manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2 (A2 / 506 NS) |
1 | (4) meüva meüva ÷àstrasa kàüsyaü muüïa | collecting taking from other scriptures |
A2_1960 (A2 / 506 NS) |
1 | ratha muüïa coügva | remained assembled chariots |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
1 | (6) myaüva myaüva ÷àstrasa kàsyaü muüïa | collecting taking from other scriptures |
A2b_324 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷àstrayà sàra artha muüïa tayà arthayà nàma àkhyàyika dhàye | where essence of scripture is callected is called a tale |
A2b_818 (A2 / n.d. NS) |
1 | tava vana muüïa coügva | assembled of big forests |
A2b_1294 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} samåha yàïa muüïa coügva | remained assembling in multitude |
A2b_1301 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathavasa u dharmma muüïa coïa | remained assembling with one's own duties (religion?) |
A2b_2063 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} ratha muüïa coügva | From A2_1960: remained assembled chariots |
A2b_2166 (A2 / n.d. NS) |
1 | kataka muüïa | assembling of army |
A2b_3175 (A2 / n.d. NS) |
1 | kakàrànta àdãpaü paripàñina kùakàràntatovuü talatà artha muüïa {90b.1} ÷abda dvàkoyà thva varggasa lhàye | all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending |
A2b_3502 (A2 / n.d. NS) |
3 | muüïa tayà | kept accumulated |
A2b_3579 (A2 / n.d. NS) |
3 | nàmasa {6} muüïa laükha | water accumulated in the boat |
A3_1537 (A1 / 550 NS) |
1 | sabhà muüïa coüïà ñhàva | a place where an assembly met |
A3_1872 (A1 / 550 NS) |
1 | vrãhi {76a.1} muüïa tayà | From A1_1876: kept collecting the grain |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
1 | myaüva (5) myaüva ÷àstrasa kàsyaü muüïa | collecting taking from other scriptures |
A5_296 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷àstrayà sàra artha muüïa tayà arthayà nàma | From A2b_324: where essence of scripture is callected is called a tale |
A5_301 (A2 / 662 NS) |
1 | nànà ÷àstrasa piükàsyaü muüïa tayà granthayà nàma | From A2_306: a collection taking from different scriptures |
A5_332 (A2 / 662 NS) |
1 | davana madu dhàsyaü mecha muüïa lhàyà khaü | From A2b_362: matter of lying saying nowhen there exits |
A5_785 (A2 / 662 NS) |
1 | tava vana muüïa coügvayà nàma | words for assembled of big forests |
A5_1224 (A2 / 662 NS) |
1 | samåha yàïa muüïa coüïayà nàma | words for remained assembling in multitude |
A5_1969 (A2 / 662 NS) |
1 | ratha muüïa cogva | From A2_1960: remained assembled chariots |
A7_1782 (A2 / 803 NS) |
1 | muüïa; | a pot |
A7_1827 (A2 / 803 NS) |
1 | uthyaü ïaügva jàti muüïa | assembled of the same or similar species |
A7_1968 (A2 / 803 NS) |
2 | adika ràjà muüïa cogva | remained assembled many kings |
A7_2318 (A2 / 803 NS) |
1 | laükha vàvu apàra {2} muüïa coügva | remained assembling very much so that water spills out |
A7_2366 (A2 / 803 NS) |
1 | vrãhi muüïa tayà | kept collection the grain |
A7_2367 (A2 / 803 NS) |
1 | pavitra vrãhi muüïa tayà | kept collecting the holy grain |
A7_2751 (A2 / 803 NS) |
2 | bhinna jàti artha muüïa jyàka, | mixed assembling in the sense of different tribes |
A7_2752 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} nàpaü muüïa lhàyà vacana | word spoken assembling together |
A7_2753 (A2 / 803 NS) |
2 | dhàtu muüïa coügva; | remained assembled the metal or humour ? |
A7_2915 (A2 / 803 NS) |
2 | tala thvaka muüïa | assembled many varieties |
A7_2992 (A2 / 803 NS) |
5 | paücaraüïa varõõa muüïa, | mixed five colours |
2 | ki÷i, phà, dhu thvate vanacara muüïa coügva | elephant, pig, tiger these wild beasts remaind assembled | |
A7_3007 (A2 / 803 NS) |
2 | muüïa coügva | remained assembled |
A7_3011 (A2 / 803 NS) |
1 | muüïa coügva | remained assembled hymn of Rudra's |
A7_3146 (A2 / 803 NS) |
3 | muüïa coügva | remained assembled |
A7_3169 (A2 / 803 NS) |
1 | sakale muüïa cogva | remained assembling all |
A7_3367 (A2 / 803 NS) |
1 | muüïa cogva | remained assembled |
A7_3430 (A2 / 803 NS) |
4 | svarggaloka saübhava muüïa | collection of heavenly production |
A7_3491 (A2 / 803 NS) |
1 | muüïa coüïa | remained assembling |
A7_3500 (A2 / 803 NS) |
3 | muüïa tayà | kept assembled |
A7_3736 (A2 / 803 NS) |
1 | muüïa; | collecting |