Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word
 
The Lexicon contains 101 instances of as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_147
(A1 / 501 NS)
1khiïulà dark night
A1_148
(A1 / 501 NS)
1toyalàyà moonlit night
A1_149
(A1 / 501 NS)
1thovalàyàvo gàkvalàyàvo udinasa làkva a night that falls in both the bright and the dark fortnight
A1_150
(A1 / 501 NS)
1ñàghàva long night
A1_151
(A1 / 501 NS)
1 naka pahara night of just stasted period
A1_242
(A1 / 501 NS)
1udàtç tavu svarita madhya anudàta soütà sara udàtç high, svarita medium and anudàta low are three voices
A1_452
(A1 / 501 NS)
1 ïà small fish
A1_488
(A1 / 501 NS)
1 pukhuri a small pond
A1_521
(A1 / 501 NS)
1 the soil
A1_522
(A1 / 501 NS)
1pavitra the holy soil
A1_546
(A1 / 501 NS)
1sampànana lhuyà soil raised by ant
A1_1992
(A1 / 501 NS)
1 thaulu sàyà garbhasa mathaku not retained in the womb of a cow having a child
A1_1995
(A1 / 501 NS)
1tala chavu borne many calves
A1_1996
(A1 / 501 NS)
1ñànanã chavu borne a child lately
A2_162
(A2 / 506 NS)
1khiüïulàyà night of dark moon
A2_163
(A2 / 506 NS)
1toyålàyà moonlit night
A2_164
(A2 / 506 NS)
1thanu yivu night covering today
A2_165
(A2 / 506 NS)
1tala many nights
A2_633
(A2 / 506 NS)
1 the soil
A2_634
(A2 / 506 NS)
1gaüñhi a kind of good soil
A2_635
(A2 / 506 NS)
1sari the fertile soil
A2_636
(A2 / 506 NS)
1sari majuva not fertiled soil
A2_663
(A2 / 506 NS)
1saüpàna {5} (dvañaü)dau bhuü a place where soil is heaped up by ant
A2_1348
(A2 / 506 NS)
1phuvuü a child of the belly
A2_2324
(A2 / 506 NS)
1 koóe yeva sà a cow happening to miscarry a child
A2_2331
(A2 / 506 NS)
1 chasyaü tà dau sà a cow having long time bearing a calf
A2_2332
(A2 / 506 NS)
1{4} naka chava sà a cow which has borne a calf newly
A2_2337
(A2 / 506 NS)
1daüsa chamhaü dhàre chava sà a cow borne at the rate of a calf every year
A2_3928
(A2 / 506 NS)
1 little
A2b_175
(A2 / n.d. NS)
1tala dhàya it is called many nights
A2b_684
(A2 / n.d. NS)
1sari làka {11} the soil having fertiliser
A2b_685
(A2 / n.d. NS)
1sari malàka soil not having fertiliser
A2b_713
(A2 / n.d. NS)
1{12} saüpànana muïatayà óoüyà nàma word for a heap of soil collected by ant
A2b_732
(A2 / n.d. NS)
1gaóa ni lhvaüïà óoüyà nàma, word for a heap of soil came from erecting a foundation of a fort
A2b_2434
(A2 / n.d. NS)
1 koóayake ya(va) {8} (sà) a cow causing to miscarrying a child
A2b_2441
(A2 / n.d. NS)
1{72b.1} chasyaü tayàva coügva sà a cow being late bearing a calf
A2b_2442
(A2 / n.d. NS)
1 naka chava sà From A2_2332: a cow which has borne a calf newly
A2b_2447
(A2 / n.d. NS)
1daü÷a chamhaü dhàre chava sà From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year
A2b_3549
(A2 / n.d. NS)
3kàpuña melo a short thread
A3_154
(A1 / 550 NS)
1ïhathavuvo lãthavuvo ådinasa làkva a night having covered former and later in the same day
A3_155
(A1 / 550 NS)
1ñàghàkva long night
A3_156
(A1 / 550 NS)
1naka pahara just started night
A3_157
(A1 / 550 NS)
1ne pahara {3} night of two watches
A3_531
(A1 / 550 NS)
1 pukhuriyà nàma From A2b_637: word for a small pond
A3_574
(A1 / 550 NS)
1pavitra From A1_522: the holy soil
A3_605
(A1 / 550 NS)
1saüpànana mhuyà soil dug out by ant
A3_2518
(A1 / 550 NS)
1naka chava sà a cow which has born a calf recently
A3a_53
(A1 / 637 NS)
1 ïà From A1_452: small fish
A3a_89
(A1 / 637 NS)
1 pukhuri From A1_488: a small pond
A3a_121
(A1 / 637 NS)
1{3} From A1_521: the soil
A3a_122
(A1 / 637 NS)
1pavitra From A1_522: the holy soil
A3a_146
(A1 / 637 NS)
1sampànana lhuyà From A1_546: soil raised by ant
A3a_1600
(A1 / 637 NS)
1 thvalva sàyà garbhasa mathàkvaþ From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child
A3a_1603
(A1 / 637 NS)
1tala chava sà a cow which has borne many calves
A3a_1604
(A1 / 637 NS)
1vaskayaõã, ñànani chava sà Vaùkayanã - a cow borne a calf lately
A3a_1606
(A1 / 637 NS)
1daüsa chamhaü dhàre {5} chava sà From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year
A4_45
(no trad. / 591 NS)
1 night
A4_49
(no trad. / 591 NS)
1yakvo many nights
A4_291
(no trad. / 591 NS)
5sàroùñika, sãüyà rasa vi . . . {12b.1} bhoü; sauràùñrika: the sap of a tree...
