manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3251 (A1 / 501 NS) |
1 | puruùayà teja | brightness of virility |
A2_394 (A2 / 506 NS) |
1 | myasà pàtra yàïa {24a.1} huva puruùayà nàma; | word for a person who dances in the apparel of woman; |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
6 | jàyà puruùayà sola sàü¤e bhàva lãlà dhàye | the sentiment of moving with the imitation of the beloved person is called lãlà |
A2_1244 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùayà gàcva lheüña jvaüïa vaügva bharã | a woman who goes catching uplifting the fringe of a garment of a man |
A2_1262 (A2 / 506 NS) |
1 | sådra jàti puruùayà mhyacamo | the wife of a man of ÷udra caste |
A2_1267 (A2 / 506 NS) |
1 | kùatriya jàti puruùayà mhecamobharã | a wife of a man of kùatriya caste |
A2_1274 (A2 / 506 NS) |
1 | vãra puruùayà bharã | the wife of a hero husband |
A2_1315 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùayà kyaheü | younger sister of the husband |
A2_1321 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùayà bàpa thajura svasura bàpa thajura | may it be father of husband or father of wife |
A2_1325 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùayà kiüja no phupa no | younger as well as elder brother of the husband |
A2b_427 (A2 / n.d. NS) |
1 | misà pàtra yàïa huva puruùayà nàma gaõikàrjukà dhàye, | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A2b_1310 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùayà nàma | words for male |
A2b_1365 (A2 / n.d. NS) |
1 | vãra puruùayà màmayà {12} nàma | words for the mother of a hero person |
A2b_1404 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùayà keheyà nàma | word for younger sister of the husband |
A2b_1408 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùayà màma strãõa | for a wife husband's mother |
A2b_1409 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùaõa strãyà {3} bàpa strãõa puruùayà bàpa thethe ÷va÷ura dhàye | for a husband father of wife and for a wife husband's father each other is called ÷va÷ura |
A2b_1413 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùayà dadà kiüja deva devara dhàye | elder and younger brother of the husband is called devç, devara |
A2b_1423 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùayà nàma | words for a husband |
A3_3013 (A1 / 550 NS) |
1 | puruùayà teja | brightness of virility |
A4_704 (no trad. / 591 NS) |
1 | puruùayà tàtakyeheü | younger and elder sister of the husband |
A4_714 (no trad. / 591 NS) |
1 | puruùayà phupakiüja | younger and elder brother of the husband |
A4_2201 (no trad. / 591 NS) |
1 | thute jàti ÷abda jukàle puruùayà nàma strãyà nàma jukàle | these words of kinds are words for masculine and feminine |
A5_398 (A2 / 662 NS) |
1 | misà pàtra yàïa juva puruùayà nàma, gaõikà dhàye | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikarjukà; |
A5_1238 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} puruùayà nàma | words for male |
A5_1293 (A2 / 662 NS) |
1 | vãra puruùayà màmayà nàma | From A2b_1365: words for the mother of a hero person |
A5_1330 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùayà keheüyà nàma | From A2b_1404: word for younger sister of the husband |
A5_1334 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùayà nàma, strãyà nàma puruùa thethe ÷va÷ru dhàye | husband (and wife) says ÷va÷ru each other to the mother of husband and the mother of wife |
A5_1335 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùaõa {5} strãyà bàpa strã(na) (puruùa)yà bàpa thethe ÷va÷ura dhàya | wife's father by husband and husband's father by wife each other is called ÷va÷ura |
A5_1349 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùayà nàma | words for a husband |
A6_1378 (no trad. / 718 NS) |
1 | puruùayà tàtakyahe | From A4_704: younger and elder sister of the husband |
A6_1387 (no trad. / 718 NS) |
1 | puruùayà kiüja | younger brother of the husband |
A6_3231 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri puruùayà liüga | genitals of male and female |
A7_439 (A2 / 803 NS) |
1 | misà pàtra yàïa pyàkhaõa huva puruùayà nàma gaõikàrjjaka dhàya | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
13 | vikçti; thama {6} yayà puruùayà vastu, serasanoü maseyà thyeü ïanakaü kàsyaü tayà bhàva;vàla soyà bhàva vikùepa; | vikçti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known |
A7_1321 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùayà gàcoñha joüïa vava strã | a wife who has come catching the fringe of a husband |
A7_1345 (A2 / 803 NS) |
1 | kùatri jàti {3} puruùayà mhacamo | a wife of a man of kùatriya caste |
A7_1353 (A2 / 803 NS) |
1 | vãra {7} puruùayà strã | the wife of a hero husband |
A7_1354 (A2 / 803 NS) |
2 | vira puruùayà màma | the mother of a hero person |
A7_1395 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} keheyà puruùayà | husband of younger sister ? |
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùayà màma thakheta, strãyà màma thakheta strã puruùa ubhayasyaü ÷a÷oriõã {5} dhàya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says ÷a÷oriõã |
A7_1401 (A2 / 803 NS) |
1 | strãyà bàpa puruùaõa puruùayà bàpa strãõa upasyaünaü sasurababu dhàya | wife's father by husband and husband's father by wife is called sasurababu "father-in-law" |
A7_1405 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùayà {69a.1} phupàkiüjà, devadevarau | elder and younger brother of the husband is devç, devara |
A7_3435 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùayà teja | brightness of virility |