manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_578 (A1 / 501 NS) |
1 | moc� bola� che� | a house where a child is born |
A1_1099 (A1 / 501 NS) |
1 | moc� mathaulu | one who does not bear a child |
A1_1100 (A1 / 501 NS) |
1 | moc� thaul�va takva | died of a child after bearing |
A1_1140 (A1 / 501 NS) |
1 | thyaka moc� | a legitimate child |
A1_1758 (A1 / 501 NS) |
2 | ��ha�a moc� | a small ? shield |
A1_2693 (A1 / 501 NS) |
1 | moc� | a child |
A1_2784 (A1 / 501 NS) |
2 | b���puttinisavo suddhravosa moc� | a child of trader's daughter and a �udra |
A2b_747 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} moc� j�yarapo chya� | a house where a child is born |
A2b_1344 (A2 / n.d. NS) |
1 | moc� mado mis� | a woman not having a child |
A2b_1345 (A2 / n.d. NS) |
1 | (44b.1} puru�a madayaka� moc� dayakava mis� | a woman who makes a child without having a husband |
A2b_1366 (A2 / n.d. NS) |
1 | moc� bosya� co�gva str�y� n�ma | words for a woman who has borne a child |
A2b_1389 (A2 / n.d. NS) |
1 | viv�h� may�vala khe� makemasya� garbbhasa day�va bova moc� k�n�na (dh�ye?) | a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called K�n�na |
A2b_1391 (A2 / n.d. NS) |
1 | parastr�y�ke dava moc� p�rastrai�eya {3} dh�ye | a child having with another's wife is called p�rastrai�eya |
A2b_1435 (A2 / n.d. NS) |
1 | garbhasa co�gva moc� | a child remained in the womb |
A2b_1445 (A2 / n.d. NS) |
1 | jimakhu da�na �h�y� moc� | a child earlier to sixteen years |
A2b_3316 (A2 / n.d. NS) |
2 | {3} pya��asa co�gva moc� | baby remained in the belly |
A2b_3594 (A2 / n.d. NS) |
1 | pya�tasa co�gva moc� | an embryo remained in the belly |
A2b_3887 (A2 / n.d. NS) |
1 | moc� | a child |
A3a_178 (A1 / 637 NS) |
1 | moc� {6} bola che� | From A1_578: a house where a child is born |
A3a_705 (A1 / 637 NS) |
1 | moc� {6} matholva | From A1_1099: one who does not bear a child |
A3a_706 (A1 / 637 NS) |
1 | moc� thol�va takva | From A1_1100: died of a child after bearing |
A3a_718 (A1 / 637 NS) |
1 | naka moc� j�yarapu mes� | From A1_1112: a woman who has borne a child recently |
A3a_747 (A1 / 637 NS) |
1 | thy�kva moc� | a legitimate child |
A3a_1365 (A1 / 637 NS) |
2 | ��ha�a moc� | a small ? shield |
A3a_1692 (A1 / 637 NS) |
1 | sudvinivo vai�yavosa moc� | From A1_2071: a child of female �udra and of Vai�ya |
A3a_1693 (A1 / 637 NS) |
1 | b�n�puttin�vo {2} br�hma�asavo moc� | From A1_2072: a child of a female Vai�ya and a Brahma�a |
A3a_1694 (A1 / 637 NS) |
1 | br�mhanavo r�japuttinivosa moc� | From A1_2073: a child of Br�hma�a and female K�atriya |
A3a_1695 (A1 / 637 NS) |
1 | r�japuttinivo be�yavosa {3} moc� | From A1_2074: a child of female K�atriya and Vai�ya |
A3a_1696 (A1 / 637 NS) |
1 | b�niputtinivo r�japutravosa moc� | From A1_2075: a child of a female Vai�ya and a K�atriya |
A3a_1697 (A1 / 637 NS) |
1 | b�niputtinisavo sudravosa {4} moc� | From A1_2076: a child of female Vai�ya and �udra |
A3a_1698 (A1 / 637 NS) |
1 | br�hma�asavo, k�atr�vosa moc� | From A1_2077: a child of female Brahma�a and K�atriya |
A3a_1699 (A1 / 637 NS) |
1 | br�hma�asavo sudravosa moc� | From A1_2078: a child of female Br�hma�a and �udra |
A3a_2396 (A1 / 637 NS) |
1 | moc� | a child |
A3a_2402 (A1 / 637 NS) |
2 | {3} b���puttinisavo suddhravosa moc� | a child of trader's daughter and �udra |
A3a_2481 (A1 / 637 NS) |
2 | moc� | a child |
A5_714 (A2 / 662 NS) |
1 | moc� j�yarapu {3} chey� n�ma | word for a house where a child is born |
A5_1272 (A2 / 662 NS) |
