manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1572 (A2 / 506 NS) |
7 | ekàvalã ekayaùñikà saiva nakùatramàlà syàtsaptaviü÷atimauktikaiþ, cha puccatu jàva ekàvalã; | ekàvalã, having one string is ekàvalã |
A2_2140 (A2 / 506 NS) |
1 | {93b.1} thva àdipaü myavatà dhànya boye bå juvàle cha pratyaya chatà jurvaü | one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2_2148 (A2 / 506 NS) |
1 | cha donà puvà paiko bå drauõikaü; | field planted of one Droõa of seedling is Drauõika |
2 | cha àóa puvà paiko bå àóhakika {94a.1} dhàye; | field planted of one àóhaka of seedling is called àóhakika | |
A2_2149 (A2 / 506 NS) |
1 | cha khàrã và peko bå khàrãka dhàye | field planted of one Khàrã of paddy is called Khàrãka |
A2_2335 (A2 / 506 NS) |
1 | cha doõã {5} dhàre dudu nhyàca dau sà | a cow having to milk at the rate of a droõa milk |
A2b_1672 (A2 / n.d. NS) |
7 | {2} ekàvalã ekayaùñikà saiva nakùatramàla syàtsaptatriï÷atimauktikaiþ, cha puccatu jàva ekàvalã; | ekàvalã, having one string is ekàvalã |
A2b_2244 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva àdãpaü {7} myaüvatà dhànya boya jukàle cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2b_2252 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha donà puvà peko bå drauõikaü; | field planted of one Droõa of seedling is Drauõika |
2 | cha àóa puvà peko bå àóhaki dhàye; | field planted of one àóhaka of seedling is called àóhakika | |
A2b_2253 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha khàrã và peko bå khàrãka dhàye | From A2_2149: field planted of one Khàrã of paddy is called Khàrãka |
A2b_2445 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} (cha) dronà dhàre dudu ïhyàya dava sà | From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a droõa milk |
A3_2752 (A1 / 550 NS) |
6 | ÷lokayà cha padasa bachi | half of line of a stanza |
A5_2149 (A2 / 662 NS) |
1 | thva àdipaü myaüvatà dhànya boya jukàle {7} cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A5_2157 (A2 / 662 NS) |
1 | cha donà puvà peko bå drauõikaü; | field planted of one Droõa of seedling is Drauõika |
2 | cha àtu puvà {4} paiko bå àóhakika dhàye; | field planted of one àóhaka of seedling is called àóhakika | |
A5_2158 (A2 / 662 NS) |
1 | cha khàrã và peko {5} bå khàrãka dhàye | From A2_2149: field planted of one Khàrã of paddy is called Khàrãka |
A5_2337 (A2 / 662 NS) |
1 | cha dvànà dhàre dudu ïhyàca do sà | From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a droõa milk |
A6_201 (no trad. / 718 NS) |
2 | thisalàdi jimane làna nelà dhàrena cha çtu; | from thisalà the 12 months (are divided) by each two months equal one season; |
A6_1889 (no trad. / 718 NS) |
1 | cha maõóalayà ràjà | king of a Maõóala |
A6_1901 (no trad. / 718 NS) |
1 | cha gàmasa daüïa tayà | kept deputed in a village |
A6_2478 (no trad. / 718 NS) |
1 | påra cha ku 1 | one load of coral ? |
A6_3386 (no trad. / 718 NS) |
2 | gugvaóana cha pàda ÷loka | a stanza having a line of nine letters |