manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_49 (A1 / 501 NS) |
1 | devalokasa siü | celestial trees |
A1_491 (A1 / 501 NS) |
1 | siü laükhu vinaü mhusyaü tà gàóa | a basin dug out around a tree for water |
A1_648 (A1 / 501 NS) |
1 | siü samåhayà nàma | words for a group of tree |
A1_649 (A1 / 501 NS) |
1 | bo mahose syavu siü | a tree fruitifying without having blossomed |
A1_651 (A1 / 501 NS) |
1 | se sara vavu siü | a tree fruitifying the fruit |
A1_652 (A1 / 501 NS) |
1 | {5} phala mathaulva siü | a tree not possessed of the fruit |
A1_653 (A1 / 501 NS) |
1 | se sava siü | fruit bearing tree |
A1_656 (A1 / 501 NS) |
1 | kà puña siü | a tree with small branches |
A1_664 (A1 / 501 NS) |
1 | siü hà | root of a tree |
A1_667 (A1 / 501 NS) |
1 | gaïgu siü | dried wood |
A1_669 (A1 / 501 NS) |
1 | siü kvarhàpa | the hollow of a tree |
A1_696 (A1 / 501 NS) |
1 | aübaladàse siü | the tree of hog plum fruit |
A1_715 (A1 / 501 NS) |
1 | lutase siü | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
A1_718 (A1 / 501 NS) |
1 | kvalase siü | jujube tree |
A1_730 (A1 / 501 NS) |
1 | làha dvàlaü siü | a tree having the lac |
A1_735 (A1 / 501 NS) |
1 | ñyaüdulise siü | the tree of the tamarind fruit |
A1_759 (A1 / 501 NS) |
1 | ambalase siü | the tree of the fruit Emblic myrobalan |
A1_761 (A1 / 501 NS) |
1 | kaõñhakelase siü | the tree of Emblic Officinalis fruit |
A1_1685 (A1 / 501 NS) |
1 | saühàrha siü | wood for drawing together |
A1_2302 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} laükhusa jàyarapavu siü àdipaü | the plant etc. produced in the water |
A1_2654 (A1 / 501 NS) |
2 | siü | a tree |
A1_2913 (A1 / 501 NS) |
2 | siü | a tree |
A1_3076 (A1 / 501 NS) |
3 | siü | a tree |
A1_3089 (A1 / 501 NS) |
2 | yaj¤asaü saüïatà siü | a post kept erected in the sacrifice |
A1_3240 (A1 / 501 NS) |
2 | cacà siü | a small plant |
A2_762 (A2 / 506 NS) |
1 | siü | a tree |
A2_763 (A2 / 506 NS) |
2 | bau mahosyaü se sava siü vanaspatiþ | vanaspati is a tree fruitifying without blossoming |
1 | bau hosyaü sai sava siü vànaspatya dhàye; | a tree fruitifying from blossom is called vànaspatya | |
A2_764 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} sai (nhenaïàva?) {siütapaü?} gaüïa mokva siü oùadhã dhàye | drying and dying even a tree after ripening of fruit is called Osadhã |
A2_765 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava kàlasa sai sava siü | a tree fruitified in its time |
A2_766 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava kàlasavu {4} se masava siü | a tree not fruitified in its own time |
A2_767 (A2 / 506 NS) |
1 | sai sasyeü coügu siü | a tree having born of the fruit |
A2_770 (A2 / 506 NS) |
1 | kà muüói siü | a tree having branches cut off |
A2_773 (A2 / 506 NS) |
1 | siü (óhughàvaü?) | lenghtened ? tree |
A2_782 (A2 / 506 NS) |
1 | gaügva siü | dried wood |
A2_784 (A2 / 506 NS) |
1 | phuvaügva siü | the hollowed tree |
A2_785 (A2 / 506 NS) |
1 | siü thvàkarha | cluster of trees |
A2_792 (A2 / 506 NS) |
1 | jyàñha siü | old tree |
A2_796 (A2 / 506 NS) |
1 | siü jhàrha | tree bush |
A2_814 (A2 / 506 NS) |
1 | jhaümarasai siü | citrus fruit tree |
A2_822 (A2 / 506 NS) |
1 | guóaphala dhàyà siü kvaükana de÷asa guüsa upajarapau | the tree called Guóaphala, produced in the mountain in the country Koïkaõa |
A2_846 (A2 / 506 NS) |
1 | nàreïasai siü | the tree of orange fruit |
A2_853 (A2 / 506 NS) |
1 | karhabyase siü | the tree of Kayaphala fruit |
A2_855 (A2 / 506 NS) |
1 | varaügatasiüvo uthyaügva brahmadàru dhàyà siü | the tree called Brahmadàru alike to the pipal tree |
A2_859 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} tintalisai siü | the tree of the tamarind fruit |
