manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1359 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�rkhin� jurasano� saj�a ma�traj�ay� str� �c�ry��� dh�ya | the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool |
A2b_1360 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� vai�ya str� ary� dh�ya | the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A2b_1361 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� k�atriy� str� k�atriy� dh�ya | the wife of k�atriya of whatever caste is called k�atriy� |
A2b_1362 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� up�dhy�y� str� up�dhy�y� dh�ya | the wife of up�dhy�ya of whatever caste is called up�dhy�y� |
A2b_1396 (A2 / n.d. NS) |
1 | sat� jurasano� pho�ini y��a jova {7} mis� | a woman who has been female begger though she is virtuous |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | �udray� str� juko cho {6} j�ti jurasano� ��dr� dh�ya | From A2b_1352: all women of �udra of whatever caste is called �udr� |
A5_1287 (A2 / 662 NS) |
1 | m�rkhin� jurasano� saj�a mantraj�ay� str� �c�ry��� dh�ye | From A2b_1359: the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool |
A5_1288 (A2 / 662 NS) |
1 | cho j�ti jurasano� vai�ya {2} str� ary� dh�ye | From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A5_1289 (A2 / 662 NS) |
1 | cho j�ti jurasano� k�atriy� dh�ye | (the wife of k�atr�) of whatever caste is called k�atriy� |
A5_1290 (A2 / 662 NS) |
1 | cho j�ti jurasano� {3} up�dhy�sa str�y� n�ma | words for the wife of Up�dhy�ya of whatever caste |
A5_1322 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} sati jurasano� phau�in� y��a jova mis� j�ra madase� no� kula�� dh�ye; | a woman who has been female beggar though she is virtuous |
A5_4000 (A2 / 662 NS) |
1 | str�li�ga pum�khy� jurasano� | From A2_4005: feminine gender though it is said masculine |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
3 | str�y� n�ma jurasano�, j�ti n�ma puru�a j�ti, | words of kinds are masculine, even when feminine words |