1 | moc� madu mis� | From A2b_1344: a woman not having a child |
A5_1273 (A2 / 662 NS) |
1 | puru�a madayaka� moc� dayakava {3} str�y� n�ma | From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband |
A5_1294 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} moc� bosya� co�gva str�y� n�ma | From A2b_1366: words for a woman who has borne a child |
A5_1314 (A2 / 662 NS) |
1 | viv�h� may�vala khe� makesya� garbbhasa day�va moc� k�n�na dh�(ya?) | From A2b_1389: a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called K�n�na |
A5_1316 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} parastr�y�ke dava moc� p�rabhai�eya dh�ye | From A2b_1391: a child having with another's wife is called p�rastrai�eya |
A6_734 (no trad. / 718 NS) |
1 | moc� buyak� che� | a house where a child is caused to bear |
A6_1342 (no trad. / 718 NS) |
1 | naka moc� buva | one who has borne a child recently |
A6_1367 (no trad. / 718 NS) |
1 | parastr�y�ke dayak� moc� | a child made with another's wife |
A6_1373 (no trad. / 718 NS) |
1 | chaya �dina sakale� moc� dh�ya | a grandson etc. all are called a child |
A6_1397 (no trad. / 718 NS) |
1 | puru�a dare j�lay� la�na dava moc� ku��a dh�ya | From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called ku��a |
A6_1398 (no trad. / 718 NS) |
1 | puru�a dava moc� | a child (of a woman) having the husband |
A6_2587 (no trad. / 718 NS) |
1 | po�iy� moc� | a nourished child |
A6_3093 (no trad. / 718 NS) |
1 | moc� dayakena prasa�ga y�ka | done cohabitation to make a child |
A6_3162 (no trad. / 718 NS) |
1 | moc� | a child |
A6_3255 (no trad. / 718 NS) |
1 | moc� | a child |
A6_3296 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhruna dh�ya moc� | Bhru�a is called to a baby |
A6_3338 (no trad. / 718 NS) |
2 | moc� | a baby |
A6_3341 (no trad. / 718 NS) |
2 | moc� | a child |
A6_3773 (no trad. / 718 NS) |
2 | moc� bova | born a child |
A6_3798 (no trad. / 718 NS) |
2 | moc�, | baby |
A7_730 (A2 / 803 NS) |
1 | moc� buva chya� | a house where a child is born |
A7_1333 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} moc� madu mis�; | a woman not having a child |
A7_1334 (A2 / 803 NS) |
1 | puru�a madaya� moc� dayakava mis� | From A2_1345: wife and husband |
A7_1355 (A2 / 803 NS) |
1 | moc� buvo mis� | a woman who has born a child |
A7_1382 (A2 / 803 NS) |
1 | parastr�y� la�na dava moc� p�rastrai�eya dh�ya | From A2b_1391: a child having with another's wife is called p�rastrai�eya |
A7_1385 (A2 / 803 NS) |
2 | m�vedhika moc� | step mother's child |
A7_1390 (A2 / 803 NS) |
1 | moc� | a child |
A7_1396 (A2 / 803 NS) |
1 | k�ya mhy�cay� moc�; | a child of a son's daughter |
A7_1430 (A2 / 803 NS) |
1 | pya�tasa cogva moc� | a child remained in the belly |
A7_1440 (A2 / 803 NS) |
1 | jima�u dana {4} �h� dava moc� | a child earlier to sixteen years |
A7_2213 (A2 / 803 NS) |
1 | ��h�na moc�, | small ? shield |
A7_3008 (A2 / 803 NS) |
2 | pya��asa co�gva moc� | a baby remained in the belly |
A7_3163 (A2 / 803 NS) |
1 | pya��asa {2} co�gva moc� | an embryo remained in the belly |
A7_3392 (A2 / 803 NS) |
4 | moc� bova | born a child |
A7_3458 (A2 / 803 NS) |
2 | moc� | a child |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
2 | {4} apatya�; moc� anta, | apatyam, indicating child at the end |
A8_557 (no trad. / 831 NS) |
1 | moc� | child |
A8_592 (no trad. / 831 NS) |
1 | moc� mad�mha | one who has not a child |
A8_595 (no trad. / 831 NS) |
1 | moc� bovmha | one who has borne a child |