manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_325 (A1 / 501 NS) |
1 | ràjàsa mhyàca | daughter of a king |
A1_1139 (A1 / 501 NS) |
1 | mhyàca | a daughter |
A2_1171 (A2 / 506 NS) |
1 | mhyàca carhakhunicà | the daughter offspring of a sparrow |
A2b_1241 (A2 / n.d. NS) |
1 | mhyàca caóakhuni | the daughter sparrow |
A3_1231 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} mhyàca | a daughter |
A3a_746 (A1 / 637 NS) |
1 | mhyàca | a daughter |
A3a_2594 (A1 / 637 NS) |
2 | sà dudu mhyàca savu | one who knows to milk the milk of a cow |
A4_192 (no trad. / 591 NS) |
1 | ràjàsa mhyàca | From A1_325: daughter of a king |
A4_727 (no trad. / 591 NS) |
2 | triüliüga yaüïàvo mhyàca | daughter when feminine is made |
A4_732 (no trad. / 591 NS) |
1 | mhyàca | daughter |
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvaünalãsa {2} strãliüga yaüïàva mhyàca seye juroü | after this daughter is to be known when it is made feminine |
A4_1471 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava mhyàca chàyapaü biraügva | one who gives one's daughter on decorating |
A5_1173 (A2 / 662 NS) |
1 | mhyàca caóakhuni | From A2b_1241: the daughter sparrow |
A6_415 (no trad. / 718 NS) |
1 | ràjàsa mhyàca | From A1_325: daughter of a king |
A6_1379 (no trad. / 718 NS) |
1 | bàpayà kàya mhyàca | son and daughter of a father |
A6_1400 (no trad. / 718 NS) |
1 | phupayà mhyàca | daughter of an elder brother |
A7_445 (A2 / 803 NS) |
1 | ràjàsa mhyàca devãyà nàma | word for daughter princess of a king |
A7_1343 (A2 / 803 NS) |
1 | {66b.1} govàra sàkhayà mhyàca thajura, mhacamo thajura àbhãrã dhàya; | may it be a daughter or a wife of the family of a milkman |
A7_2017 (A2 / 803 NS) |
3 | mhyàca biyàva saüdhi yàïà kàma upadhà | doing negociation giving one's daughter is Kàmopadhà ("love allurement") |
A7_2467 (A2 / 803 NS) |
2 | mhyàca pasanana bivaü dhàya | one who gives his daughter on marriage also called |
A8_624 (no trad. / 831 NS) |
1 | mhyàca | a daughter |
A8_630 (no trad. / 831 NS) |
1 | kàyayà mhyàca | a daughter of a son |