manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_433 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-ya- mhya-caya- na-ma | word for daughter of a king |
A2b_1398 (A2 / n.d. NS) |
1 | ka-yaya- na-ma dva-kosa stri-lim*gana yojarapam* {9} mhya-caya- na-ma | when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A2b_1415 (A2 / n.d. NS) |
1 | mhya-caya- purus*a jiri ja-ma-ta- dha-ye | husband of daughter is called ja-ma-ta- |
A5_404 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-caya- na-ma | From A2b_433: word for daughter of a king |
A5_1324 (A2 / 662 NS) |
1 | ka-yaya- ma-ma dva-kosa stri-lim*gana yojarapam* {8} mhya-caya- na-ma | From A2b_1398: when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A5_1341 (A2 / 662 NS) |
1 | mhya-caya- purus*a ja-ma-ta- dha-ye | husband of daughter is called ja-ma-ta- |
A7_1389 (A2 / 803 NS) |
1 | ka-yaya- na-ma dva-kovum* stri-lim*ga {7} ya-n^a mhya-caya- na-ma | when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter |
A7_1396 (A2 / 803 NS) |
1 | ka-ya mhya-caya- moca-; | a child of a son's daughter |
A7_1407 (A2 / 803 NS) |
1 | mhya-caya- purus*a; | husband of daughter |
A8_629 (no trad. / 831 NS) |
1 | ka-yaya- mhya-caya- ka-ya | a son of a son's daughter |