Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ÷abda as a complete word
 
The Lexicon contains 182 instances of ÷abda as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_5
(A1 / 501 NS)
4tu athavà dolyaü u ÷abdanaü lã (2a.1) (bàyavu ?) ÷abda paripàtina seye when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word
A1_286
(A1 / 501 NS)
1thute beõayà àliüïayà ÷abda these are sound of lute or drum
A1_287
(A1 / 501 NS)
1{4} tava ÷abda big noise
A1_1793
(A1 / 501 NS)
1liguõayà ÷abda noise of bow-string
A1_2789
(A1 / 501 NS)
3÷abda sàdharape àdipaü to finish etc. to a word
A2_67
(A2 / 506 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana napuüsakaliüga seye the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2_83
(A2 / 506 NS)
1di÷ya ÷abda vàcyaliïgaþ the word di÷ya is adjectival (that is, of three genders)
A2_96
(A2 / 506 NS)
1mahraü óava ÷abda sound of lightning
A2_287
(A2 / 506 NS)
1÷ukla ÷abda àdipaü {3} guõavàcã juko puüliüga; all attributive words like ÷ukla etc. are masculine
A2_354
(A2 / 506 NS)
1bhiügva bhiügva vastra kàparhayà ÷abda thakhera siühala tapataüyà {4} ÷abda thakhera marmaraþ dhàye whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A2_355
(A2 / 506 NS)
1àbharaõayà ÷abda ÷iüjita dhàye sound of ornament is called ÷iüjita
A2_358
(A2 / 506 NS)
1kalabala yàïa (mai?)gvaþ ÷abda sound felt confusing
A2_360
(A2 / 506 NS)
1thogurhina thokva ÷abda sound echoed from the echo
A2_1669
(A2 / 506 NS)
1à÷rama ÷abda puüliïga napuüsaliüga the word à÷rama is masculine gender and neuter gender
A2_2085
(A2 / 506 NS)
1ràyabauyà ÷abda noise of whooping
A2_2089
(A2 / 506 NS)
1÷abda noise of bow
A2_2090
(A2 / 506 NS)
1khiü ÷abda noise of a drum
A2_2150
(A2 / 506 NS)
1uttamarõõa ÷abda {2} àdipaü vàcyaliüga Uttamarõa word etc. are adjectival
A2_2673
(A2 / 506 NS)
1÷abda dvayakau one who makes voice
A2_3042
(A2 / 506 NS)
1thva àdipaü gotra vàcaka ÷abda vu¤a pratyaya biraüïàva vçndayà nàma, when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A2_3043
(A2 / 506 NS)
1thva naigurhi àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha; it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A2_3060
(A2 / 506 NS)
1kakàrànta àdipaü paripàñina kùakàràntatovu {4} talatà artha mogva ÷abda dvàko thva vargasa lhàye juroü all collect words of plural meaning have been described in the varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending
A2_3517
(A2 / 506 NS)
2÷abda a word
A2_3585
(A2 / 506 NS)
1bàjana {2} ÷abda round of a musical instrument
A2_3801
(A2 / 506 NS)
1avanalã lhàye ÷abda dvàko ati÷aya artha juya sehuna it is to be known the meaning exceeding all words told now onward
A2_3817
(A2 / 506 NS)
1thvanalã avyaya ÷abda {3} nànàrtha, after this indeclinable words homonyms
A2_3985
(A2 / 506 NS)
1såryasa caüdra nàma pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before
