manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2384 (A1 / 501 NS) |
1 | cakka ch�y� | whetted the wheel |
A2_2863 (A2 / 506 NS) |
1 | ch�y� | pared |
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
1 | �a��h� sam�sa ch�y� �abdavu� napu�sa(ka)li�ga | the word ch�ya compounded with 6th case is neuter gender |
A2b_2977 (A2 / n.d. NS) |
1 | ch�y� | pared |
A3_2269 (A1 / 550 NS) |
1 | c�ka ch�y� | whetted the wheel |
A3a_2003 (A1 / 637 NS) |
1 | c�kka ch�y� | whetted the wheel |
A4_2133 (no trad. / 591 NS) |
1 | �a��hyantay� parasa co�na�gva ch�y� y�koy� juk�le | when all ch�y� words remained at the next of the ending of 6th case |
A5_2862 (A2 / 662 NS) |
1 | ch�y� | pared |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
1 | �a��h� sam�su ch�y� �abdavu� napu�sakali�ga | the word ch�y� compounded with 6th case is neuter gender |
A6_2920 (no trad. / 718 NS) |
1 | c�ka ch�y� | whetted the wheel |
A6_3491 (no trad. / 718 NS) |
1 | s� ch�y� | spread a cloud |
A7_2675 (A2 / 803 NS) |
1 | c�kana ch�y�; | whetted the wheel |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
5 | ch�y�, kep�; | ch�y�, shadow |
A8_8 (no trad. / 831 NS) |
1 | r�ma lak�ma�a l� ch�y� | bearing a bow by R�ma and Lak�ma�a |
A8_25 (no trad. / 831 NS) |
1 | r�ma lak�ma�a l� ch�y� | From _: |