manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
1 | (2a.1) strãliüga puüliüga napuüsakaliüga thi svaütà liüga thai saivhana | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàlyaütovuü strãliüga no puüliüga nau naità liügavuü (4) jusyaü cvaügvaü saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2_492 (A2 / 506 NS) |
1 | phaõà strãliüga puüliüga phaõà phaõaþ | phaõà is feminine, masculine of it is phaõaþ |
A2_801 (A2 / 506 NS) |
1 | thaisavuü harãtakã àdipaü strãliüga juva | in this way, myrobalan etc. becomes feminine gender |
A2_807 (A2 / 506 NS) |
1 | pàñulisvàna {40b.1} strãliüga napuüsakaliügavuü ñeva | the trumpet flower could be both feminine and netuer gender |
A2_1309 (A2 / 506 NS) |
1 | kàyayà nàma dvàko strãliüga yàïa thakhera mhyàcabhariyà nàma juyu | when feminine is made of all words denoting a son become words for a daughter |
A2_2372 (A2 / 506 NS) |
2 | thesavuü viü÷atinalã navatitovuü strãliüga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
A2_3473 (A2 / 506 NS) |
2 | strãliüga jurasà daügàrakhiüyà {4} nàma | word for a kind of drum if it is feminine |
A2_3476 (A2 / 506 NS) |
2 | bharerhi sà, strãliüga jurasà | Reverend cow when it is feminine gender |
A2_3669 (A2 / 506 NS) |
3 | khvàla koügva, strãliüga | wrinkled of the face, feminine gender |
A2_3966 (A2 / 506 NS) |
2 | striyàïktin {3} thva pratyaya àdipaüyà thajura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõi nàmavuü thajura strãliüga juyu sehvana | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2_3967 (A2 / 506 NS) |
1 | nàma vidyut ni÷à vallã di÷a bhå, nadã hrã thvataivuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gender |
A2_3968 (A2 / 506 NS) |
1 | {157a.1} thvataiyàvuü bhàva àdi arthasa barttarapaüraüïàna strãliüga juraü | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A2_3970 (A2 / 506 NS) |
2 | mauùñà thvavuü strãliüga | mauùñyà this also feminine gender |
A2_4006 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai puüliïga majuva strãliüga puüliïga tu juva | these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
3 | vàcyaliüga svaütà liüga dvayo dhàva dvàleñovuü strãliüga puüliüga netà liüga (10) jusyaü coügva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
3 | rohiõã rohità raktà lohiõã lohità ca sà lohitikà {4} lohiõãkà ràgàt kopàdinàpi và strãliüga padàrtha hyaüïuyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
A2b_478 (A2 / n.d. NS) |
2 | strãliüga puüliügasavuü siddho | practised in feminine and also in masculine gender |
A2b_531 (A2 / n.d. NS) |
1 | phaõàyà nàma, dyayoþ strãliüga puüliüga dhàye | word for expanded head of snake, feminine and masculine is called dvayoþ |
A2b_1041 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesa vióiüga juko puliüga {8} strãliüga | here vióaïga is of masculine and feminine |
A2b_2482 (A2 / n.d. NS) |
2 | {2} thesavuü viü÷atinalã navatitovuü strãliüga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
A2b_3334 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãliüga, misà {6} kisi | feminine gender, female elephant |
A2b_3596 (A2 / n.d. NS) |
2 | strãliüga jurasà daügàrakhiüyà nàma | word for a kind of drum, if it is feminine |
A2b_3788 (A2 / n.d. NS) |
3 | khvàla kugva, strãliüga | wrinkled of the face, feminine gender |
A2b_3838 (A2 / n.d. NS) |
2 | puüliüga strãliüga jurasà dhana | wealth when masculine and feminine |
A2b_4121 (A2 / n.d. NS) |
2 | striyàüktin thva pratyaya àdipaüyà {12} thajura ekavàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A2b_4122 (A2 / n.d. NS) |
1 | nàma vidyuta ni÷à {2} vallã vàõã dik bhå nadã hriyàü thvatevuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, lute, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gender |
3 | thvavuü pàtràdi majukàle {3} strãliüga | feminine when these are not pàtrà etc. | |
A2b_4123 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa bartaraperaïàna strãliüga {5} juraü | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A2b_4124 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatevuü strãliüga juva do | From A2_3969: these could be feminine fender |
A2b_4125 (A2 / n.d. NS) |
2 | mauùñhà thvavuü strãliüga | mauùñyà this also feminine gender |
A2b_4126 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A2b_4128 (A2 / n.d. NS) |
1 | strãliüga juyu gvalechinoü thàyasa paremçõàla àdina | in some places mçõàla (fibre of a water lily) etc. become feminine gender |
A2b_4177 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate strãliüga ruóhã÷abdaþ | these words ruóhi etc. are feminine gender |
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvaünalãsa {2} strãliüga yaüïàva mhyàca seye juroü | after this daughter is to be known when it is made feminine |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
1 | strãliüga puliüga napusakaliüga thva svaütà liüga the sehuna; | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàletvavuü (7) strãliüga noü netà liügavuü jusyaü cogva seye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
3 | {9} rohiõã rohità raktà lohiõãlohità ca so lohitikà lohiõikà ràgàtkopàdinàpi và strãliüga {14b.1} padàrtha hyaüïuyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
A5_446 (A2 / 662 NS) |
2 | strãliüga puliügasavu siddha | practised also in feminine and also in masculine gender |
A5_895 (A2 / 662 NS) |
2 | ÷àlmaliþ strãliüga ñeva puüliügavuü ñeva | ÷àlamali could be masculine or feminine gender |
A5_2375 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavuü {7} viü÷atinalã navatitovuü strãliüga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
A5_3133 (A2 / 662 NS) |