A2_863 (A2 / 506 NS) |
1 | ràjadantona siü | the very tree Minusops Kauki |
A2_864 (A2 / 506 NS) |
1 | indalausai siü | the tree of the fruit Terminalia Catappa |
A2_881 (A2 / 506 NS) |
1 | pàñulisvàna siü | the tree of the trumpet-flower |
A2_905 (A2 / 506 NS) |
1 | paõiyàrasai siü | the plant of the fruit of Carissa Carandas |
A2_917 (A2 / 506 NS) |
1 | {45a.1} cho gujãrisvàna siü | plant of any kind of jasmine flower |
A2_936 (A2 / 506 NS) |
1 | daudharasvàna siü | the plant of the flower of thorn apple |
A2_938 (A2 / 506 NS) |
1 | nhailuüse siü | the tree of a kind of Citron |
A2_943 (A2 / 506 NS) |
1 | arkkasvàna siü | the plant of the flower of Pinus Webbiana |
A2_946 (A2 / 506 NS) |
1 | siüsa bauva siü | From _: |
A2_1025 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} naüdãvçkùa dhàyà siü | the tree called nandivçkùa "Cedrela Toona". |
A2_1123 (A2 / 506 NS) |
1 | hiütàla dhàyà siü | the tree called hintalà "a kind of palm tree" |
A2_1124 (A2 / 506 NS) |
1 | udatãsai siü | tree of udanti fruit |
A2_1698 (A2 / 506 NS) |
2 | thvayà mvaüóasa óavari bànana dvayakaü tvapajyàüïa tà siü caùàla dhàye | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla |
1 | jaj¤asa syàye cvalasa ceye siü sàüïa tà yåpakàùñha {3} dhàye | the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha | |
A2_1703 (A2 / 506 NS) |
1 | me ñhàye siü | wood to light a fire |
A2_1966 (A2 / 506 NS) |
1 | yugayà kovane cvaügva siü | wood remained in downside of a yoke |
A2_2724 (A2 / 506 NS) |
1 | siü latà bhvaü àdipaü bhåmisa upajarapako udabhija dhàye | a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja |
A2_3030 (A2 / 506 NS) |
1 | parhaca tàseü tà siü | a tree kept cutting as a plank ? |
A2_3154 (A2 / 506 NS) |
1 | siü haupa | an arbour of trees |
A2_3220 (A2 / 506 NS) |
1 | gaübhàrãsiü, karhabesai siü | From _: |
A2_3363 (A2 / 506 NS) |
1 | yaj¤asa tayà siü siükà | branch wood kept in the sacrifice |
A2_3568 (A2 / 506 NS) |
1 | siü | a tree |
A2_3588 (A2 / 506 NS) |
1 | siü | a tree |
A2_3664 (A2 / 506 NS) |
1 | siü | a tree |
A2_3687 (A2 / 506 NS) |
4 | siü jhàla | wooden window |
A2_3698 (A2 / 506 NS) |
1 | siü cvala | sprout of a tree |
A2b_574 (A2 / n.d. NS) |
1 | nàma sàle {4} khipoña cesyaü tayà siü | From A2_531: word for a wood to be tied the rope to pull the boat |
A2b_808 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} siü kacà gukhi àdipaü tokaposyaü coügva hopayà nàma latàgçha, | Latàgçha is assemblage of branches of a tree, creepers etc. covered |
A2b_821 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo hosyaü se sava siü vànaspatya dhàye | a tree fruitigying from blossom is called vànaspatya |
A2b_822 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo mahosyaü se sava siü vanaspati dhàye; phaõase àdipaü | a tree frutified without having blossomed is called Vanaspati as bread-fruit etc. |
A2b_823 (A2 / n.d. NS) |
1 | se mhenaïàva siütapaü gaüïa moka siü oùadhi dhàye | From A2_764: drying and dying even a tree after ripening of fruit is called Osadhã |
A2b_824 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava {11} kàlasa se sava siü abandhya dhàye | a tree fruitified in its time is called abandhya |
A2b_825 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava kàlasa se masava siü | a tree not fruitified in its time |
A2b_826 (A2 / n.d. NS) |
1 | se sasyaü coügva siü | From A2_767: a tree having born of the fruit |
A2b_830 (A2 / n.d. NS) |
1 | kacà puñihàva siü | a tree having small branches |
A2b_834 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} parvvata àdipaü siü àdipaü óughàsyaü thaüjàvayà nàma | words for heightened with lengthening the mountain etc. and tree etc. |
