manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2664 (A1 / 501 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A1_3128 (A1 / 501 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A2_1 (A2 / 506 NS) |
1 | (phalo) kasa lakùmã paratra mokùa gàva | he who desires prosperity in this world and salvation in the next world |
A2_251 (A2 / 506 NS) |
1 | mokùa yaü¤å j¤àna | knowledge taking to salvation |
A2_252 (A2 / 506 NS) |
1 | mokùa kàmanà bàhiri yàva nànà binàna gãta vàdya jyàkyà sayake ÷àstrasa làgrape {17b.1} vij¤àna dhàye | to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument, excluded the wise of salvation, is called vij¤àna |
A2_1805 (A2 / 506 NS) |
1 | dharma artha kàma mokùa caturvargga | virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga |
A2_3126 (A2 / 506 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A2_3295 (A2 / 506 NS) |
4 | mokùa | salvation |
A2a_1 (A2 / n.d. NS) |
3 | ihalokasa lakùmã parasa (3) mokùa gàva | who desere prosperity in this world and salvation in the next world |
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
3 | ihalokasa lakùmãþ paralokasa mokùa gàva | who desire prosperity in this world and salvation in the next world |
A2b_264 (A2 / n.d. NS) |
1 | mokùa yanne phava j¤ànayà nàmaþ | word for knowledge which is able to take towards salvation |
A2b_265 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} mokùa j¤àna bàhãra bhàrapàva nànà vikàra gãta vàdya jyàkyà ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàya | to engage in the scripture of the works of different forms of singing, playing instrument, thinking external the knowledge of salvation, is called vij¤àna |
A2b_266 (A2 / n.d. NS) |
1 | mokùa j¤ànayà nàmaþ | word for knowledge of salvation |
A2b_3243 (A2 / n.d. NS) |
2 | mokùa | salvation |
A2b_3412 (A2 / n.d. NS) |
4 | mokùa | salvation |
A2b_3472 (A2 / n.d. NS) |
3 | mokùa | salvation |
A2b_3744 (A2 / n.d. NS) |
2 | mokùa | salvation |
A2b_3816 (A2 / n.d. NS) |
1 | mokùa | salvation |
A3_2542 (A1 / 550 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A3a_2282 (A1 / 637 NS) |
2 | {2} mokùa | salvation |
A3a_2745 (A1 / 637 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
10 | iti ÷abdana vichitti kilaki¤jita moñàyita kutyamita {11b.1} vikùata hàva helà; vikùepa; mokùa; mada; tapanà saügraha (gahà÷ca?); | "Sanskrit words" |
A4_1961 (no trad. / 591 NS) |
1 | mokùa | salvation |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
3 | ihalokasa lakùmãþ paralokasa mokùa gàva | who desire prosperity in this world and salvation in the next world |
A5_236 (A2 / 662 NS) |
1 | mokùa yaüne j¤ànayà nàma | word for knowledge to take to salvation |
A5_237 (A2 / 662 NS) |
1 | mokùa kàmanà bàhirapaü nànà binàna gãta vàdya {3} jyàkyà sayake, ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàye | to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument, excluded the wise of salvation, is called vij¤àna |
A5_1815 (A2 / 662 NS) |
1 | dharmma, artha, {7} kàma, mokùa caturtharvvarggaþ | From A2_1805: virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga |
A5_3125 (A2 / 662 NS) |
2 | mokùa | salvation |
A5_3262 (A2 / 662 NS) |
1 | mokùa | salvation |
A5_3294 (A2 / 662 NS) |
4 | mokùa | salvation |
A5_3693 (A2 / 662 NS) |
1 | mokùa | salvation |
A6_1 (no trad. / 718 NS) |
2 | avinà÷ã jusyaü ihatraya sukha paratraya mokùa ÷eva (j¤ànã?) | it is to be known that he is immortal and gets happyness in this world and salvation in the next world |
A6_241 (no trad. / 718 NS) |
1 | mokùa j¤àna bàhirapaü me(va?)tà vij¤àna | other sciences excluding knowledge of salvation |
A6_1883 (no trad. / 718 NS) |
1 | dharmma mokùa kàma artha caturvvargga | From A2_1805: virtue, prosperity, desire and salvation (are) Caturvarga |
A6_3696 (no trad. / 718 NS) |
1 | mokùa | salvation |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
3 | ihalokasa lakùmã paralokasa mokùa | (who desire) prosperity in this world and salvation in the next world |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
11 | mokùa årddha thasoka; | mokùa - årddha - up; |
13 | rasa mokùa bàhikana aùña ai÷varyya; | Excluding rasa and moksa they are the eight supreme powers; | |
A7_268 (A2 / 803 NS) |
1 | mokùa yaüne phava j¤àna {18b.1} | knowledge which is able to take to salvation |
A7_269 (A2 / 803 NS) |
1 | mokùa bàhikana gãta, vàdya, nànà jyà sayake ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàya | to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument excluding salvation is called vij¤àna |
A7_3309 (A2 / 803 NS) |
3 | mokùa | salvation |