manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
4 | tu dhàva dvàkàle ïhatho ÷lokasa cvagvayà nàmavuü tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
A2b_2899 (A2 / n.d. NS) |
1 | ïhatho | prior |
A2b_3014 (A2 / n.d. NS) |
1 | ïhatho ïhatho janmasa yàïà karmma kathà | From A2_2900: story of work done in previous births |
A3a_2604 (A1 / 637 NS) |
2 | ïhatho óhvako | prior, elder |
A4_1729 (no trad. / 591 NS) |
3 | ïhatho jarmasa yaüïà | done in the previous births |
A6_3907 (no trad. / 718 NS) |
2 | ïhatho | prior |
A6_3941 (no trad. / 718 NS) |
1 | ïhatho janma kàyà; | taking former birth, |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
5 | tu dhàyà daletvavuü ïhatho ÷lokasa (2) coïa nàma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu |