manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1068 (no trad. / 591 NS) |
1 | nitya lhusana veda parhapaü coünaügva | one who remains reading the Veda having bathed daily |
A4_1185 (no trad. / 591 NS) |
1 | rathake coünaügva sara(va) {2} vaügva | one which goes dragging one who remained in the chariot |
A4_2132 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} ... asaükhya voyà parasa coünaügva patha ÷abda | the word patha remained next of that non-numeral |
A4_2133 (no trad. / 591 NS) |
1 | ùaùñhyantayà parasa coünaügva chàyà yàkoyà jukàle | when all chàyà words remained at the next of the ending of 6th case |
A4_2134 (no trad. / 591 NS) |
1 | ràjàrtha amanuùyàrtha ÷abdayà parasa coünaügva ÷àlà artha moünaügva sabhà ÷abda thakhera | may it be the word sabhà having meaning of ÷àlà (house), remained at the next of the word meant a king or non-human |