2ayas pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera puliüga may it be the word kànta possessing iron before are masculine
A2_3993
(A2 / 506 NS)
4÷àla ÷abda ÷àlà artha juva napuüsakaliïga {159b.1} go÷àlaü the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall"
A2b_77
(A2 / n.d. NS)
1÷ighra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliüga seye; the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2b_93
(A2 / n.d. NS)
1di÷ya ÷abda vàcyaliïgaþ the word di÷ya is adjectival (that is, of three genders)
A2b_132
(A2 / n.d. NS)
1thva nhasa ÷abda nhasaguóivuü vàcyaliüga {8a.1} sehunaþ these seven words entire seven is to be known adjectival
A2b_309
(A2 / n.d. NS)
1guõa ÷abda àdãpaü guõavàcã {3} jukva puüliïgaþ; all attributive words like ÷ukla etc. are masculine
A2b_344
(A2 / n.d. NS)
1anuràga dayakaü lhàyà khaü ÷abda praõàda dhàye spoken matter having affection is called praõàda
A2b_386
(A2 / n.d. NS)
1àbharaõayà ÷abda ÷iüjita dhàya From A2_355: sound of ornament is called ÷iüjita
A2b_390
(A2 / n.d. NS)
1jhaügala hàlà ÷abda rutaü dhàye bird crying sound is called rutaü
A2b_828
(A2 / n.d. NS)
1abaüdhyaþ ÷abda àdipaü vàcyaliügaþ the word abandhya etc. is adjectival
A2b_1204
(A2 / n.d. NS)
2÷ivà ÷abda jukva strãliügaþ only the word ÷ivà is feminine
A2b_2189
(A2 / n.d. NS)
1(ràya)boya ÷abda noise of whooping
A2b_2193
(A2 / n.d. NS)
1liyà ÷abda noise of bow
A2b_2194
(A2 / n.d. NS)
1khiüyà ÷abda noise of a drum
A2b_2254
(A2 / n.d. NS)
1{5} uttamarõa ÷abda àdãpaü vàcyaliüga From A2_2150: Uttamarõa word etc. are adjectival
A2b_2787
(A2 / n.d. NS)
1÷abda dvayakava one who makes voice
A2b_3156
(A2 / n.d. NS)
1thvaü àdipaü gotra vàcaka ÷abda vuü¤a {8} pratyaya biraïàva vçndayà nàma; when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A2b_3157
(A2 / n.d. NS)
1thva niguói àdãpaü acitta vàcaka ÷abda {10} dvàkoyà samåhasaþ ñhak pra(tya)ya juraükha; it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A2b_3175
(A2 / n.d. NS)
1kakàrànta àdãpaü paripàñina kùakàràntatovuü talatà artha muüïa {90b.1} ÷abda dvàkoyà thva varggasa lhàye all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending
A2b_3636
(A2 / n.d. NS)
2÷abda a word
A2b_3704
(A2 / n.d. NS)
1bãna ÷abda round of a lute
A2b_3919
(A2 / n.d. NS)
1thvanalã lhàya ÷abda dvàkva {6} ati÷aya artha juva sehuna it is to be known the meaning exceeding all words after this
A2b_3935
(A2 / n.d. NS)
6thvanali avyaya asaükhya ÷abda anekàrthaþ, after this numerous indeclinable words of homonyms
A3_293
(A1 / 550 NS)
1thvate ÷abda samuha these are group of words
A3_296
(A1 / 550 NS)
2àliïga ÷abda ñeva sound of srum is also denoted
1thvate beõa ÷abda these are sound of lute;
A3_297
(A1 / 550 NS)
1ulola ÷abda surging sound
A3_298
(A1 / 550 NS)
1jhaüïalàyà ÷abda From A1_287: big noise
A3_309
(A1 / 550 NS)
1bina àdipaü thàyà ÷abda sound come from playing lute etc.
