manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_147 (A1 / 501 NS) |
1 | khi�ul� c� | dark night |
A1_148 (A1 / 501 NS) |
1 | toyal�y� c� | moonlit night |
A1_149 (A1 / 501 NS) |
1 | thoval�y�vo g�kval�y�vo udinasa l�kva c� | a night that falls in both the bright and the dark fortnight |
A1_150 (A1 / 501 NS) |
1 | ��gh�va c� | long night |
A1_151 (A1 / 501 NS) |
1 | c� naka pahara | night of just stasted period |
A1_242 (A1 / 501 NS) |
1 | ud�t� tavu svarita madhya anud�ta c� so�t� sara | ud�t� high, svarita medium and anud�ta low are three voices |
A1_452 (A1 / 501 NS) |
1 | c� �� | small fish |
A1_488 (A1 / 501 NS) |
1 | c� pukhuri | a small pond |
A1_521 (A1 / 501 NS) |
1 | c� | the soil |
A1_522 (A1 / 501 NS) |
1 | pavitra c� | the holy soil |
A1_546 (A1 / 501 NS) |
1 | samp�nana lhuy� c� | soil raised by ant |
A1_1992 (A1 / 501 NS) |
1 | c� thaulu s�y� garbhasa mathaku | not retained in the womb of a cow having a child |
A1_1995 (A1 / 501 NS) |
1 | tala c� chavu | borne many calves |
A1_1996 (A1 / 501 NS) |
1 | ��nan� c� chavu | borne a child lately |
A2_162 (A2 / 506 NS) |
1 | khi��ul�y� c� | night of dark moon |
A2_163 (A2 / 506 NS) |
1 | toy�l�y� c� | moonlit night |
A2_164 (A2 / 506 NS) |
1 | thanu yivu c� | night covering today |
A2_165 (A2 / 506 NS) |
1 | tala c� | many nights |
A2_633 (A2 / 506 NS) |
1 | c� | the soil |
A2_634 (A2 / 506 NS) |
1 | ga��hi c� | a kind of good soil |
A2_635 (A2 / 506 NS) |
1 | sari c� | the fertile soil |
A2_636 (A2 / 506 NS) |
1 | sari majuva c� | not fertiled soil |
A2_663 (A2 / 506 NS) |
1 | sa�p�na {5} c� (dva�a�)dau bhu� | a place where soil is heaped up by ant |
A2_1348 (A2 / 506 NS) |
1 | phuvu� c� | a child of the belly |
A2_2324 (A2 / 506 NS) |
1 | c� ko�e yeva s� | a cow happening to miscarry a child |
A2_2331 (A2 / 506 NS) |
1 | c� chasya� t� dau s� | a cow having long time bearing a calf |
A2_2332 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} c� naka chava s� | a cow which has borne a calf newly |
A2_2337 (A2 / 506 NS) |
1 | da�sa chamha� dh�re c� chava s� | a cow borne at the rate of a calf every year |
A2_3928 (A2 / 506 NS) |
1 | c� | little |
A2b_175 (A2 / n.d. NS) |
1 | tala c� dh�ya | it is called many nights |
A2b_684 (A2 / n.d. NS) |
1 | sari l�ka {11} c� | the soil having fertiliser |
A2b_685 (A2 / n.d. NS) |
1 | sari mal�ka c� | soil not having fertiliser |
A2b_713 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} sa�p�nana mu�atay� c� �o�y� n�ma | word for a heap of soil collected by ant |
A2b_732 (A2 / n.d. NS) |
1 | ga�a ni lhva��� c� �o�y� n�ma, | word for a heap of soil came from erecting a foundation of a fort |
A2b_2434 (A2 / n.d. NS) |
1 | c� ko�ayake ya(va) {8} (s�) | a cow causing to miscarrying a child |
A2b_2441 (A2 / n.d. NS) |
1 | {72b.1} c� chasya� tay�va co�gva s� | a cow being late bearing a calf |
A2b_2442 (A2 / n.d. NS) |
1 | c� naka chava s� | From A2_2332: a cow which has borne a calf newly |
A2b_2447 (A2 / n.d. NS) |
1 | da��a chamha� dh�re c� chava s� | From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year |
A2b_3549 (A2 / n.d. NS) |
3 | k�pu�a melo c� | a short thread |
A3_154 (A1 / 550 NS) |
1 | �hathavuvo l�thavuvo �dinasa l�kva c� | a night having covered former and later in the same day |
A3_155 (A1 / 550 NS) |
1 | ��gh�kva c� | long night |
A3_156 (A1 / 550 NS) |
1 | naka pahara c� | just started night |
A3_157 (A1 / 550 NS) |
1 | ne pahara {3} c� | night of two watches |
A3_531 (A1 / 550 NS) |
1 | c� pukhuriy� n�ma | From A2b_637: word for a small pond |
A3_574 (A1 / 550 NS) |
1 | pavitra c� | From A1_522: the holy soil |
A3_605 (A1 / 550 NS) |
1 | sa�p�nana mhuy� c� | soil dug out by ant |
A3_2518 (A1 / 550 NS) |
1 | naka c� chava s� | a cow which has born a calf recently |
A3a_53 (A1 / 637 NS) |
1 | c� �� | From A1_452: small fish |
A3a_89 (A1 / 637 NS) |
1 | c� pukhuri | From A1_488: a small pond |
A3a_121 (A1 / 637 NS) |
1 | {3} c� | From A1_521: the soil |
A3a_122 (A1 / 637 NS) |
1 | pavitra c� | From A1_522: the holy soil |
A3a_146 (A1 / 637 NS) |
1 | samp�nana lhuy� c� | From A1_546: soil raised by ant |
A3a_1600 (A1 / 637 NS) |
1 | c� thvalva s�y� garbhasa math�kva� | From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child |
