manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàlyaütovuü strãliüga no puüliüga nau naità liügavuü (4) jusyaü cvaügvaü saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2a_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gvanasa àtmàsa j¤àna no dayà no (2) mahàsamudratvaü thyaü paripårarapaü cvannaïàna nipyàva jusyaü vannagva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
2 | gunathulvaþ akùaya avinàsã jusyaü vannagva | who has quality of immortality and imperishability | |
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gonasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudratvaü theü paripårõõa yàïa (3) conaïàna niþyàpa jusyaü vanaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
2 | (guõa?)thvala amo parame÷vara tathàgatatvaü akùaya avinà÷ã jusyaü (4) vanaügva | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability | |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
3 | vàcyaliüga svaütà liüga dvayo dhàva dvàleñovuü strãliüga puüliüga netà liüga (10) jusyaü coügva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2b_706 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} kho laükhana busa jàsyaü và ÷a÷ana maposyaü subhiùya jusyaü coügva bhuüyà nàma nadãmàtçka dhàye | it is called Nadãmàtçka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having filled with water of river in the field |
A2b_710 (A2 / n.d. NS) |
1 | ïhava gvàñha jusyaü coügva bhuüyà nàma | word for a land where there remained a cow-shed before |
A2b_1468 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} lç là hãna jusyaü ati durbbala juvayà nàma | words for being very weak being deficient of foot and hand |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
1 | (go)õasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudraño thye paripurõõa yàïa conaïàna nibyàpa jusyaü vaünaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
2 | guõathvalà (3) amo paramesvara tathàgatatvaü akùaya avinà÷ã jusyaü vaünaügva | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability | |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàletvavuü (7) strãliüga noü netà liügavuü jusyaü cogva seye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A5_673 (A2 / 662 NS) |
2 | và gàsyaüna busa laükhva poharapaü và ÷asyana maposyaü subhikùa jusyaü coügva bhuüyà nàma devamàtçka {7} dhàye | it is called Devamàtçka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having nourshed (i.e. irrigated) with water of rain in the field |
1 | kho laükhvana busa óàsyaü và ÷asyaü àdina vçãhina mapvaüsyaü subhikùa jusyaü {6} coügva bhuyà nàma màtçka dhàye | it is called Màtçka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy, grain, etc. having filled with water of river in the field | |
A5_1393 (A2 / 662 NS) |
1 | lç là hãna jusyaü ati durbbala juvayà nàma | From A2b_1468: words for being very weak being deficient of foot and hand |
A6_1 (no trad. / 718 NS) |
2 | avinà÷ã jusyaü ihatraya sukha paratraya mokùa ÷eva (j¤ànã?) | it is to be known that he is immortal and gets happyness in this world and salvation in the next world |
A6_1357 (no trad. / 718 NS) |
1 | jithi jusyaü màsika majuva | one whose monthly course has not been being old woman |
A6_2662 (no trad. / 718 NS) |
2 | vi÷eùa ÷abda jusyaü kùekoyà thotheü prabhçti vàcyaliüga | when words used specially like this and others, it becomes adjectival |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
1 | (2) gvamha manuùyayà àtmàsa j¤àna nvaü dayà nvaü mahàsamudra neguli samudra juyà coïa thyaü parirarapaü coïàva nipyàpa jusyaü vanaü | one, in whose person's soul, there is resided with knowledge and compassion as two sea surrounding to the ocean, who goes pervading |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
4 | dvaya dhàyà daletovuü strãliïga puliïga netà liügaü jusyaü coïa seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there |
A7_1462 (A2 / 803 NS) |
3 | lç là hãna jusyaü ati durbbala {7} juvayà nàma | words for very weak being deficiet of leg and hand |
A7_2284 (A2 / 803 NS) |
1 | mhojyàyà jyàmi jusyaü nava | one who lives on being worker of cultivation |
A7_2515 (A2 / 803 NS) |
1 | jusyaü cogva; | remained becoming |