A4_370
(no trad. / 591 NS)
1 From A1_521: the soil
A4_371
(no trad. / 591 NS)
1bhiügva a good soil
A4_373
(no trad. / 591 NS)
1masariva bhuü land with not fertiled soil
A4_374
(no trad. / 591 NS)
1masariva tholva having soil of without fertiliser
A4_1735
(no trad. / 591 NS)
1 night
A5_651
(A2 / 662 NS)
1{7} sari làkva From A2b_684: the soil having fertiliser
A5_652
(A2 / 662 NS)
1sarã malàkva From A2b_685: soil not having fertiliser
A5_680
(A2 / 662 NS)
1saüpànana muïatayà óoüyà nàma From A2b_713: word for a heap of soil collected by ant
A5_699
(A2 / 662 NS)
1gaóa ni mhoyà óoüyà nàma word for a heap of soil dug out from a foundation of a fort
A5_1728
(A2 / 662 NS)
3thàthu kopu tayà juhu kaü dhàya the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå
A5_2326
(A2 / 662 NS)
1 koóe yeva ÷à From A2_2324: a cow happening to miscarry a child
A5_2333
(A2 / 662 NS)
1 chasyaü tà do sà a cow having long time bearing a calf
A5_2334
(A2 / 662 NS)
1 naka chava sà From A2_2332: a cow which has borne a calf newly
A5_2339
(A2 / 662 NS)
1daü÷a chamha dhàre chava {79b.1} sà From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year
A5_3924
(A2 / 662 NS)
1 small
A6_151
(no trad. / 718 NS)
1thanu vava thanu sudaüna li kanasa tevala nhi the night of today, from today morning until tomorrow early day
A6_152
(no trad. / 718 NS)
1tava many nights
A6_666
(no trad. / 718 NS)
1 From A1_521: the soil
A6_667
(no trad. / 718 NS)
1gaüthi From A2_634: a kind of good soil
A6_668
(no trad. / 718 NS)
1sari bhuü the land having fertile soil
A6_700
(no trad. / 718 NS)
1saüpàïinina do ciïà soil heap up by ant
A6_2423
(no trad. / 718 NS)
1nedaü a baby of two years
A6_2427
(no trad. / 718 NS)
1thosàna jàyàva kvaóava sà a cow whose child is miscarried by going by an ox
A6_2428
(no trad. / 718 NS)
1abelasa thola one who bears a calf untimely
A6_2429
(no trad. / 718 NS)
1talamhaü chava borne many calves
A6_2431
(no trad. / 718 NS)
1naka bova sà a cow which has borne a calf lately
A6_2436
(no trad. / 718 NS)
1daüsa daüsa uthyaü thola bearing a child every year in the same way
A6_3179
(no trad. / 718 NS)
1toyulàyà night of the white moon
A6_3240
(no trad. / 718 NS)
4 soil
A7_178
(A2 / 803 NS)
3thvakaràvo gàkalàvo udinasa {7} làka ïu dhàva it is also called the night when falls bright and dark fortnight in the same day
A7_179
(A2 / 803 NS)
2tàhàva ïa dhàva it is also called long night
A7_581
(A2 / 803 NS)
1 ïà From A1_452: small fish
A7_662
(A2 / 803 NS)
1 From A2_633: the soil
A7_663
(A2 / 803 NS)
1gaüñhi From A2_634: a kind of good soil
A7_664
(A2 / 803 NS)
1sari From A2_635: the fertile soil
A7_665
(A2 / 803 NS)
1sari maka From A2b_685: soil not having fertiliser
A7_666
(A2 / 803 NS)
2gvàya yava soil likely to be dried up
A7_696
(A2 / 803 NS)
1sapànina mhuyà {39b.1} óo a heap of soil dug out by ant
A7_2437
(A2 / 803 NS)
1naka buva nhasanhuna ïhàyà dudu; milk milked in sseven days from a cow newly borne a calf
A7_2967
(A2 / 803 NS)
1naka buvova {3} sà a cow which has newly born a calf
A8_225
(no trad. / 831 NS)
1 From A1_521: the soil
A8_226
(no trad. / 831 NS)
1bhiü From A4_371: a good soil
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font