manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3 (A1 / 501 NS) |
2 | liïga byagala juyu athavà (4) nàpa coügvayà vi÷eùana juroü | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
A1_68 (A1 / 501 NS) |
2 | memvuvo nàpa lãna juleü u ÷abdayà liïgana liïga juroü | other words after this is similar genders |
A1_1697 (A1 / 501 NS) |
1 | senàvo nàpa vavu | one who comes with an army |
A1_1961 (A1 / 501 NS) |
1 | strãvo nàpa to¤ju | drunk together with the wife |
A1_1962 (A1 / 501 NS) |
1 | strãvo nàpa ¤ayu | eaten together with the wife |
A1_2252 (A1 / 501 NS) |
1 | nàpa jovu | one who goes with |
A1_2456 (A1 / 501 NS) |
1 | nàpa moüja | to speak together |
A1_3312 (A1 / 501 NS) |
2 | nàpa | together |
A1_3333 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} nàpa | together |
A1_3363 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} nàpa | together with |
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
4 | gvalaichino thàyasa nàpa cvaügvayà anusàrana | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A2_286 (A2 / 506 NS) |
1 | paücaraüïavuü nàpa vàlatà varõõa | mixed colour with five colour |
A2_392 (A2 / 506 NS) |
1 | pyàkhana, me, bàjana thva soütà nàpa gàtaüïàva {5} taurya dhàye, nàñya dhàye | dance, song, instrument - when these three are assembled is called taurya or nàñya |
A2_1236 (A2 / 506 NS) |
1 | ràjàsavo nàpa abhiùeka biyà mahàdevã | the queen consecrated with the king |
A2_1686 (A2 / 506 NS) |
1 | u guru bharàrhayàke {2} nàpa syaüïà ÷iùya | a pupil learnt with the same Reverend Guru |
A2_2286 (A2 / 506 NS) |
1 | nàpa tvaüïà | drinking together |
A2_2391 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataità nàpa vàla tà | kept mixed with these types |
A2_2660 (A2 / 506 NS) |
1 | nàpa jauva | one who goes with |
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
2 | thvavo thvavo nàpa dhàyesa | for saying this with this |
A2_3849 (A2 / 506 NS) |
1 | nàpa | together |
A2_3881 (A2 / 506 NS) |
1 | nàpa | together with |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
2 | liïga byàgala juyo athavà nàpa conaügvayà vi÷ena juroü | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
A3_68 (A1 / 550 NS) |
3 | meüvavo nàpa lãna juleü u ÷abdayà liïgana liïga juroü | other words after this is similar gender |
A3_1952 (A1 / 550 NS) |
1 | strãvo nàpa tvaügva | drunk together with the wife |
A3_1953 (A1 / 550 NS) |
1 | strivo nàpa navu | From A1_1962: eaten together with the wife |
A3_2340 (A1 / 550 NS) |
1 | nàpa moüïa juyà | gone speaking together |
A3a_1871 (A1 / 637 NS) |
1 | nàpa j¤o jovu | one who goes with |
A3a_2074 (A1 / 637 NS) |
1 | nàpa moju | spoken together |
A3a_2929 (A1 / 637 NS) |
2 | {7} nàpa | together |
A3a_2950 (A1 / 637 NS) |
1 | nàpa | tpgether |
A3a_2980 (A1 / 637 NS) |
1 | nàpa | together with |
A4_153 (no trad. / 591 NS) |
1 | khiü me pyàùana thva sotà nàpa làkva | playing instrument, song, dance - these three acquired collectively |
A4_1008 (no trad. / 591 NS) |
1 | duduvo dharivo nàpa dàyà | boiling milk and curd together |
A4_1305 (no trad. / 591 NS) |
1 | duduvo dharivo nàpa dàyà | boiled together the milk and the curd |
A5_1254 (A2 / 662 NS) |
1 | ràjàsavo nàpa {9} abhiseùa biyà pañña mahàdevãsà nàma | From A2b_1326: words for the queen consecrated with the king |
A5_2289 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} nàpa tvaüïà | drinking together |
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
2 | thvavo thvavo nàpa dhayesa | for saying this with this |
A5_3846 (A2 / 662 NS) |
1 | nàpa | together |
A5_3878 (A2 / 662 NS) |
1 | nàpa | together with |
A6_282 (no trad. / 718 NS) |
1 | ci nànà raüga nàpa jyàka | variegation is mixed with different colour |
A6_409 (no trad. / 718 NS) |
1 | khiü, me, pyàkhana svatà nàpa làka | assembled of three instrument, song and dance |
A6_521 (no trad. / 718 NS) |
5 | (saüghàta), nàpa jyàka; | mixed with different things |
A6_563 (no trad. / 718 NS) |
1 | nàpa tapajyàlena duühàva laükha hole kvathanà | a vessel to sprinkle out the water entered when the boat is broken |
A6_1916 (no trad. / 718 NS) |
1 | nàpa jova | one who goes with |
A6_2183 (no trad. / 718 NS) |
1 | ki÷i bathàna nàpa làka | met with troop of elephants |
A6_3133 (no trad. / 718 NS) |
1 | kàrya dhuïa nàpa | completed a work together |
A6_3912 (no trad. / 718 NS) |
4 | nàpa jyàcakaü | mixed together |
A8_326 (no trad. / 831 NS) |
1 | tavadhaü guüco nàpa coïa gucàgicà | small hillocks remianed woth a big hillock of a mountain |