manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1694 (A1 / 501 NS) |
1 | rathasa coïa lo lvàta vavu | one who comes to fight standing on the chariot |
A1_1695 (A1 / 501 NS) |
1 | sarhaüsa coïa lota vavu | one who comes to fight sitting on a horse |
A2b_1301 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathavasa u dharmma muüïa coïa | remained assembling with one's own duties (religion?) |
A3a_1303 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} rathasa coïa lo lvàta vava | From A1_1694: one who comes to fight standing on the chariot |
A3a_1304 (A1 / 637 NS) |
1 | sarhaüsa coïa lo lvàta vava | one who comes to fight sitting on a horse |
A3a_1337 (A1 / 637 NS) |
1 | rathasa coïa lvàkva | From A1_1728: one who fights riding in a chariot |
A6_1 (no trad. / 718 NS) |
1 | gvamhaü palame÷varasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü samudra rthya pårõõa yàïa coïa | one, in the soul of the great god, there is filled with knowledge and compassion as the sea |
A6_396 (no trad. / 718 NS) |
1 | beõayà kovane coïa siü | a piece of wood of the lower part of a lute |
A6_623 (no trad. / 718 NS) |
1 | keba÷aü coïa puùuói | a pool remained in a garden |
A6_1196 (no trad. / 718 NS) |
1 | de÷a÷a coïa sà àdina pa÷u jàti | a cow etc. species of animals remained in the habitat (country ?) |
A6_1282 (no trad. / 718 NS) |
1 | guüsa coïa pakùi mçga, | a bird and a beast lived in the forest |
A6_1409 (no trad. / 718 NS) |
1 | pyaütasa coïa | From A4_736: remained in the belly |
A6_2110 (no trad. / 718 NS) |
1 | lipà coïa senà | an army remained backside |
A6_2201 (no trad. / 718 NS) |
1 | siïàva coïa preta dhàya | remained dying is called deceased |
A6_2257 (no trad. / 718 NS) |
1 | yuga apathapa coïa kãla | the pin remained this and that side of the yoke |
A6_2430 (no trad. / 718 NS) |
1 | daücà coïa sà | a cow of reached of a year |
A6_2566 (no trad. / 718 NS) |
1 | chesa svatantrana coïa | one who remains independently in his house |
A6_2726 (no trad. / 718 NS) |
1 | thava vacanasa coïa | one who remains in one's word |
A6_2732 (no trad. / 718 NS) |
1 | mi kasyaü coïa | remained opening eyes |
A6_2750 (no trad. / 718 NS) |
1 | prasarapaü coïa | remained spreading |
A6_3080 (no trad. / 718 NS) |
1 | coïa | remained |
A6_3295 (no trad. / 718 NS) |
2 | lhesyaü coïa, | remained on walking? |
A6_3563 (no trad. / 718 NS) |
2 | pyaütasa coïa | remained in the belly |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
1 | (2) gvamha manuùyayà àtmàsa j¤àna nvaü dayà nvaü mahàsamudra neguli samudra juyà coïa thyaü parirarapaü coïàva nipyàpa jusyaü vanaü | one, in whose person's soul, there is resided with knowledge and compassion as two sea surrounding to the ocean, who goes pervading |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
5 | tu dhàyà daletvavuü ïhatho ÷lokasa (2) coïa nàma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu |
4 | dvaya dhàyà daletovuü strãliïga puliïga netà liügaü jusyaü coïa seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there | |
A7_51 (A2 / 803 NS) |
1 | devasa (7) che yàïa coïa deva parvvata sumeru parvvatayà nàma | words for the Sumeru mountain, the divine mountain where the gods make their home |
A7_152 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} såryyasa java khava livane coïa thva svamha devayà (nà)ma | these are words of three gods who remain right, left and back of the Sun |
A7_240 (A2 / 803 NS) |
4 | puõyaþ puruùa dhàya; puõya yàïa coïa mijanayà nàma; {6} puõyà strã dhàya; puõya yà(ïa) coïa misàyà nàma; puõya kula dhàya; puõya yàïa co(ïa) vaü÷ayà nàma | puõyaþ puruùaþ is called "word for virtuous man"; puõyà strã is called "word for virtuous woman"; puõyaü kulaü is called "word for virtuous family" |
A7_331 (A2 / 803 NS) |
1 | thva ïàtàü gàïa coïa grantha puràõa dhàye | From A5_297: treatise sufficed with these five characteristics is called puràõa |
A7_462 (A2 / 803 NS) |
1 | stambha chyaüchyaü dhàsyaü sike coïa thyaü; | stambha is to be like remaining dead in the state of benymbing;sveda is fall of sweat; |
A7_792 (A2 / 803 NS) |
1 | guüyà coüsa coïa bhuü | land remained on the top of a mountain |
A7_1418 (A2 / 803 NS) |
1 | pivane coïa strã; | wife kept outside |
A7_1419 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùa daleü pivane coïa raõana dava kàya | a son having from (a person) of outside while there is the husband |
A7_1951 (A2 / 803 NS) |
1 | nibhàra lutoleïa óeüïa coïa bràhmaõa | a Brahmaõa who remains sleeping until the sunrises |
A8_326 (no trad. / 831 NS) |
1 | tavadhaü guüco nàpa coïa gucàgicà | small hillocks remianed woth a big hillock of a mountain |
A8_725 (no trad. / 831 NS) |
1 | någalyà dåvanye coïa rà | flesh remained inside of the heart |