manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_649 (A2 / 506 NS) |
1 | nala dau thàva | a place of having reeds |
A2_650 (A2 / 506 NS) |
1 | cavarha dau thàva | a place having water-lilies |
A2_651 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} bautisiü tala dau thàya | a place where there is many cane plants |
A2_659 (A2 / 506 NS) |
1 | ràjà dau de÷a ràjavàn dhàye | a country having a king is called Ràjavàn |
A2_836 (A2 / 506 NS) |
1 | sahara dau naüsàkva aüba | a fragrant mango having fragrance |
A2_958 (A2 / 506 NS) |
2 | {5} dau kaüñakiri | a big kind of nightshade |
A2_1057 (A2 / 506 NS) |
1 | saptalà dhàyà naüsàkva, pa÷cima {4} de÷asa dau | a perfume called Saptalà, which is in the west |
A2_1117 (A2 / 506 NS) |
1 | saijhàrha yechi dau bhuü | place having many bushes |
A2_1247 (A2 / 506 NS) |
1 | cyàdaü dau masamo | a girl of eight years |
A2_1301 (A2 / 506 NS) |
1 | parastrãyà laüna dau mvaücà | a child having through another's wife |
A2_1338 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùa dvàleü pikeümoyà laüna dau kàya | a son having from a paramour while there is the husband |
A2_1339 (A2 / 506 NS) |
1 | thava kyaümo siüïàva piükeümoyà laüna {4} dau kàya | a son having from a paramour after died of one's husband |
A2_1357 (A2 / 506 NS) |
1 | jimakhu dana ïhà dau moü | a child earlier to sixteen years |
A2_1578 (A2 / 506 NS) |
1 | mekhalà bharipanisa luü ghaghurà {2} thocà dau si cikhi | a girdle of women of the leather belt having a bunch of golden tinklets |
A2_1834 (A2 / 506 NS) |
1 | vayasa ute dau tvàca | a friend having similar age |
A2_1878 (A2 / 506 NS) |
1 | khaüja dau udotana phalarapau phala | consequence resulted immediately on being seenn |
A2_2245 (A2 / 506 NS) |
1 | kasatã pàya dau | honey like coarse sugar |
A2_2321 (A2 / 506 NS) |
1 | naidaü {100a.1} dau sà | a cow having two years |
A2_2322 (A2 / 506 NS) |
1 | daüchã dau sà | a cow having one year |
A2_2331 (A2 / 506 NS) |
1 | cà chasyaü tà dau sà | a cow having long time bearing a calf |
A2_2335 (A2 / 506 NS) |
1 | cha doõã {5} dhàre dudu nhyàca dau sà | a cow having to milk at the rate of a droõa milk |
A2_2372 (A2 / 506 NS) |
1 | lyàkha jutota dvivacana bahuvacana dau | it is dual and plural when it becomes only numeral |
A2_3253 (A2 / 506 NS) |
3 | sådrayà laüna dau kùatrinãyà kàya | a son of a Ksetriya female having through a ÷udra |
A2_3342 (A2 / 506 NS) |
2 | vaüïu sau dau bhuü | land having green grass |
1 | nàóa {135a.1} dau bhuü | land having mud | |
A2_3505 (A2 / 506 NS) |
2 | khavalà dau | remained in left |
A2_3695 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} ÷aükusiü tala dau bhuü pvàla | a hole of land having many wooden stakes |
A2_3969 (A2 / 506 NS) |
1 | (thvatevuü strãliüga?) {2} juva dau | these could be feminine fender |
A5_2249 (A2 / 662 NS) |
1 | kasatã pàya dau | From A2_2245: honey like coarse sugar |
A5_2375 (A2 / 662 NS) |
1 | lyàkha jukota dvivacana bahuvacana dau | it is dual and plural when it becomes only numeral |
A5_3252 (A2 / 662 NS) |
3 | sådrayà laüna dau kùatriõãyà kàya | a son of Kùatriya female having through ÷udra |
A5_3691 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} ÷aükusiü tala dau bhuü pvàla | a hole of land having many wooden stakes |