manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3967 (A2 / 506 NS) |
1 | nàma vidyut ni÷à vallã di÷a bhå, nadã hrã thvataivuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gender |
A2b_4122 (A2 / n.d. NS) |
1 | nàma vidyuta ni÷à {2} vallã vàõã dik bhå nadã hriyàü thvatevuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, lute, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gender |
A3_2641 (A1 / 550 NS) |
2 | khvañaü bhå | barren ? field |
A3_2874 (A1 / 550 NS) |
1 | bhå | the earth |
A5_804 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} bhå samana ko jaóana thaüyà nàma | From A2b_837: words for below to the bush ? and up from the root |
A5_3963 (A2 / 662 NS) |
1 | nàma vidyut {3} ni÷à valã di÷ bhå nadã rhã thvatevuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gende |
A6_2161 (no trad. / 718 NS) |
1 | kañakàyi bhå daïa ïhyàka | advanced filling ? earth ? the soldierss |
A7_3649 (A2 / 803 NS) |
1 | nàma, vidyut, ni÷à, vallã, vãõà, dig, {4} bhå, nadã, hrã thvatevuü liüga | noun, lightning, night, creeper, lute, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gender |
A8_228 (no trad. / 831 NS) |
1 | sali malàka bhå | land not having fertiliser |
A8_230 (no trad. / 831 NS) |
1 | làùa madu bhå | From A1_526: a land without having water |
A8_266 (no trad. / 831 NS) |
1 | yaj¤a bhå | a sacrificial place |
A8_319 (no trad. / 831 NS) |
1 | gu bàjatvoü màthal bhå | the plain land of the flank of a mountain |