A2b_844 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü khvalà; | the bark of a tree |
A2b_845 (A2 / n.d. NS) |
1 | gaügva siü | From A2_782: dried wood |
A2b_847 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü pvavalayà nàma, | word for the hollow of a tree |
A2b_848 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü thvàkaóa | From A2_785: cluster of trees |
A2b_852 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü gukhi àdinayà se sasyaü dhàye; | the fruit of a tree, creeper etc. is called sasyaü |
A2b_856 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü jhàóayà nàma, | words for tree bush |
A2b_877 (A2 / n.d. NS) |
1 | jhamarase siü | From A2_814: citrus fruit tree |
A2b_882 (A2 / n.d. NS) |
1 | aübaladàse siü | the tree of hog plum fruit |
A2b_885 (A2 / n.d. NS) |
1 | pãlu dhàyà siü kvaükaõa de÷ayà bhåüsa jàyarapu | the tree called pãlu, produced in the mountain |
A2b_908 (A2 / n.d. NS) |
1 | nàràyaõase siü | From A2_846: the tree of orange fruit |
A2b_909 (A2 / n.d. NS) |
2 | koùa vi÷eùasa thva petà nàràyaõase siü | these are four trees of orange in the specific dictionaries |
A2b_913 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ti÷alasvàna siü | the tree of a kind of flower (ti÷ala) |
A2b_914 (A2 / n.d. NS) |
1 | jhavusvàna siü | plant of flower of Tamarix |
A2b_915 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} kabaóabese siü | From A2_853: the tree of Kayaphala fruit |
A2b_917 (A2 / n.d. NS) |
1 | varaügatasiüvo uthyaü ïaügva brahmadàru dhàyà siü | From A2_855: the tree called Brahmadàru alike to the pipal tree |
A2b_921 (A2 / n.d. NS) |
1 | tyaütulise siü | From A2_859: the tree of the tamarind fruit |
A2b_934 (A2 / n.d. NS) |
2 | taügusvàna siü dhàva | the tree of Rhododendron flower is also called |
A2b_943 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàñulisvàna siü | From A2_881: the tree of the trumpet-flower |
A2b_951 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} balase siü | the tree of Artocerpus Lakuca |
A2b_952 (A2 / n.d. NS) |
1 | phanase siü | the tree of the bread-fruit |
A2b_953 (A2 / n.d. NS) |
1 | cicà {8} jàti phanase siü | the tree of small variety of bread-fruit |
A2b_958 (A2 / n.d. NS) |
1 | caüpasvàna siü | the plant of the flower of Michelia Champaka |
A2b_961 (A2 / n.d. NS) |
1 | a÷oyasvàna siü | the tree of the flower of Jonesia Asoka Roxb |
A2b_1089 (A2 / n.d. NS) |
1 | nandãvçkùa dhàyà siü varaügatavo {5} uthiügva dudu luva | the tree called nandivçkùa like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
A2b_1798 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaj¤asa syàya colasa {5} ceya siü svàïa tayà yåpakàùñha dhàya; | the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha |
2 | thvayà mvaõóasa óavari bànana daya(kaü) (tvapajyàïa) (ta)yà siü caùàla dhàya | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla | |
A2b_1803 (A2 / n.d. NS) |
1 | me ñhàya {10} siü | From A2_1703: wood to light a fire |
A2b_2070 (A2 / n.d. NS) |
1 | yugayà kovane coügva siü | From A2_1966: wood remained in downside of a yoke |
A2b_2838 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} siü latà bhvaü àdãpa bhåmisa upajarapako udbhija dhàye | From A2_2724: a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja |
A2b_3144 (A2 / n.d. NS) |
1 | paóaca tàsyaü tayà siü | a tree kept cutting as a plank ? |
A2b_3198 (A2 / n.d. NS) |
1 | kakaóabe÷e {6} siü | a tree of fruit like the stawberry |
A2b_3233 (A2 / n.d. NS) |
2 | siü | a tree |
A2b_3249 (A2 / n.d. NS) |
2 | rathasa tayà siü, | wood kept in the chariot |
A2b_3271 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} siü hopa | an arbour of trees |
