manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_333 (A1 / 501 NS) |
1 | 64 lé bhàva | sentiment of 64 gesture of leg |
A1_335 (A1 / 501 NS) |
1 | 88 là bhàva | 88 sentiment of hands |
A1_339 (A1 / 501 NS) |
1 | thute thàyã bhàva | these are permanent feeling |
A1_372 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate trãsa bhàva viseùa | these are sentiment of female |
A2_415 (A2 / 506 NS) |
1 | sarãrana bhàvarape bhàva dvàko àïgika dhàye | sentiment expressed by body is called aïgika |
A2_416 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate khutà manana bhàvarapà bhàva àügikàbhinaya dhàye | these six sentiment felt in the mind is called àügikàbhinaya |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
2 | puruùasa yeyà yeyà padàrtha birasano mayeyà thyaü anàdara yàüïà strãyà bhàva vivvoka dhàye; | the sentiment of a woman doing dishonour as of not liked even when the material is given what is liked by the man is called vivoka |
7 | thvatai àdipaü ÷arãrana jàyarapo no cittana jàyarapo no strãyà sçügàra bhàva dvàko hàvabhàva {5} dhàye juroü | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva | |
6 | jàyà puruùayà sola sàü¤e bhàva lãlà dhàye | the sentiment of moving with the imitation of the beloved person is called lãlà | |
5 | puruùaüïa luügvarhana gàyà kàrajana garava chusyaü {4} saüïà bhàva helà dhàye; | the sentiment of moving feeling proud of the work that intended by the heart of the lover is called helà | |
4 | sukomala yàïa sàüïà bhàva lalita dhàye; | the sentiment of moving having tenderness is called lalita | |
3 | puruùavo daura {3} vaü¤e coraüïàna àbharanana tãyesa doüjakaü sàüïà bhàva vibhrama dhàye; | the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover (man) is called vibhrama | |
1 | {2} strãsana jàyàpau puruùa khaünaïàsa sàüïà bhàva vilàsa dhàye; | moving sentiment on seeing a man born by a woman is called vilàsa | |
A2_1335 (A2 / 506 NS) |
1 | gotayà bhàva | feeling of kinship |
A2_1753 (A2 / 506 NS) |
1 | veda {5} parhaparaüïàsa svarayà màna jãyakà là bhàva | gesture of hand made standard to the voice while reading the Veda |
A2_2958 (A2 / 506 NS) |
1 | khvàla bhàva | sentiment of face |
A2_3868 (A2 / 506 NS) |
1 | anyonya bhàva | mutual sentiment |
A2_3968 (A2 / 506 NS) |
1 | {157a.1} thvataiyàvuü bhàva àdi arthasa barttarapaüraüïàna strãliüga juraü | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A2_3971 (A2 / 506 NS) |
2 | thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà dvàkovuü strãliïga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
1 | krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ | "Sanskrit portion" | |
A2b_287 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} thvate padàrthayàkena naü jukàle vàcyaliüga bhàva juyu | these will be the sense of adjectival when it will be the fragrance produced from the material |
A2b_447 (A2 / n.d. NS) |
2 | ÷astra÷a kiya làhàta bhàva | semtiment of hands as indicated in scripture |
A2b_449 (A2 / n.d. NS) |
3 | ÷arãraõa bhàvarape bhàva dvàko àïgika dhàye | all sentiment indicated by the body is called àïgika |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
4 | sukomala yàïa {4} saüïà bhàva lalità dhàye; | the sentiment of moving having tenderness is called lalita |
6 | {5} sajanasavo nàpaü làtaïàsyaü saüïà bhàva lãlà dhàye; | the sentiment of moving when the lover is met is called lãlà | |
3 | sajanasavo óora ùaüne dhàraïàna àbharaõana tiyasa donakeü saïà bhàva vibhrama dhàye; | the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having heeling of seeing when there is the lover is called vibhrama | |
2 | {2} thava puruùasana yayà yayà padàrtha birasanoü mayàpo thyaü anàdara yàïa saügo bharipanisa bhàva virvvoka {3} dhàye; | the sentiment of women moved doing dishonour is if not liked even when the intended material is given by her lover is called vivoka | |
1 | bharipanisa yayàmhaü puruùa khaünaïàva saüïà bhàva vilàsa dhàye; | the sentiment of moving on seeing a person loved by women is called vilàsa | |
7 | thvate àdina ÷arãraõa jàyarapo noü cettana {6} jàyarapo noü bharipanisa ÷çügàra bhàva dvàkoyà hàvabhàva dhàye | the amorous sentiment of these and others of women produced from the body or by the mind is called hàvabhàva | |
5 | thava puruùa khaüïanaü luügvaóasa yayà kàrya garuva chulyaü saüïà bhàva helà dhàya; | the sentiment of moving feeling proud of the work intended by the heart when one's lover is seen is called helà | |
