manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_560 (A2 / n.d. NS) |
1 | kho da-te lam*khana {8} d*he ya-n^a com*gva bhum* | From A2_518: land made as heap by water in the middle of a river |
A2b_641 (A2 / n.d. NS) |
1 | sim*ca- pesyam* tale chaca-kalam* kha-ra mhuya-va lam*khana tham*n^a taya-ya- na-ma | From A2_594: water filled digging a moat round in sowing plant |
A2b_706 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} kho lam*khana busa ja-syam* va- s'as'ana maposyam* subhis*ya jusyam* com*gva bhum*ya- na-ma nadi-ma-tr*ka dha-ye | it is called Nadi-ma-tr*ka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having filled with water of river in the field |
A2b_3935 (A2 / n.d. NS) |
1 | va-sara lam*khana neya-va cva-pvad*asa tham*n^a tuki daya dayaka-va {9} pyam*na pva-lasa t*um*ki dum*choya-va va-s'ra dum*ha-yakam* pyam*t*a kvathe vastikarmma dha-ya | to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema" |
A2b_4174 (A2 / n.d. NS) |
2 | lam*khana no cola- | rinsing mouth with water |
A6_1760 (no trad. / 718 NS) |
1 | yajn~a-s'is*eka lam*khana luya- | poured with water of consecration in sacrifice |
A7_667 (A2 / 803 NS) |
2 | lam*khana mala-kva bhum* | land having not the water |
A7_687 (A2 / 803 NS) |
1 | kho lam*khana ja-va thaks*ata va- ga-kva lam*khana thaks*ata s'as'yana mapvasyam* subhiks*a ya-n^a {3} cogva des'a | a country having abundance of food without scarcity of grain whether it may have due to filling of water from a river or rain (in the field) |
A7_688 (A2 / 803 NS) |
1 | kho lam*khana ja-va bhum* | a land filled with water of river |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
1 | sicu lam*khana; | washing with water |
A7_1812 (A2 / 803 NS) |
1 | lam*khana ha-yaka-, | sprinkled with water |
A7_2798 (A2 / 803 NS) |
2 | lam*khana {138b.1} a-dipam* ha-ya-m* dha-va | sprinkling with water etc. is also called |