A2b_3481 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaj¤asa tayà siü siükacà | branch wood kept in the sacrifice |
A2b_3510 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü | a tree |
A2b_3687 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} siü | a tree |
A2b_3707 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü | a tree |
A2b_3783 (A2 / n.d. NS) |
1 | siü | a tree |
A2b_3806 (A2 / n.d. NS) |
4 | siü jhyàla | wooden window |
A2b_3817 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} siü cola | sprout of a tree |
A3_701 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} siü àdipaü gukhi àdipaü keïa coïgva bhuyà nàma juroü, | place entangled with trees etc. and creeper etc. |
A3_715 (A1 / 550 NS) |
2 | se tuünaïàsa {36a.1} siü gaügvavu ñeva | drying of the tree after ripening of the fruit is also called |
A3_721 (A1 / 550 NS) |
1 | kà puña ghàto siü | a tree having small branches |
A3_729 (A1 / 550 NS) |
1 | siü tava kàyà {36b.1} nàma | word for a large branch of a tree |
A3_730 (A1 / 550 NS) |
1 | siü hàyà nàma | word for root of a tree |
A3_735 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} siü kvalàyà nàma | words for the bark of a tree |
A3_738 (A1 / 550 NS) |
1 | siü kvaóàpayà nàma | word for the hollow of a tree |
A3_742 (A1 / 550 NS) |
1 | seyà nàma siü àdipaü | word for fruit of a tree etc. |
A3_828 (A1 / 550 NS) |
1 | pàñalisvàna siü | From A1_755: the tree of the trumpet-flower |
A3_834 (A1 / 550 NS) |
1 | kaõñhakvalase siü | From A1_761: the tree of Emblic Officinalis fruit |
A3_1688 (A1 / 550 NS) |
1 | saügharha khelà siü | wood for using to draw together |
A3_1691 (A1 / 550 NS) |
1 | gharhacàkva kàkva siü | wood fixing a wheel |
A3_2190 (A1 / 550 NS) |
1 | laüùvana jàyarapu siü àdipaü | the plant etc. produced from the water |
A3_2459 (A1 / 550 NS) |
1 | siükhoóu bilaü siü | a tree which gives wooden bench ? |
A3_2532 (A1 / 550 NS) |
2 | siü | a tree |
A3_2789 (A1 / 550 NS) |
2 | siü | a tree |
A3_2857 (A1 / 550 NS) |
1 | saüïa tayà siü | a post kept erected |
A3_3004 (A1 / 550 NS) |
2 | cacà siü | a small plant |
A3a_92 (A1 / 637 NS) |
1 | siü laükhu vina mhusya {2} tà gàóa | From A1_491: a basin dug out around a tree for water |
A3a_248 (A1 / 637 NS) |
1 | siü samåhayà nàma | From A1_648: words for a group of tree |
A3a_249 (A1 / 637 NS) |
1 | bo mahose sye sava siü | a tree fruitified without having blossomed |
A3a_251 (A1 / 637 NS) |
1 | se sara vava siü | From A1_651: a tree fruitifying the fruit |
A3a_252 (A1 / 637 NS) |
1 | {5} phala matholva siü | a tree having not possessed the fruit |
A3a_253 (A1 / 637 NS) |
1 | se sava siü | From A1_653: fruit bearing tree |
A3a_256 (A1 / 637 NS) |
1 | kà puña siü | From A1_656: a tree with small branches |
A3a_264 (A1 / 637 NS) |
1 | siü hà | root of a tree |
A3a_266 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} siü kyavu | From A1_666: the bark of a tree |
A3a_267 (A1 / 637 NS) |
1 | gaïgu siü | From A1_667: dried wood |
A3a_269 (A1 / 637 NS) |
1 | siü kvarhàpa | From A1_669: the hollow of a tree |
A3a_297 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} ambaladàse siü | From A1_696: the tree of hog plum fruit |
A3a_301 (A1 / 637 NS) |
1 | khvañase siü | From A1_700: walnut tree |
A3a_316 (A1 / 637 NS) |
2 | lutase siü | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
A3a_319 (A1 / 637 NS) |
1 | kvalase siü | From A1_718: jujube tree |
A3a_336 (A1 / 637 NS) |
1 | tyatulise siü | From A1_735: the tree of the tamarind fruit |
A3a_357 (A1 / 637 NS) |
1 | pàtalisvàna siü | From A1_755: the tree of the trumpet-flower |
A3a_363 (A1 / 637 NS) |
1 | kaõñhakolase siü | From A1_761: the tree of Emblic Officinalis fruit |
