manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_966 (A1 / 501 NS) |
1 | o hà | root of that |
A2_119 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ãta thaulvayà gvana liüga juraü o liügayà yàca teva {5} ÷ãta ÷abdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A2_804 (A2 / 506 NS) |
5 | siüyà cho liüga juraü svànayàvu o juyu | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A2_806 (A2 / 506 NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana oùadhãyà siüyà chau liüga juraü o liüga juyu sai, hà, bau thvateyàvuü | what is the gender of Vidàrã (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A2_1811 (A2 / 506 NS) |
1 | gvana ràjàna ràjasåya jaj¤a yàtaü o ràjà maõóale÷vara | Maõóale÷vara is the king who performs Ràjasåya sacrifice |
A2_1812 (A2 / 506 NS) |
1 | gvana ràjàyà {4} àgyàna pçthivãsa dharmana vyavahàra juraü o ràjà samràñ | Samràñ is the king by whose order there is virtuous behaviour in the earth |
A2_3960 (A2 / 506 NS) |
1 | o kàle | at that time |
A2a_104 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ita thvalayà gvana liïga jura o liïga yàca teva ÷ãta sabdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A2b_130 (A2 / n.d. NS) |
1 | sãta thvalayà go liüga juraü {10} o liüga yàca ñeva sãta ÷abdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A2b_707 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} gva de÷a÷a (dharmmã?) ràjàsana bhiünakaü pratipàla yàïa taraü o de÷ayà nàma ràjànvàn dhàye | a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanvàn |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
5 | siüyà cho liüga juraü svànayà ïa o liügaþ | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A2b_869 (A2 / n.d. NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana oùadhiyà siüyà go liüga juraü, {7} se hà boyà o liügaþ | which gender becomes the plant of Vidàrã etc., the wild medicinal herb, the same gender becomes of its fruit, root and flower |
A2b_1912 (A2 / n.d. NS) |
1 | go ràjàna {9} ràjasåya yaj¤ayàtaü o ràjà maõóale÷varaþ | From A2_1811: Maõóale÷vara is the king who performs Ràjasåya sacrifice |
A2b_1913 (A2 / n.d. NS) |
1 | go ràjàyà àj¤àna pçthivãsa {10} dharmana vyavahàra juraü o ràjàsa saümràñ dhàye | From A2_1812: Samràñ is the king by whose order there is virtuous behaviour in the earth |
A2b_4081 (A2 / n.d. NS) |
1 | o kàla, | that time |
A2b_4114 (A2 / n.d. NS) |
1 | o kàla, | that time |
A3_3072 (A1 / 550 NS) |
1 | o kàle | at that time |
A3_3073 (A1 / 550 NS) |
1 | o kàle | at that time |
A4_853 (no trad. / 591 NS) |
1 | o ïhava bhàga | a part before to that |
A4_1108 (no trad. / 591 NS) |
1 | o phupa | that elder brother |
A4_1284 (no trad. / 591 NS) |
1 | o daõóa ... | stalk ... |
A4_1730 (no trad. / 591 NS) |
3 | pçthvã àpa tejàdi o guõavuü rupa | earth, water, fire etc. colour of that quality |
A5_128 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãta thvalayà gva liüga juraü o liüga yàca teva, ÷ãta÷ãta ÷abdayà | of the word ÷ãta it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A5_674 (A2 / 662 NS) |
1 | gona de÷asa dharmmã ràjàsena bhiünakaü pratipàla yàïa taraü o de÷a ràjanvàn dhàye | From A2b_707: a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanvàn |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
5 | siüyà chu liüga juraü svànayàvuü o liügaþ | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A5_836 (A2 / 662 NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana auùadhiyà siüyà cho liüga juraü o liüga juyu {3} se hà bo thvateyàvuü u liügaþ | From A2_806: what is the gender of Vidàrã (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A5_1821 (A2 / 662 NS) |
1 | gva ràjàna ràjasåya yàtaü o ràjà maõóale÷varaþ | From A2_1811: Maõóale÷vara is the king who performs Ràjasåya sacrifice |
A5_1822 (A2 / 662 NS) |
1 | gvana ràjàyà àj¤àna pçthivãsa dharmma vyavahàra juraü o ràjà saümràñ dhàya | From A2_1812: Samràñ is the king by whose order there is virtuous behaviour in the earth |
A5_3956 (A2 / 662 NS) |
1 | o kàla | that time |
A6_1332 (no trad. / 718 NS) |
1 | màma cho jura mocàü o jàti | whatever the caste of a mother is so a daughter's becomes |
A6_3893 (no trad. / 718 NS) |
1 | o vastu tho vastuvo | this material or that material |
A6_3953 (no trad. / 718 NS) |
1 | o dhàya maünarape | to make agreed to say that |
A7_129 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãta thvalayà gvana liïgaü juraü o liïga yàya {11b.1} teva; ÷ita ÷abdayà; | of the word ÷ita it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
5 | siüyà cho liüga juraü svànayà ïa o liüga juraü | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A7_856 (A2 / 803 NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana auùadhãyà siüyà cho liüga juraü o liüga juva seye {4} thvateyàvuü u liüga | From A2_806: what is the gender of Vidàrã (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A7_1573 (A2 / 803 NS) |
1 | o ïhava bhàga | a part before to that |
A7_1701 (A2 / 803 NS) |
1 | o kàpaóa yuói | the same cloth a pair |
A7_2455 (A2 / 803 NS) |
1 | cho yàtaü o chatà tu yàkva | one who workks that one thhing what he has done |
A7_3065 (A2 / 803 NS) |
2 | chu dhàra o pàra vaügva siddhànta ÷àstra | scripture of a doctrine that gone crossed what is said |