12 | bhareói sà, strãliüga puüliüga naitàvuü juva | a reverend cow, feminine masculine both could be |
A5_3471 (A2 / 662 NS) |
2 | strãliüga jurasà daügàrakhiyà {5} nàma | word for a kind of drum if it is feminine |
A5_3666 (A2 / 662 NS) |
3 | khvàla koügva, strãliüga | wrinkled of the face, feminine gender |
A5_3715 (A2 / 662 NS) |
2 | puüliüga strãliüga jurasà dhana | wealth when masculine and feminine |
A5_3962 (A2 / 662 NS) |
2 | striyàïktin thva pratyaya {122a.1} àdipaüyà thejura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna | it should known to be feminine whether this striyaüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body |
A5_3963 (A2 / 662 NS) |
1 | nàma vidyut {3} ni÷à valã di÷ bhå nadã rhã thvatevuü strãliüga | noun, lightning, night, creeper, quarter, earth, river, shyness these are also feminine gende |
3 | thvavuü pàtràdi majukàle strãliüga | feminine when these are not pàtra etc. | |
A5_3964 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïàna strãliüga juraü | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A5_3965 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevuü strãliüga juva do | From A2_3969: these could be feminine fender |
A5_3966 (A2 / 662 NS) |
2 | krãóà maiùñà thvavuü strãliüga | mauùñyà this also feminine gender |
A5_3967 (A2 / 662 NS) |
2 | thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {9} dvàkovuü strãliüga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
A5_3968 (A2 / 662 NS) |
1 | thvavuü strãliüga | this is also feminine gender |
A5_3969 (A2 / 662 NS) |
1 | thva dvàkovuü puüliüga majusyaü strãliüga | these are all masculine not being feminine gender |
A5_3997 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate strãliüga puüliüga | From A2_4002: these are feminine gender and masculine gender |
A5_4000 (A2 / 662 NS) |
1 | strãliüga pumàkhyà jurasanoü | From A2_4005: feminine gender though it is said masculine |
A5_4001 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate puüliüga majuva {2} strãliüga puüliüga tu juva | From A2_4006: these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A5_4002 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga | From A2_4007: these are also feminine gender and neuter gender |
A5_4003 (A2 / 662 NS) |
1 | thvavaü strãliüga napuüsakaliüga | From A2_4008: these are also feminine and neuter gender |
A6_133 (no trad. / 718 NS) |
1 | såryya kiraõa maricã puliüga; dãdhiti strãliüga | the sun's rays; Marãci is masculine, dãdhiti is feminine |
A6_849 (no trad. / 718 NS) |
1 | hariñakyàdi strãliüga | the myrobalan etc. are feminine gender |
A6_4165 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate strãliüga pulliügayà adhikàra | these are authorised for feminine and masculine gender |
A7_851 (A2 / 803 NS) |
1 | thesavuü haritakã àdipaü strãliüga juva seya | in this way, myrobalan etc. is to be known feminine gender |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
2 | jàtã màlatã navamàlikà àdipaü strãliüga | jàtã, màlatã,navamàlikà etc. are feminine |
A7_1194 (A2 / 803 NS) |
2 | ÷ivà ÷abda jukva strãliüga | only the word ÷và is feminine |
A7_1389 (A2 / 803 NS) |
1 | kàyayà nàma dvàkovuü strãliüga {7} yàïa mhyàcayà nàma | when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter |
A7_2998 (A2 / 803 NS) |
13 | soyà, strãliüga {6} puliüga | seeing, feminine and masculine gender |
A7_3004 (A2 / 803 NS) |
6 | laükha, strãliüga | water, feminine gender |
A7_3022 (A2 / 803 NS) |
3 | lobha, dve strãliüga, puliüga | greedyness, two genders feminine and masculine |
A7_3648 (A2 / 803 NS) |
1 | ekavàcã, ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura, strãliüga {3} juyuva sehuna | it should known to be feminine whether it may be monosyllabic ã ending, å ending words |
A7_3650 (A2 / 803 NS) |
2 | thvavuü pàtràdi majukàle strãliüga | feminine when these are not pàtra etc. |
A7_3651 (A2 / 803 NS) |
1 | thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïà strãliüga {7} juraü | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A7_3652 (A2 / 803 NS) |
1 | strãliüga juraü | it becomes feminine gender |
A7_3653 (A2 / 803 NS) |
1 | thvatevuü strãliüga juva davakha | From A2_3969: these could be feminine fender |
A7_3654 (A2 / 803 NS) |
2 | mauùñà thvavuü strãliüga | mauùñyà this also feminine gender |
A7_3655 (A2 / 803 NS) |
2 | thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {4} dvàkovuü strãliüga | tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna |
A7_3656 (A2 / 803 NS) |
2 | thvavuü strãliüga | this is also feminine gender |
A7_3657 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} thva dvàkvavuü puüliüga majusyaü strãliüga | these are all masculine not being feminine gender |
A7_3706 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate strãliüga {5} ruóhã÷abdaþ | these words sudhi etc. are feminine gender |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} strãpuüsa ityakàrastrã puüsayo rityataþ pràk apatyànta ÷abda aupagavàdiþ strã strãliüga puüsa puliüga | "Sanskrit words" |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate strãliüga, | these are feminine gender |
A7_3881 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate strãliüga pulliüga | these are feminine gender and masculine gender |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
10 | pute pulliüga majuva strãliüga napuüsakaliüga tu juva; | these could not be masculine gender, it becomes feminine and neuter gender |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
2 | thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga; | these are also feminine and neuter gender |