manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1068 (no trad. / 591 NS) |
1 | nitya lhusana veda parhapa� co�na�gva | one who remains reading the Veda having bathed daily |
A4_1185 (no trad. / 591 NS) |
1 | rathake co�na�gva sara(va) {2} va�gva | one which goes dragging one who remained in the chariot |
A4_2132 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} ... asa�khya voy� parasa co�na�gva patha �abda | the word patha remained next of that non-numeral |
A4_2133 (no trad. / 591 NS) |
1 | �a��hyantay� parasa co�na�gva ch�y� y�koy� juk�le | when all ch�y� words remained at the next of the ending of 6th case |
A4_2134 (no trad. / 591 NS) |
1 | r�j�rtha amanu�y�rtha �abday� parasa co�na�gva ��l� artha mo�na�gva sabh� �abda thakhera | may it be the word sabh� having meaning of ��l� (house), remained at the next of the word meant a king or non-human |