A3_321
(A1 / 550 NS)
1pañaha {6} ÷abda triliïgasa yeyà the word pañaha is prefered use infeminine gender
A3_1670
(A1 / 550 NS)
1sarhaü hiünakrapu ÷abda nneighing voice of a horse
A3_1786
(A1 / 550 NS)
2kisi hàlà ÷abda noise of elephant's crying
A3_1790
(A1 / 550 NS)
1liguõa ÷abda noise of bow-string
A3_1791
(A1 / 550 NS)
1khiükaü ÷abda noise of played a drum
A3_2666
(A1 / 550 NS)
3÷abda sàdharape àdi to finish etc. to a word
A3_2859
(A1 / 550 NS)
1khaü ÷abda round of a musical instrument
A3_3177
(A1 / 550 NS)
1thva granthasa lhàyà nàma artha anusàraõa {2} malhàyà ÷abda anusàrana seye juroü it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told
A3a_1275
(A1 / 637 NS)
1sarhaü hiükarapo ÷abda nieghing voice of a horse
A3a_1399
(A1 / 637 NS)
1kisi garjarapo ÷abda From A1_1792: noise of roaring of elephants
A3a_1400
(A1 / 637 NS)
1{9} liguõayà ÷abda noise of bow-string
A4_117
(no trad. / 591 NS)
1vyàkaraõana {3} masiddho ÷abda word not proved by Grammer
A4_118
(no trad. / 591 NS)
1(pa?)ñapañàdi ÷abda a kind of noise
A4_150
(no trad. / 591 NS)
1madhura asphuña ÷abda sweet inarticuleted sound
A4_151
(no trad. / 591 NS)
1gambhãra ÷abda low sound
A4_152
(no trad. / 591 NS)
1tava ÷abda a high sound
A4_295
(no trad. / 591 NS)
4raurava, poü ÷abda tu ïeüja dava naraka; raurava is a hell where empty voice is heard
3{4} mahàraurava, tava ÷abda chepo tu ïeüja dava naraka; mahàraurava is a hell where big voice is heard at one time
A4_368
(no trad. / 591 NS)
1svara, svargga; vyoma, àkà÷a; (dikkàla?), . . .pàdi; {15b.1} dhã, buddhi; ÷abdàdi, rupa ÷abda prabhçti nàñaka bhàsana taüïaþ svagàdi varggasa lhàyà juroü; it is described in the svargàdi varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhã "intellect", ÷abdàdi forms, words etc. ofa drama.
A4_954
(no trad. / 591 NS)
1haüsàkàra ÷abda nova nevura viseùa a specific anklet making sound of a goose
A4_1415
(no trad. / 591 NS)
1nibhàdi ÷abda uttarapada÷a tholva nibhà etc. possessed there in later words
A4_1440
(no trad. / 591 NS)
1àvanalã lhàye vi÷eùana ÷abda kùako vi÷eùaraparaüïàyà liügana liïga juroü adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised
A4_1519
(no trad. / 591 NS)
1÷abda ñhaüïà made noise
A4_1619
(no trad. / 591 NS)
1anekàrtha ÷abda juko thu varggasavuü tå lhàyà juroü, only polysemy words have been describe in this very varga
A4_1956
(no trad. / 591 NS)
2tava ÷abda big noise
A4_2076
(no trad. / 591 NS)
1aya ÷abda pårvvasa thvalakàle {2} thakhera ayaskàntaþ may it be ayaskàntaþ (magnet) when there is the word ayas (iron) before it
A4_2128
(no trad. / 591 NS)
1karttàsa makho anànta ÷abda ana ending word which is not in agent
A4_2129
(no trad. / 591 NS)
2lakàropànta ÷abda the word having la at penult
1trànta ÷abda, the word tra ending
A4_2131
(no trad. / 591 NS)
1pàtràdi ÷abda samàhari samàsa prayogànusàraõa seye juroü words pàtra etc. are Samàhàra (aggregate) compound and to be known as use
A4_2132
(no trad. / 591 NS)
1{5} ... asaükhya voyà parasa coünaügva patha ÷abda the word patha remained next of that non-numeral
A4_2134
(no trad. / 591 NS)
1ràjàrtha amanuùyàrtha ÷abdayà parasa coünaügva ÷àlà artha moünaügva sabhà ÷abda thakhera may it be the word sabhà having meaning of ÷àlà (house), remained at the next of the word meant a king or non-human
A4_2137
(no trad. / 591 NS)
1de÷a saübandhã janapadayà nàma jukàle kantànta ÷abda when name of a place (village) related to a country becomes a word ending with Kanthà
A4_2139
(no trad. / 591 NS)
1påõàsudina para aha ÷abda the word aha (day) later to puõya (virtue) and sudina (good day)
A4_2199
(no trad. / 591 NS)
1apatyànta ÷abda opagavàdi patronymic words Aupagavi etc.
