manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1204 (A1 / 550 NS) |
1 | mo¤cà chaseü cogo misà | a woman who has borne a child |
A3a_1834 (A1 / 637 NS) |
1 | kàja mayàku ¤asana tu {4} cogo | From A1_2214: one who remains on eating without doing work |
A3a_1898 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} sarjja yaïa cogo | From A1_2279: one who remains doing equipped |
A3a_2140 (A1 / 637 NS) |
1 | bevu cogo | remained crept |
A3a_2148 (A1 / 637 NS) |
1 | {75a.1} lagnarapa cogo | remained engaging |
A3a_2353 (A1 / 637 NS) |
2 | pyaõñasa mo cogo | remained a baby in the belly |
A3a_2402 (A1 / 637 NS) |
1 | kvañakhàsa cogo | remained in the gate |
A3a_2439 (A1 / 637 NS) |
1 | mã làïa cogo {81b.1} strã | a woman remained waiting for a man |
A3a_2609 (A1 / 637 NS) |
1 | garbhasa cogo bàla | an embryo remained in the belly |
A3a_2654 (A1 / 637 NS) |
1 | lãva cogo kañaka | a guard remained back |
A7_1830 (A2 / 803 NS) |
1 | sabhàsa cogo sujànaloka; | gentlemen attended in an assembly |