manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1788 (A1 / 501 NS) |
1 | losa thavavu para va-la-vu | mixing of one's and other's in the war |
A2_607 (A2 / 506 NS) |
1 | vis'es*an*a para juka-le va-cyalim*ga | it is adjectival when there is adjective afterwords |
A3_2143 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} para annana ji-parapu | one who lives with other's food |
A3a_1395 (A1 / 637 NS) |
1 | losa {7} thava para va-lana com*gva | remained mixed oneself and other in the war |
A4_1145 (no trad. / 591 NS) |
1 | thavasyem* no para . . . | other than one ... |
A4_2139 (no trad. / 591 NS) |
1 | pu-n*a-sudina para aha s'abda | the word aha (day) later to pun*ya (virtue) and sudina (good day) |
A6_451 (no trad. / 718 NS) |
1 | para dhanasa lobha | being greedy on property of others |
A6_3473 (no trad. / 718 NS) |
1 | thama s'u para mado | conceited of oneself, not agreeing others |
A6_4143 (no trad. / 718 NS) |
1 | para aha s'abda | later word aha (day) |
A7_2228 (A2 / 803 NS) |
1 | sena-vo ra-ja-o para kat*akasa n^haha-ya- | advancing the army and the king towards enemy's soldiers |