A4_2201
(no trad. / 591 NS)
1thute jàti ÷abda jukàle puruùayà nàma strãyà nàma jukàle these words of kinds are words for masculine and feminine
A5_75
(A2 / 662 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally
A5_91
(A2 / 662 NS)
1{7a.1} di÷ya ÷abda vàcyaliüga the word di÷ya is adjectival (that is, of three genders)
A5_281
(A2 / 662 NS)
1guõa ÷abda àdipaü guõavàcã juko puüliügaþ all attributive words like ÷ukla etc. are masculine
A5_356
(A2 / 662 NS)
1bhiügva bhiügva kàpaóayà ÷abda thakheta siühalayà lapateyà ÷abdaü thakheta marmmara dhàye From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A5_357
(A2 / 662 NS)
1àbharaõayà ÷abda ÷i¤jita dhàye From A2_355: sound of ornament is called ÷iüjita
A5_361
(A2 / 662 NS)
1jhaügala hàlà ÷abda rutaü {3} dhàye From A2b_390: bird crying sound is called rutaü
A5_394
(A2 / 662 NS)
2athastriyàü ÷abda {6} varggah ÷lokaþ 13 ÷abdavarggaþ starts
A5_795
(A2 / 662 NS)
1abaüdhyaþ ÷abda àdipaü {4} vàcyaliügaþ sehuna the word abandhya etc. is to be known as adjectival
A5_1138
(A2 / 662 NS)
2÷ivà ÷abda juko strãliügaþ only the word ÷ivà is feminine
A5_1679
(A2 / 662 NS)
1à÷rama ÷abda {7} puüliüga napuüsakaliüga From A2_1669: the word à÷rama is masculine gender and neuter gender
A5_2098
(A2 / 662 NS)
1÷abda noise of bow
A5_2099
(A2 / 662 NS)
1khiü ÷abda noise of a drum
A5_2159
(A2 / 662 NS)
1uttamarõõa ÷abda àdipaü vàcyaliüga From A2_2150: Uttamarõa word etc. are adjectival
A5_2673
(A2 / 662 NS)
1÷abda dvayeko one who makes voice
A5_3041
(A2 / 662 NS)
1thva àdipaü gotra vàcaka ÷abda vuü¤a påtyaya {2} biraüïàva vçüdayà nàma, when vu¤ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A5_3042
(A2 / 662 NS)
1{3} thva niguói àdipaü acitta vàcaka ÷abda dvàkoyà samåhasa ñhak pratyaya juraükha it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A5_3059
(A2 / 662 NS)
1kakàrànta {97b.1} àdipaü paripàñina kùakàràntatovuü talatà artha mogva ÷abda dvàko thva vargasa kàya juro all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending
A5_3515
(A2 / 662 NS)
2÷abda a word
A5_3583
(A2 / 662 NS)
1bàna ÷abda round of a lute
A5_3798
(A2 / 662 NS)
1analã lhàya ÷abda dàko ati÷ayartha juva sehuna it is to be known the meaning exceeding all words told after that
A5_3814
(A2 / 662 NS)
1thvanalã avyaya ÷abda nànàrtha, after this indeclinable words homonyms
A5_3981
(A2 / 662 NS)
2ayas pårvvasa thaulva kànta ÷abda thakhera puüliüga may it be the word kànta possessing iron before are masculine
1såryasa candra nàma pårvvasa thaulva {7} kànta ÷abda thakhera, may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before
A5_3989
(A2 / 662 NS)
4ùaùñhã samàsa ÷àla ÷abda ÷àlà artha {5} juva napuüsakaliüga go÷àlaü the word sàla having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlam "a cow-stall"
A6_362
(no trad. / 718 NS)
1pattra vastràdi àbharaõa thethe hàkayà ÷abda sound of falling leaf, cloth, ornament, etc.
