manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1033 (A1 / 501 NS) |
1 | haüsa pà sakala toyavu tvàñha lç heïavu ràjahaüsa | the flamingo of which all feather are white but bill and legs are red |
A1_1059 (A1 / 501 NS) |
1 | jhaüïala pà | a bird's feather |
A1_1066 (A1 / 501 NS) |
1 | pà daügu | have a pair |
A1_2438 (A1 / 501 NS) |
1 | pà phayà | promised on oath |
A1_3117 (A1 / 501 NS) |
3 | jhaüïala pà | a wing of the bird |
A1_3243 (A1 / 501 NS) |
3 | jhaüïalayà pà | a wing of a bird |
A2_1213 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} jhaügala pà | a bird's feather |
A2_2056 (A2 / 506 NS) |
1 | {90a.1} pà | axe |
A2_2529 (A2 / 506 NS) |
1 | pà | an axe |
A2_3048 (A2 / 506 NS) |
1 | pà samåha, | multitude of axes |
A2_3456 (A2 / 506 NS) |
2 | musakhà pà | feather of a peacock |
A2_3613 (A2 / 506 NS) |
3 | pà | a wing |
A2_3747 (A2 / 506 NS) |
1 | pà | a wing of a bird |
A2b_1286 (A2 / n.d. NS) |
1 | jhaügala pà | a bird's feather |
A2b_1328 (A2 / n.d. NS) |
1 | pà ehe yàïà strãyà nàma | words for marriage done woman |
A2b_2160 (A2 / n.d. NS) |
1 | pà | axe |
A2b_2642 (A2 / n.d. NS) |
1 | pà | an axe |
A2b_3574 (A2 / n.d. NS) |
2 | mosakhà pà | feather of a peacock |
A2b_3732 (A2 / n.d. NS) |
3 | pà | a wing |
A2b_3866 (A2 / n.d. NS) |
1 | pà jhaügalayà | a winf of a bird |
A3_1161 (A1 / 550 NS) |
1 | pà dagva | have a pair |
A3_1717 (A1 / 550 NS) |
1 | pà joügva | one who holds an axe |
A3_1760 (A1 / 550 NS) |
1 | pà | axe |
A3a_638 (A1 / 637 NS) |
1 | haüsa pà sakala toyu tvàñha, lç hyàïu {8} ràjahaüsa | the flamongo of which all feather are white but bill and legs are red |
A3a_665 (A1 / 637 NS) |
1 | jhaügala pà | a bird's feather |
A3a_672 (A1 / 637 NS) |
1 | pà daügu | have a pair |
A3a_2057 (A1 / 637 NS) |
1 | pà phayà | promised an oath |
A3a_2734 (A1 / 637 NS) |
3 | jhaügala pà | a wing of the bird |
A3a_2860 (A1 / 637 NS) |
3 | jhaügalayà pà | wing of a bird |
A4_1563 (no trad. / 591 NS) |
1 | pà phayà | promised an oath |
A4_2032 (no trad. / 591 NS) |
2 | pà | a wing |
A5_1216 (A2 / 662 NS) |
1 | jhaügala pà | a bird's feather |
A5_1256 (A2 / 662 NS) |
1 | pà ehe yàïà strãyà nàma | words for marriage done woman |
A5_2065 (A2 / 662 NS) |
1 | pà | axe |
A5_2529 (A2 / 662 NS) |
1 | pà | an axe |
A5_3454 (A2 / 662 NS) |
2 | musakhà pà | feather of a peacock |
A5_3611 (A2 / 662 NS) |
3 | pà | a wing |
A5_3743 (A2 / 662 NS) |
1 | pà | a wing |
A6_1262 (no trad. / 718 NS) |
1 | jhaügalayà pà | feather of a bird |
A6_3189 (no trad. / 718 NS) |
2 | mhosakhà pà | feather of a peacock |
A6_3686 (no trad. / 718 NS) |
1 | pà jhaügalayà | a wing of a bird |
A6_3804 (no trad. / 718 NS) |
2 | boya pà | a wing to fly |
A6_3810 (no trad. / 718 NS) |
3 | pà mi | fire of cow-dung ? |
A6_3858 (no trad. / 718 NS) |
2 | mhosakhà pà | a peacock's feather |
A6_4146 (no trad. / 718 NS) |
1 | pà | feather |
A7_1198 (A2 / 803 NS) |
1 | cusà pà | porcupine's quill |
A7_1252 (A2 / 803 NS) |
2 | pà (si?)yu bohola; | a crane having brown feather |
A7_1272 (A2 / 803 NS) |
1 | jhaügala pà | a bird's feather |
A7_2888 (A2 / 803 NS) |
2 | pà àdina nayà cuü dhàva | dust sawed with axe etc. is also called |
A7_3298 (A2 / 803 NS) |
3 | jhaügalayà pà | a wing of a bird |
A7_3427 (A2 / 803 NS) |
4 | jhaügala pà | a wing of a bird |
A7_3483 (A2 / 803 NS) |
2 | mhosakhà pà | a peacock's feather |
A8_502 (no trad. / 831 NS) |
1 | cusà pà | porcupine's quill |
A8_537 (no trad. / 831 NS) |
1 | tvàtha hyàïu toyuva pà haüsa | a goose having red bill and white feathers |
A8_548 (no trad. / 831 NS) |
1 | candramàvàn pà | moon-like feather |
A8_549 (no trad. / 831 NS) |
1 | molsa bova pà | feather produced on the head |
A8_550 (no trad. / 831 NS) |
1 | mhusakhà pà | feather of a peacock |
A8_552 (no trad. / 831 NS) |
1 | pà | a feather |