manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_725 (A2 / 506 NS) |
1 | grāma | a village |
A2_727 (A2 / 506 NS) |
1 | grāma sã | boundary of a village |
A2_729 (A2 / 506 NS) |
1 | govālyā grāma | a village of herdsmen |
A2_730 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷abara grāma, | a village of low caste people |
A2_1822 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} grāma goņhasa dāüīa tā | kept deputed in a village or a cow-shed |
A2_3051 (A2 / 506 NS) |
1 | grāma samåha | multitude of villages |
A2_3493 (A2 / 506 NS) |
2 | (grā)ma | a village |
A2_3526 (A2 / 506 NS) |
2 | grāma | village |
A2b_2584 (A2 / n.d. NS) |
1 | grāma siükaramã | a village carpenter |
A2b_3612 (A2 / n.d. NS) |
2 | grāma | a village |
A2b_3645 (A2 / n.d. NS) |
2 | {3} grāma | village |
A4_2166 (no trad. / 591 NS) |
1 | cacā sāma na otā pradhānna grāma | nor small village or that principal village |
A5_1832 (A2 / 662 NS) |
1 | grāma gvāņhasa dāīa tā | From A2_1822: kept deputed in a village or a cow-shed |
A5_3050 (A2 / 662 NS) |
1 | grāma {7} samåha | multitude of villages |
A5_3491 (A2 / 662 NS) |
2 | grāma | a village |
A6_770 (no trad. / 718 NS) |
1 | grāma | From A2_725: a village |
A6_774 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷abalayā grāma, | a village of low caste people |
A6_2565 (no trad. / 718 NS) |
1 | grāma joīa | caught (that is, dependent) by village |
A6_3148 (no trad. / 718 NS) |
1 | grāma samåha | multitude of villages |
A7_766 (A2 / 803 NS) |
1 | grāma | From _: |
A7_2911 (A2 / 803 NS) |
1 | grāma samåha | multitude of villages |
A7_3506 (A2 / 803 NS) |
1 | grāma | village |
A8_305 (no trad. / 831 NS) |
1 | grāma | From A2_725: a village |