manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_626 (A2 / n.d. NS) |
1 | kaükoóa byàïayà strã ÷çügã dhàye | female of a poisonous (?) frog is called ÷çïgã |
A2b_627 (A2 / n.d. NS) |
1 | misà kaükoóa byàïa | a female poisonous (?) frog |
A2b_1104 (A2 / n.d. NS) |
4 | sekyaü bhaüñà poloóa kaükoóa ñose phañase àdãpaü, | fruit-vegetable the brinjal, the snake-gourd, the gourd Momordica Charantia, the cucumber, the pumpkin, etc. |
A5_593 (A2 / 662 NS) |
1 | kaükoóa byàïayà strã {4} ÷çügã dhàye | From A2b_626: female of a poisonous (?) frog is called ÷çïgã |
A5_1069 (A2 / 662 NS) |
4 | sekyaü bhaüóà poloóa kaükoóa ñose phañase àdipaü, | fruit-vegetable the brinjal, the snake-gourd, the gourd Momordica charantia, the cucumber, the pumpkin, etc. |
A6_612 (no trad. / 718 NS) |
1 | màbyàïa; kaükoóa byàïaü juva | a female frog, also poisonous (?) frog is become |