manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_9 (A1 / 501 NS) |
2 | deva makho | these are not Gods |
A2b_551 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatu makho thva {3} lahuóisa | what is not of this wave ? |
A2b_3944 (A2 / n.d. NS) |
2 | orà thvarà makho, okhe juyu dhàyesa svit | svit is to say may be that side, not here and there |
A4_1447 (no trad. / 591 NS) |
1 | saüdeha tholva, khava makho | one who does doubt whether it is (right) or it is not (wrong) |
A4_1475 (no trad. / 591 NS) |
1 | paràyatta makho | one who is not other |
A4_1506 (no trad. / 591 NS) |
1 | vinayavanta makho | one who is not modest |
A4_1664 (no trad. / 591 NS) |
3 | parikharape {4} joga makho mantri | minister who is not fit to examine |
A4_1695 (no trad. / 591 NS) |
2 | mada makho | one who is not stupid |
A4_1729 (no trad. / 591 NS) |
4 | khava makho karma pàpakarma | right or wrong work, sinful act |
A4_1821 (no trad. / 591 NS) |
1 | khara makho | not severe |
A4_1822 (no trad. / 591 NS) |
3 | {3} pañu makho | not clever |
A4_1849 (no trad. / 591 NS) |
2 | ñà makho | not far |
A4_1986 (no trad. / 591 NS) |
1 | àkula makho | not being perplexed |
A4_2128 (no trad. / 591 NS) |
1 | karttàsa makho anànta ÷abda | ana ending word which is not in agent |
A5_518 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatu makho thva lahulisa | From _: |
A6_233 (no trad. / 718 NS) |
1 | khava makho cintarapà | thinking right or wrong |
A6_344 (no trad. / 718 NS) |
1 | makho dhàsyaü me÷a muïà | speaking lie saying no |
A6_704 (no trad. / 718 NS) |
1 | laü makho laü | a road which is not a road |
A6_1911 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷atruü makho mitraü makho | neither an enemy nor a friend |
A6_2729 (no trad. / 718 NS) |
1 | vinayavanta makho | From A4_1506: one who is not modest |
A6_3449 (no trad. / 718 NS) |
1 | pañu makho | not clever |
A6_3720 (no trad. / 718 NS) |
1 | àkula makho | not being perplexed |
A6_3723 (no trad. / 718 NS) |
2 | thama makho | not by oneself |
A6_3924 (no trad. / 718 NS) |
1 | saüpårõõa makho | not all |
A6_3971 (no trad. / 718 NS) |
1 | chaõñha makho | not fast |
A7_700 (A2 / 803 NS) |
2 | makho laü | unrightful road |
A7_1431 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} strã ïu makhu mi ïu makho arddhanàràyaõã; | Ardha - Nàràyan8ã, who is not a female nor a male |
A7_1982 (A2 / 803 NS) |
1 | miü makho misàü makho; | it is not a man, it is not a woman |
A7_1985 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷atru makho mitraü makho ràjà | a king who is neither an enemy nor a friend |
A7_2498 (A2 / 803 NS) |
1 | vinayavaüta makho; | one who is not modest |
A7_3405 (A2 / 803 NS) |
2 | misàü makho miü {6} makho, | neither a woman nor a man |
A7_3534 (A2 / 803 NS) |
6 | makho dhàyà | saying it is not |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
3 | mevana makho dhàre pårvvapakùa biyà | giving argument when other speak false |
A7_3537 (A2 / 803 NS) |
3 | makho | not |