manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
4 | ÷àla ÷abda ÷àlà artha juva napuüsakaliïga {159b.1} go÷àlaü | the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall" |
A2_3994 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivuü napuüsa(ka)liïga | these are also neuter gender |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãliïga puliïga napuüsakaliïga thva svantà liïga tha sehvana | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
5 | lavana kañuþ puliïgaþ; nadã sarit striliïgaþ; viyad viùõupadaü napuüsakaliïga | lavanaþ kañuþ is masculine nadã sarit is feminine viyad viùõupadaü is neuter | |
A2a_52 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra sabda àdãpa sahajana napuüsakaliïga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãliïga puüliïga napuüsakaliïga thva svaütà liïga the sehuna | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
3 | (5) triliïga puliïga napuüsakaliïga seye | genders are feminine, masculine and neuter |
A3_755 (A1 / 550 NS) |
1 | hà àdipaü {37b.1} bu àdipaü napuüsakaliïga seye | root etc. and flower etc. is to be known neuter gender |
A4_2127 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} (napuüsaka)liïga seye juroü | it is to be known neuter gender |
A5_75 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A7_3 (A2 / 803 NS) |
3 | (1b.1) ùaógo nadakaþ pulliïga; komodakã gaóà strãliïga; cakraü sudar÷anaü napuüsakaliïga | khadgo nandakaþ is masculine kaumodakã gadà is feminine cakraü sudar÷anaü is neuter |