manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1158 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} màmayà bàpà | father of mother |
A1_1159 (A1 / 501 NS) |
1 | màmayà chupa | grandfather of mother |
A1_1160 (A1 / 501 NS) |
1 | màmayà ayàpa | great grandfather of mother |
A1_1161 (A1 / 501 NS) |
1 | màmayà uyupa | grandfather's grandfather of mother |
A2_1304 (A2 / 506 NS) |
1 | lithau màmayà kàya | a son of later (or step) mother |
A2_1330 (A2 / 506 NS) |
1 | màmayà bàpa | father of mother |
A2_1331 (A2 / 506 NS) |
1 | màmayà ajà | grandfather of mother |
A2_1333 (A2 / 506 NS) |
1 | u màmayà mvaücà | child of the same mother |
A2b_438 (A2 / n.d. NS) |
1 | màmayà nàma | word for mother |
A2b_1365 (A2 / n.d. NS) |
1 | vãra puruùayà màmayà {12} nàma | words for the mother of a hero person |
A2b_1393 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva ïhathva thyaü màtçùvasreyaþ {4} màtçùvasrãyaþ màmayà tàtakeheüyà kàya | this as before màtçùvaseya or màtçùvasrãya is a son of mother's elder and younger sister |
A2b_1402 (A2 / n.d. NS) |
1 | màmayà {11} nàma | words for the mother |
A2b_1411 (A2 / n.d. NS) |
1 | màmayà dadà kiüjà màtula dhàye; | elder and younger brother of mother is called màtula |
A2b_1418 (A2 / n.d. NS) |
1 | ïhathva thyaü màmayà bàpa màtàmahaþ dhàye | like before father of mother is called màtàmaha |
2 | màmayà ajà pramàtàmahaþ dhàye | grandfather of mother is called pramàtàmaha | |
3 | {8} thathyaü màmayà aji màtàmahã pramàtàmahã dhàye | in this way grandmother of mother is called màtàmahã and so on | |
A3_352 (A1 / 550 NS) |
1 | màmayà nàma | word for mother |
A3_1250 (A1 / 550 NS) |
1 | màmayà bàpa | From A1_1158: father of mother |
A3_1251 (A1 / 550 NS) |
1 | {57a.1} màmayà chupa | grandfather of mother |
A3a_742 (A1 / 637 NS) |
1 | màmayà kehecà | From A1_1135: a child of mother's younger sister |
A3a_765 (A1 / 637 NS) |
1 | màmayà bàpa | From A1_1158: father of mother |
A3a_766 (A1 / 637 NS) |
1 | màmayà {6} ajà | grandfather of mother |
A3a_767 (A1 / 637 NS) |
1 | màmayà ayà ajà | great grandfather of mother |
A3a_768 (A1 / 637 NS) |
1 | màmayà uyupa | grandfather's of grandfather of mother |
A4_718 (no trad. / 591 NS) |
1 | màmayà bàpa; | father of mother |
A5_409 (A2 / 662 NS) |
1 | màmayà nàma | From A2b_438: word for mother |
A5_1293 (A2 / 662 NS) |
1 | vãra puruùayà màmayà nàma | From A2b_1365: words for the mother of a hero person |
A5_1319 (A2 / 662 NS) |
1 | màmayà tàtakeheüyà kàyayà nàma | words for a son of mother's elder and younger brother |
A5_1328 (A2 / 662 NS) |
1 | màmayà {51a.1} nàma | words for the mother |
A5_1337 (A2 / 662 NS) |
1 | màmayà dadà, kiüjà màtula dhàye | elder and younger brother of mother is called màtula |
A5_1344 (A2 / 662 NS) |
1 | ïhathva thyeü màmayà bàpa màtàmahatha dhàye; | like before father of mother is called màtàmaha |
2 | màmayà ajà pramàtàmaha {51b.1} dhàye, | grandfather of mother is called pramàtàmaha | |
3 | thva theü màmayà màma màtàmahã dhàye | in this way grandmother of mother is called màtàmahã and so on | |
A6_1392 (no trad. / 718 NS) |
1 | màmayà babu | father of mother |
A7_1384 (A2 / 803 NS) |
1 | màmayà tàtakeheüyà kàya | a son of mother's elder and younger sister |
A7_1385 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} màmayà dona amà camàyà kàya, | a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother) |
A7_1403 (A2 / 803 NS) |
2 | màmayà phupakiüja | elder and younger brother of mother |
A7_1411 (A2 / 803 NS) |
1 | màmayà babu; | father of mother |
2 | thathyaü pramàtàmahaþ màmayà ajà | in this way grandfather of mother is pramàtàmaha | |
A8_644 (no trad. / 831 NS) |
1 | màmayà màma | mother of mother |
A8_646 (no trad. / 831 NS) |
1 | màmayà baba | father of mother |
A8_650 (no trad. / 831 NS) |
1 | màmayà naü ajàmha | grandfather even of mother |
A8_651 (no trad. / 831 NS) |
1 | màmayà naü ajãmha | grandmother even of mother |