manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_802 (A2 / 506 NS) |
2 | thvataiyà sai siüyà nàmasa aõ pratyaya biyà | the affix aõ is given to the words for the fruit and tree of these |
A2_2140 (A2 / 506 NS) |
1 | {93b.1} thva àdipaü myavatà dhànya boye bå juvàle cha pratyaya chatà jurvaü | one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
1 | thva àdipaü gotra vàcaka ÷abda vu¤a pratyaya biraüïàva vçndayà nàma, | when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2_3043 (A2 / 506 NS) |
1 | thva naigurhi àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2_3965 (A2 / 506 NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau | these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed |
A2_3966 (A2 / 506 NS) |
2 | striyàïktin {3} thva pratyaya àdipaüyà thajura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõi nàmavuü thajura strãliüga juyu sehvana | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2_3971 (A2 / 506 NS) |
2 | thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà dvàkovuü strãliïga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A2_3981 (A2 / 506 NS) |
1 | bhàvasa juva ka gha pratyaya puüliïga | ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A2_3982 (A2 / 506 NS) |
1 | adyàdi yàkenana {3} juva ki pratyaya puüliüga | kiþ termination with adra ? etc. is masculine gender |
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate siüyà seyà nàma taddhitayà an pratyaya biyà | the derivative affix an is given to words for the tree and fruit of these |
A2b_2244 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva àdãpaü {7} myaüvatà dhànya boya jukàle cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvaü àdipaü gotra vàcaka ÷abda vuü¤a {8} pratyaya biraïàva vçndayà nàma; | when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2b_3157 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva niguói àdãpaü acitta vàcaka ÷abda {10} dvàkoyà samåhasaþ ñhak pra(tya)ya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
1 | pårvvade÷a, pårvvakàla {7} thva netàsa pràk pratyaya biyà | pràk prefix is given in these two eastern nation, former time |
A2b_4120 (A2 / n.d. NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhita samàsa thvatesa siddho | these liïga, pratyaya, kçt, taddhita, samàsa are completed |
A2b_4121 (A2 / n.d. NS) |
2 | striyàüktin thva pratyaya àdipaüyà {12} thajura ekavàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2b_4126 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A4_2138 (no trad. / 591 NS) |
1 | cita cakàralopaü tholu pratyaya thute chaóarapaü bhàva ci | the termination ci(t) become abstract leaving these possession of termination loosing ca from cit ? |
2 | ...(ka)rmasa {5} vihita akàrànta pratyaya kùako | a - ending termination used in passive | |
A5_2149 (A2 / 662 NS) |
1 | thva àdipaü myaüvatà dhànya boya jukàle {7} cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A5_3042 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} thva niguói àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A5_3961 (A2 / 662 NS) |
1 | liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau | these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed |
A5_3962 (A2 / 662 NS) |
2 | striyàïktin thva pratyaya {122a.1} àdipaüyà thejura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyaüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A5_3967 (A2 / 662 NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {9} dvàkovuü strãliüga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A5_3977 (A2 / 662 NS) |
1 | bhàvasa juva ka gha pratyaya puüliüga | From A2_3981: ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A5_3978 (A2 / 662 NS) |
1 | adràdi yàkenàna juva ki {5} pratyaya puüliügaþ | From A2_3982: kiþ termination with adra ? etc. is masculine gender |
A6_853 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate siyà nàma ana pratyaya biya | the affix aõ is given to words for the fruit of these |
A6_4142 (no trad. / 718 NS) |
1 | karmmasa vihita akàrànta pratyaya | a - ending termination used in passive |
A6_4234 (no trad. / 718 NS) |
1 | kçt tiï chàóarapaü dhàtusa lhàyà pratyaya karttàsa majukàre | terminations used in roots leaving Kçt (root verb affixes), tiï (terminations applied to roots), when not in agent |
A7_852 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate se siüyà nàma taddhãtayà aõ pratyaya biyà | the derivative affix aõ is given to words for the tree and fruit of these |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biyà pada saükãrõõa varggasa liüga seya juroü; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samkãrõa ("miscellaneous") varga |
A7_3645 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} liüga pratyaya, kçt pada, taddhita pada, samàsa, thvatesa sidhu | these gender terminations, kçt words taddhita words, samàsa are completed |
A7_3647 (A2 / 803 NS) |
1 | striyàm kim, thva pratyaya àdipaüyà thajura | may it be this striyàm kim termination etc. |
A7_3655 (A2 / 803 NS) |
2 | thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {4} dvàkovuü strãliüga | tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna |
A7_3723 (A2 / 803 NS) |
1 | karttà majuva {6} lya pratyaya puüliüga | From A2_3979: lyu ending termination that is active is masculine |
A7_3725 (A2 / 803 NS) |
1 | bhàva majuva {7} ka gha pratyaya puüliüga | ka gha termination that is not abstract is masculine gender |
A7_3726 (A2 / 803 NS) |
1 | apràdita yàkena nàma juva kiþ pratyaya puüliüga | kiþ termination the word apràdita ? become masculine gender |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
3 | vu¤a, thva pratyaya biyà pada thva; | vu¤, this is the word given this termination |
A7_3896 (A2 / 803 NS) |
2 | kçta, tiï toóatàva dhàtu vihita pratyaya karttàsa {3} vihita saüj¤à majukàle | terminations used in roots leaving kçt, tiï, when not in noun |
A7_3898 (A2 / 803 NS) |
1 | kçtaþ tiï toóatàva dhàtu vihita pratyaya karttàsa vihita saüj¤à majukàle | terminations used in roots leaving kçt, tiï, when not in noun |