A6_2467
(no trad. / 718 NS)
1nãyanali navatã te saükhyà ÷abda vàcyaliüga juro it becomes adjectival words for numeral since twenty to ninety
A6_2662
(no trad. / 718 NS)
2vi÷eùa ÷abda jusyaü kùekoyà thotheü prabhçti vàcyaliüga when words used specially like this and others, it becomes adjectival
A6_2664
(no trad. / 718 NS)
1àvanali lhàya vi÷eùana ÷abda kùeko vi÷eùaraüpaïà juroü words now onward to tell are used adjectival specialised
A6_2772
(no trad. / 718 NS)
1÷abda thoüïà one who raises voice
A6_2933
(no trad. / 718 NS)
1÷abda thaüïà made noise
A6_3018
(no trad. / 718 NS)
1÷abda thaüïà made noise
A6_3130
(no trad. / 718 NS)
1lhàyà ÷abda thaüïà made sound of talked matter
A6_3156
(no trad. / 718 NS)
1anekàrtha jukvayà ÷abda thva varggasa juro only polysemy words described in this very varga
A6_3579
(no trad. / 718 NS)
1÷abda ïha tholva gràmana mårtha multitude ? denotes with gràma having possessed preciding a word ?
A6_3598
(no trad. / 718 NS)
2÷abda a word
A6_3655
(no trad. / 718 NS)
2tava ÷abda big noise
A6_3939
(no trad. / 718 NS)
1thvate ÷abda devàdi påjàsa these words are used in worship of God etc.
A6_4136
(no trad. / 718 NS)
2saükhyàva asaükhyàva (av)yàparasa cogva ÷abda words remained next to inceclinable whether they numeral or non-numeral
A6_4138
(no trad. / 718 NS)
1samudàya artha muïa sabhàü ÷abda the word sabhà meant collection or an assembly
A6_4139
(no trad. / 718 NS)
1ràja ÷abda, manuùya ÷abdayà liva conasa ràjasabha, manuùyasabha, dà÷ãsa rakùasabhàdi juyuva when remains later the word ràja, the word manuùya, it becomes ràjasabha manuùyasabha, dàsãsabha, rakùaþsabha etc.
A6_4143
(no trad. / 718 NS)
1para aha ÷abda later word aha (day)
A6_4203
(no trad. / 718 NS)
2lithva ÷abda ÷iùñha prayogana ÷eya juro later words are to be known as the practice of learned persons
A6_4229
(no trad. / 718 NS)
1alaü ÷abda pràtipårvvaka juro the word alaü is preceding pra etc. affix
A7_75
(A2 / 803 NS)
1÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana nàpuüsakaliüga seya; the word ÷ighra, etc. is to be known neuter gender naturally
A7_314
(A2 / 803 NS)
1guõa ÷abda àdipaü guõavàci jukva pulliïga all attributive words like guõa etc. are masculine
A7_317
(A2 / 803 NS)
1vyàkaraõasa masiddhu ÷abda word not correct in grammer
A7_352
(A2 / 803 NS)
1anuràga dayaükaü lhàyà kha ÷abda praõoda dhàya From A2b_344: spoken matter having affection is called praõàda
A7_357
(A2 / 803 NS)
1bharipani àdipaü royasa ÷oka bhayasa lhàya ÷abda kàku dhàya to speak in disease, grief, fear by women etc. is called Kàku
A7_393
(A2 / 803 NS)
1vastrayà ÷abda thakheta, siühalayà ÷abdaü thakheta marmmara dhàya whether it may be the sound of cloth or the sound of leaf is called marmar
A7_396
(A2 / 803 NS)
1beõa ÷abda kvaõa ÷abdasa pra ÷abdana yoraparaïàva bãõa thvatevuü ÷abdayà nàma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvaõa etc.
