manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3 (A2 / 506 NS) |
2 | bhiüna liüga dvàkoyà dvaüdva (5) samàsa eka÷eùa ÷aükara samàsa | of all different genders dvanda samàsa (a cumulative compound), eka÷eùa (a collective single word) and saïkara samàsa (mixed compound) have not been made |
A2_53 (A2 / 506 NS) |
1 | naiçtya ràkùasa dvàkoyà nàma | words for all Nairçta demons |
A2_61 (A2 / 506 NS) |
1 | thva ïaügurhi vàyu pràõã dvàkoyà ÷arãrasa cvaügva paüca vàyu dhàye | these five winds, resided in all bodies of creatures is called pa¤ca vàyu |
A2_1722 (A2 / 506 NS) |
1 | havya dvàkoyà nàma | words for all offering to the gods |
A2_2119 (A2 / 506 NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàjana | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A2_3043 (A2 / 506 NS) |
1 | thva naigurhi àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
2 | bhinna liïga dvàkoyà (5) dvanda amàsa eka÷aiùa sakara (sa)màsaþ | of all different genders dvanda samàsa (a cummulative compound), eka÷eùa (a collective single word) and saïkara samàsa (mixed compound) have not been made |
A2a_38 (A2 / n.d. NS) |
1 | neçtya ràkùa÷a dvàkoyà nàma | From A2_53: words for all Nairçta demons |
A2a_46 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva (ïa?)gurhi vàyu pràõã (9a.1) dvàkoyà sarãrasa cvaügva vàyu dhàyai | these five winds is called of the wind resided in all bodies of creatures |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
2 | bhinna liüga dvàkoyà dvaüdva samàsaþ | of ass different genders dvanda samàsa have not been made |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
7 | thvate àdina ÷arãraõa jàyarapo noü cettana {6} jàyarapo noü bharipanisa ÷çügàra bhàva dvàkoyà hàvabhàva dhàye | the amorous sentiment of these and others of women produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A2b_863 (A2 / n.d. NS) |
1 | se svàna dvàkoyà napuüsakaliügaþ | fruit, flower of all are neuter gender |
A2b_1822 (A2 / n.d. NS) |
1 | havya dvàkoyà nàma | From A2_1722: words for all offering to the gods |
A2b_1910 (A2 / n.d. NS) |
1 | pçthivã dvàkoyà ràjàþ thava àj¤à cakravarttarapayakavaþ | From A2_1809: king of all earth |
A2b_2223 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàrjanaþ | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A2b_3157 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva niguói àdãpaü acitta vàcaka ÷abda {10} dvàkoyà samåhasaþ ñhak pra(tya)ya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2b_3175 (A2 / n.d. NS) |
1 | kakàrànta àdãpaü paripàñina kùakàràntatovuü talatà artha muüïa {90b.1} ÷abda dvàkoyà thva varggasa lhàye | all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending |
A3_119 (A1 / 550 NS) |
1 | nakùatra {3} dvàkoyà nàma | words for all star |
A3_311 (A1 / 550 NS) |
1 | vaü÷a àdipaü puye dvàkoyà nàma | word for all flowing instrument as flute etc. |
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
2 | gulechãno tala prayoga dvàkoyà {3} ïhà vaügva paryàyasa lhàyàvuü juroü | some that of all multiple uses have been described in previous synonyms |
A5_69 (A2 / 662 NS) |
1 | thva ïàguói vàyuþ pràõã dvàkoyà ÷arãrasa cvaügva vàyu dhàya | these five winds are called the wind resided in the body of all living being |
A5_141 (A2 / 662 NS) |
1 | mçga÷ira nakùatrayà {6} thaüvane coügva nagati dvàkoyà coüïà ñhàyayà nàma | From A2_133: word for the place remained all the constellation above the Mçga÷ira constellation |
A5_576 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} laükhvasa jàyarapo jaütu dvàkoyà nàma | word for all animal produced in the water |
A5_1819 (A2 / 662 NS) |
1 | pçthivã dvàkoyà ràjà, | king of all earth |
A5_2128 (A2 / 662 NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàrjana | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A5_3042 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} thva niguói àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
2 | bhinna bhiïga dvàkoyà dvaüdva (4) samàsa eka÷eùara samàsa | of all different genders dvanda samàsa,eka÷eùa samàsa have not been made |