A3a_1603 (A1 / 637 NS) |
1 | tala c� chava s� | a cow which has borne many calves |
A3a_1604 (A1 / 637 NS) |
1 | vaskaya��, ��nani c� chava s� | Va�kayan� - a cow borne a calf lately |
A3a_1606 (A1 / 637 NS) |
1 | da�sa chamha� dh�re c� {5} chava s� | From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year |
A4_45 (no trad. / 591 NS) |
1 | c� | night |
A4_49 (no trad. / 591 NS) |
1 | yakvo c� | many nights |
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
5 | s�ro��ika, s��y� rasa vi . . . c� {12b.1} c�bho�; | saur���rika: the sap of a tree... |
A4_370 (no trad. / 591 NS) |
1 | c� | From A1_521: the soil |
A4_371 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhi�gva c� | a good soil |
A4_373 (no trad. / 591 NS) |
1 | masariva c� bhu� | land with not fertiled soil |
A4_374 (no trad. / 591 NS) |
1 | masariva c� tholva | having soil of without fertiliser |
A4_1735 (no trad. / 591 NS) |
1 | c� | night |
A5_651 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} sari l�kva c� | From A2b_684: the soil having fertiliser |
A5_652 (A2 / 662 NS) |
1 | sar� mal�kva c� | From A2b_685: soil not having fertiliser |
A5_680 (A2 / 662 NS) |
1 | sa�p�nana mu�atay� c� �o�y� n�ma | From A2b_713: word for a heap of soil collected by ant |
A5_699 (A2 / 662 NS) |
1 | ga�a ni mhoy� c� �o�y� n�ma | word for a heap of soil dug out from a foundation of a fort |
A5_1728 (A2 / 662 NS) |
3 | th�thu kopu tay� c� juhu ka� dh�ya | the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juh� |
A5_2326 (A2 / 662 NS) |
1 | c� ko�e yeva �� | From A2_2324: a cow happening to miscarry a child |
A5_2333 (A2 / 662 NS) |
1 | c� chasya� t� do s� | a cow having long time bearing a calf |
A5_2334 (A2 / 662 NS) |
1 | c� naka chava s� | From A2_2332: a cow which has borne a calf newly |
A5_2339 (A2 / 662 NS) |
1 | da��a chamha dh�re c� chava {79b.1} s� | From A2_2337: a cow borne at the rate of a calf every year |
A5_3924 (A2 / 662 NS) |
1 | c� | small |
A6_151 (no trad. / 718 NS) |
1 | thanu vava c� thanu suda�na li kanasa tevala nhi | the night of today, from today morning until tomorrow early day |
A6_152 (no trad. / 718 NS) |
1 | tava c� | many nights |
A6_666 (no trad. / 718 NS) |
1 | c� | From A1_521: the soil |
A6_667 (no trad. / 718 NS) |
1 | ga�thi c� | From A2_634: a kind of good soil |
A6_668 (no trad. / 718 NS) |
1 | sari c� bhu� | the land having fertile soil |
A6_700 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa�p��inina do ci�� c� | soil heap up by ant |
A6_2423 (no trad. / 718 NS) |
1 | neda� c� | a baby of two years |
A6_2427 (no trad. / 718 NS) |
1 | thos�na j�y�va c� kva�ava s� | a cow whose child is miscarried by going by an ox |
A6_2428 (no trad. / 718 NS) |
1 | abelasa c� thola | one who bears a calf untimely |
A6_2429 (no trad. / 718 NS) |
1 | talamha� c� chava | borne many calves |
A6_2431 (no trad. / 718 NS) |
1 | naka c� bova s� | a cow which has borne a calf lately |
A6_2436 (no trad. / 718 NS) |
1 | da�sa da�sa uthya� c� thola | bearing a child every year in the same way |
A6_3179 (no trad. / 718 NS) |
1 | toyul�y� c� | night of the white moon |
A6_3240 (no trad. / 718 NS) |
4 | c� | soil |
A7_178 (A2 / 803 NS) |
3 | thvakar�vo g�kal�vo udinasa {7} l�ka c� �u dh�va | it is also called the night when falls bright and dark fortnight in the same day |
A7_179 (A2 / 803 NS) |
2 | t�h�va c� �a dh�va | it is also called long night |
A7_581 (A2 / 803 NS) |
1 | c� �� | From A1_452: small fish |
A7_662 (A2 / 803 NS) |
1 | c� | From A2_633: the soil |
A7_663 (A2 / 803 NS) |
1 | ga��hi c� | From A2_634: a kind of good soil |
A7_664 (A2 / 803 NS) |
1 | sari c� | From A2_635: the fertile soil |
A7_665 (A2 / 803 NS) |
1 | sari maka c� | From A2b_685: soil not having fertiliser |
A7_666 (A2 / 803 NS) |
2 | gv�ya yava c� | soil likely to be dried up |
A7_696 (A2 / 803 NS) |
1 | sap�nina mhuy� {39b.1} c� �o | a heap of soil dug out by ant |
A7_2437 (A2 / 803 NS) |
1 | naka c� buva nhasanhuna �h�y� dudu; | milk milked in sseven days from a cow newly borne a calf |
A7_2967 (A2 / 803 NS) |
1 | naka c� buvova {3} s� | a cow which has newly born a calf |
A8_225 (no trad. / 831 NS) |
1 | c� | From A1_521: the soil |
A8_226 (no trad. / 831 NS) |
1 | bhi� c� | From A4_371: a good soil |