A7_397
(A2 / 803 NS)
1kalala miügva ÷abda confused sound
A7_398
(A2 / 803 NS)
1jhaügala hàrà ÷abda bird crying sound
A7_399
(A2 / 803 NS)
1{5} thakuóina thvaka ÷abda From A2_360: sound echoed from the echo
A7_400
(A2 / 803 NS)
1me hàrà ÷abda sound of singing a song
A7_401
(A2 / 803 NS)
6ùadja {7} mhosakhà hàlà ÷abda; ùadja, sound as a cry of a peacock
8dhaivatà saüla hàlà ÷abda, dhaivata, sound as a cry of a horse
1niùàda ki÷i hàrà ÷abda; niùàda, sound as a cry of an elephant
2çùabha thvasà hàrà ÷abda; çùabha, sound as a cry of a bull
5pa¤camaþ kvakila hàlà ÷abda; pa¤cama, sound as a cry of a cuckoo
7madhyama klotkhà hàlà ÷abda; madhyama, sound as a cry of a heron
10pa¤camaü {24a.1} kokila hàlà ÷abda; pa¤cama, sound as a cry of a cuckoo
A7_403
(A2 / 803 NS)
1vyakta ÷abda expressed sound
A7_407
(A2 / 803 NS)
1bhiügva me, pyàkhaõa, tàla, thvate tàla làkva tàla làka {6} ÷abda good song, dance, beating time harimonised
A7_412
(A2 / 803 NS)
1vaü÷a àdipaü pusyaü {2} ÷abda dayake dako ÷uùira dhàya From A2_372: all musical instrument as flute etc. to be played with blowing is called ÷uùira instrument
A7_815
(A2 / 803 NS)
1{7} abandhyaþ ÷abda àdipaü vàcyaliüga From A2b_828: the word abandhya etc. is adjectival
A7_1194
(A2 / 803 NS)
2÷ivà ÷abda jukva strãliüga only the word ÷và is feminine
A7_2095
(A2 / 803 NS)
1saóaü hàrà ÷abda crying voice of a horse
A7_2250
(A2 / 803 NS)
1ki÷i saóaüyà ÷abda noise of elephants or horses
A7_2251
(A2 / 803 NS)
1losa kayaügala {7} ÷abda tumulteous noise in the war
A7_2252
(A2 / 803 NS)
1ki÷i hàlà ÷abda noise of crying of an elephant
A7_2253
(A2 / 803 NS)
1ligonayà ÷abda noise of bow-string
A7_2254
(A2 / 803 NS)
1óhàdha thàyà ÷abda noise of playing a kind of drum
A7_2597
(A2 / 803 NS)
1vyàghràdi ÷abda dhuüïa, dhuüïana giüga yàïa livane conaïàva bhigva artha seya juroü; meaning of good is to be known of vyàgala etc. after a word being attached ? when remained after
A7_2781
(A2 / 803 NS)
1÷abda thaüïa made noise
A7_2921
(A2 / 803 NS)
1anekàrtha ÷abda juko thva varggasavuü tuni {5} lhàyà juroü only polysemy words have been described in this very varga
A7_3067
(A2 / 803 NS)
6÷abda dhàvarape to finish ? word
A7_3180
(A2 / 803 NS)
1÷abda rasa spar÷a råpa gaüdha ÷abdàdi pårvve thvate bathàna these are multitude preceding to a word etc, the voice, taste, touching. form, smell
A7_3272
(A2 / 803 NS)
2ki÷i hàlà ÷abda voice roared the elephants
1khiü kàhàrayà ÷abda round of a musical instrument the trumpet
A7_3729
(A2 / 803 NS)
1såryya candra nàma pårvvasa thvala kànta ÷abda thakheta may it be the word kànta possessing words for the sun, the moon before
2{3} ayasa pårvvasa thvala kànta ÷abda thakheta pulliüga may it be the word kànta possessing iron before are masculine
A7_3789
(A2 / 803 NS)
3{6} thvate puüliüga ruóhã ÷abda these are conventional words of masculine gender
A7_3796
(A2 / 803 NS)
3÷àlà ÷abda {6} ÷àlà artha juva, napuüsakaliüga go÷àlaü the word ÷àlà having meaning of a house is neuter gender, as go÷àlà "a cow-stall"
A7_3813
(A2 / 803 NS)
2{182b.1} såtra ÷abda vi÷eùaü dhàva a specific word of a formula also called
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga "Sanskrit words"
A7_3868
(A2 / 803 NS)
2thvate jàti ÷abda jukàle puluùayà {8} (nàma?) these words are masculine when the words of its kind
A7_3892
(A2 / 803 NS)
5àpanna ÷abda pårvvaþ, the word àpanna precedes
4pràpta ÷abda pårvva, the word pràpta precedes
3alaü ÷abda pårvvasa thvalva, the word alaü is preceded
A7_3895
(A2 / 803 NS)
1gaõayà saübaüdhana guõa munaü gva ÷abda dravyasa barttarapakàle when any word remains in a thing and assembled quality through relation of the group words
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ÷abda as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font