A2b_490 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãpuruùa thethe ïhela saüïà bhàva | sentiment of smiling and moving of husband and wife |
A2b_1853 (A2 / n.d. NS) |
1 | vedayà paóaparaïàsyaü svarayà màna jãyakà làhàtha bhàva | From A2_1753: gesture of hand made standard to the voice while reading the Veda |
A2b_3071 (A2 / n.d. NS) |
1 | khvàla bhàva | sentiment of face |
A2b_4123 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa bartaraperaïàna strãliüga {5} juraü | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A2b_4126 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
1 | {7} krãóàyàü bhàva gha¤e ¤aþ | "Sanskrit portion" | |
A3_357 (A1 / 550 NS) |
2 | misà bvaïayà bhàva | manner of calling woman |
A3_358 (A1 / 550 NS) |
1 | mhaüyà {3} bhàva | From A1_334: sentiment of gesture of body |
A3_359 (A1 / 550 NS) |
1 | 8 làyà bhàva | eight sentiment of hands |
A3_362 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nava rasayà {5} bhàva | these are nine sentiment |
A3_367 (A1 / 550 NS) |
1 | vãbhatsa bhàva | feeling of disgusting |
A3_397 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate trisa bhàva viseùa | these are sentiment of women |
A3_1592 (A1 / 550 NS) |
1 | saüdhi, thithivu avinà bhàva; | sandhi, sentiment of acting (abhinaya) ? or not destructive (avinà÷ã) ? each other |
A4_205 (no trad. / 591 NS) |
1 | lailàyà bhàva pyàkhana huleü | to dance with gesticulation of legs and hands |
A4_220 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhàva seyakaraügva àbhãna | feeling or knowing of sentiment is àbhãna |
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
7 | lalita, là lé mimalasaüñoüyà bhàva; | lalita, sentiment of hands, legs and eyebrows |
A4_1944 (no trad. / 591 NS) |
1 | abhipràya keünaügva ÷arãrayà bhàva | sentiment of body showing purpose |
A4_2138 (no trad. / 591 NS) |
1 | cita cakàralopaü tholu pratyaya thute chaóarapaü bhàva ci | the termination ci(t) become abstract leaving these possession of termination loosing ca from cit ? |
A5_416 (A2 / 662 NS) |
1 | satvayà ÷arãra manana bhàrape thvatetà sàtvikaþ udakarùaõa svaütà liïgasavuü siddha barttarapu madisyaü, ÷arãraõa bhàvarape bhàva {19a.1} dvàko àïgika dhàye | to express mind naturally with body is called satvika, it is used in three genders, sentiment expressed by body is called àïgika |
A5_417 (A2 / 662 NS) |
1 | thva {2} ùutà manana, bhàvarapà bhàva, àïgikàbhinaya dhàye | From A2_416: these six sentiment felt in the mind is called àügikàbhinaya |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
5 | thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
4 | sukomala yàïa saüïà bhàva lalita dhàye | the sentiment of moving having tenderness is called lalita | |
3 | puruùavo óora vane coraïàva {8} àbharaõana tãyasa óonakaü saüïà bhàva vibhrama dhàye, | the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover is called vibhrama | |
2 | {7} puruùasana yeyà yeyà paràtha birasanoü mayàpu theü anàdara yàïa saügva strãyà bhàva vivvoka dhàye, | the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka | |
A5_458 (A2 / 662 NS) |
1 | strãpuruùa thethe ïhela saüïà bhà(va) dhàye | From A2b_487: |
A5_2957 (A2 / 662 NS) |
1 | khvàla bhàva | sentiment of face |
A5_3865 (A2 / 662 NS) |
1 | anyonya bhàva | mutual sentiment |
A5_3964 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïàna strãliüga juraü | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A5_3967 (A2 / 662 NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {9} dvàkovuü strãliüga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
1 | krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ | "Sanskrit portion" | |
A6_407 (no trad. / 718 NS) |
1 | tàlavo pyàkhanavo là bhàvo lç bhàvo mikhà bhàva bhiüïa pyàkhaü moyà pyàkhana | beating time, dancing, hand guesture, foot guesture, eye guesture, dancing of a good dancer |
A6_428 (no trad. / 718 NS) |
1 | aügahàra là bhàva mi bhàva | aügahàra is sentiment of hand and sentiment of eyes |
A6_430 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate sàtvika bhàva | these are sàtvika sentiment |
A6_444 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhàva seya dayake | to be known of sentiment |
A6_473 (no trad. / 718 NS) |
1 | strãyà mikhà bhàva | sentiment of eye of female |
A6_2220 (no trad. / 718 NS) |
1 | baniyàyà bhàva; | sense of trader |
A6_4071 (no trad. / 718 NS) |
1 | karttà niùedha yàïa saüj¤à bhàva vidhàna yàïà gha¤a saüj¤à yàca juroü | the termination gha¤ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun |
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro | all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |
A7_292 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate padàrthayàken naü jukvayà vàcyaliïgayà bhàva juyu sehune | these to be known the sense of adjectival all the fragrance produced from the material |
A7_432 (A2 / 803 NS) |
1 | pyàkhana tàla bhàva jãva, {25b.1} tàla làkva là bhàvatvaü | it is guesture of right dancing, right hand guesture |
A7_461 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷arãraõa bhàlape bhàva dako àïgika {2} dhàya svantà liïgasavuü sirddha | all sentiment expressed by the body is called àïgika. It is used in three genders |
A7_477 (A2 / 803 NS) |
2 | bhàva seyakaraügva thathyaü ïu dhàva | feeling of sentiment is also called |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
11 | strãpuruùa binuyana kaóakaca {4} khoyà, luügvaóa mhosya* keïà khaüchinaü ïhelàva puruùa khvàla soyà bhàva; | the sentiment of weeping with quarrelling the wife and husband seeing face of husband, showing the heart tearing and sometime laughing |
9 | vichitya, thava puruùaïa myaüva mi÷àva {2} jova seyàva lvàïà bhàva; | vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman | |
12 | vikùepa, misà ati proóhà {5} julaïàva yakva kataka datasanoü me hàlà thyaü hàkva lç là khaüjakaü saügva, se phesyaü saüïà bhàva; | vikùepa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs | |
13 | vikçti; thama {6} yayà puruùayà vastu, serasanoü maseyà thyeü ïanakaü kàsyaü tayà bhàva;vàla soyà bhàva vikùepa; | vikçti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known | |
14 | mada, càkakaü ïhelà, khaü lhàyà {7} mikhà ÷rã÷rãna kaüïàva ghasapuïàva puruùa cuübarapàyà bhàva; | mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing | |
15 | moùayitaü, {29b.1} thama yà puruùayàtaü, khaü lhàlaïàsa romà¤ca yàïa saüïà bhàva; | moùayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover | |
16 | kuññamiña, ÷çügàrasa puruùaõa casaü kàlaïàsa {2} dudu kàraïàsa sanakhalyaü duþkha seherape maphàñagare gàtasà khaüchi tvaóata ïune dhakaü saüïà bhàva; | kuññamiña, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play | |
17 | {3} sukhabhàva, ÷çgàrasa àbharaõa thva ratna sunàna hayà ge hayà dhàsya saüïà bhàva; | sukhabhàva, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought | |
19 | jàlayàtvaü mavalaïàva {5} àbharaõa àdiõa tvadatàva saüsàrasa je upra abhàgi madu donoyo dhakaü saüïà bhàva | the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come | |
20 | thvate àdipaü {6} ÷arãraõa jàyarapu noü cittana jàyarapu noü strãya ÷çügàra bhàva dvàkva hàvabhàva dhàya | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva | |
6 | helà, luügvaóa gàyà kàrjana magàyà bhàva; | helà, the sentiment of not satisfied with the work intended by the heart | |
4 | lalita, rasakara bhàva; | lalita, the sentiment of pleasure | |
7 | lãlà, sajanasavo nàpaü làtaïàsyaü saüïà bhàva ÷çügàra bhàva; | lãlà, the sentiment of moving while meeting with the lover | |
3 | vibhrama, jàravo do(ra?) vaünese conaïàna àbharaõa tiyasa donakaü saüïà bhàva | vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover | |
1 | kavutakaõàü vilà÷a, thama yayà {4} purukha khanaïàsa saüïà bhàva | vilàsa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover | |
2 | vivoka, yayà the mayayà thyaü puruùaõa biyà padàrtha kàyasa saüïà {5} bhàva | vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike | |
A7_507 (A2 / 803 NS) |
2 | thethe ïhela saüïà bhàva | sentiment of mutual smiling and moving |
A7_1303 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷çgàla bhàva thvala misà | a woman possessing the sentiment of adornment |
A7_1433 (A2 / 803 NS) |
1 | lyàcamoyà bhàva | a sentiment of a young man |
A7_3651 (A2 / 803 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïà strãliüga {7} juraü | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A7_3655 (A2 / 803 NS) |
2 | thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {4} dvàkovuü strãliüga | tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna |
1 | krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending | |
A7_3724 (A2 / 803 NS) |
1 | bhàva majuva imanica puüliüga | From A2_3980: imanic termination that is in abstract is masculine |
A7_3725 (A2 / 803 NS) |
1 | bhàva majuva {7} ka gha pratyaya puüliüga | ka gha termination that is not abstract is masculine gender |
A8_571 (no trad. / 831 NS) |
1 | siügàl bhàva thulamha misàjana | a woman who possesses the sentiment of adornment |