A3a_381 (A1 / 637 NS) |
2 | lupyàcase siü | a kind of plant (lupyàca) |
A3a_1921 (A1 / 637 NS) |
1 | lakhosa {7} jàyarapo siü àdipaü | From A1_2302: the plant etc. produced in the water |
A3a_2272 (A1 / 637 NS) |
2 | siü | a tree |
A3a_2531 (A1 / 637 NS) |
2 | siü | a tree |
A3a_2693 (A1 / 637 NS) |
3 | siü | a tree |
A4_295 (no trad. / 591 NS) |
6 | kàlasåtra, haükhã thaüïa siü phàyà thyaü phàlaü thute naraka vi÷eùa | There are names of hell. |
A4_327 (no trad. / 591 NS) |
1 | hàro ñuüñhiyà beva siü lvahañoüna dekà pa÷uñoü laükhva vilaü | a side wood of a well made of stone to provide water to the beasts |
A4_401 (no trad. / 591 NS) |
1 | khàóoyà kova óeügva siü | wood kept sleeping downside of a threshold |
A4_407 (no trad. / 591 NS) |
1 | jhyàla thaübi siü | a wood above a window |
A4_463 (no trad. / 591 NS) |
1 | siü samuha | a group of tree |
A4_472 (no trad. / 591 NS) |
1 | kàñoü hàñoü pvaña ghàva siü | a tree having small branches and roots |
A4_480 (no trad. / 591 NS) |
2 | athavà kobãnaüna lãsa thaübãño siü lãsyeü vaügva gu | or, the creeper risen along with the tree together from the bottom to the top |
A4_484 (no trad. / 591 NS) |
1 | siü kiva | From A1_666: the bark of a tree |
A4_485 (no trad. / 591 NS) |
1 | óeüïà siü | cut of wood |
A4_495 (no trad. / 591 NS) |
1 | sarhaübyese siü | the tree Myristica Malabaria |
A4_506 (no trad. / 591 NS) |
1 | indalose siü | From A2_864: the tree of the fruit Terminalia Catappa |
A4_531 (no trad. / 591 NS) |
1 | phanase siü | the tree of the bread-fruit |
A4_686 (no trad. / 591 NS) |
1 | syeke siü | plant of ÷yàmàka grain |
A4_995 (no trad. / 591 NS) |
1 | mi ñhà siü | wood for lighting a fire |
A4_1181 (no trad. / 591 NS) |
1 | rathayà yåpasiü dhararapo siü | wood holding yoke of a chariot |
A4_1182 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra(thayà)ñoü mhaü kvatho siü | wood down to the body of a chariot itself |
A4_1857 (no trad. / 591 NS) |
1 | siü | a tree |
A4_1876 (no trad. / 591 NS) |
1 | siü deü jàyarapava siü | a plant grown upon a tree |
A4_1923 (no trad. / 591 NS) |
2 | siü | a tree |
A4_1947 (no trad. / 591 NS) |
1 | siü | a tree |
A4_2191 (no trad. / 591 NS) |
1 | yuga sindhararapevu siü | wood joining ? the yoke |
A5_544 (A2 / 662 NS) |
1 | nàmayà siü kiliyà nàma | From A2_537: wooden scraper of the boat |
A5_775 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} siü kacà gukhi àdipaü tokapusyaü cogva hopayà nàma, | word for an assemblage of branches of a tree, creepers etc. covered |
A5_788 (A2 / 662 NS) |
1 | bo hosyaü se sava siü vàspaütya dhàya | a tree fruitified having blossomed is called vànaspatya |
A5_789 (A2 / 662 NS) |
1 | bo mahosyaü {9} se sava siü vanaspati dhàye | a tree fruitified without having blossomed is called Vanaspati |
A5_791 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava kàlasa se sava siü abaüdhyaþ dhàye | From A2b_824: a tree fruitified in its time is called abandhya |
A5_793 (A2 / 662 NS) |
1 | se sasyaü coügva siü | From A2_767: a tree having born of the fruit |
A5_801 (A2 / 662 NS) |
1 | parvvata àdipaü siü àdipaü óåhàsyaü jàvayà nàma | words for heightened with lengthening the mountain etc. and tree etc. |
A5_808 (A2 / 662 NS) |
1 | siü coyà nàma | words for the top of a tree |
A5_809 (A2 / 662 NS) |
1 | siü hà | root of a tree |
A5_811 (A2 / 662 NS) |
1 | siü kvalà; | the bark of a tree |
A5_812 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} gaügva siü | From A2_782: dried wood |
A5_814 (A2 / 662 NS) |
1 | siü pvavalayà {5} nàma | word for the hollow of a tree |
A5_815 (A2 / 662 NS) |
1 | siü thvàkaóa | From A2_785: cluster of trees |
A5_819 (A2 / 662 NS) |
1 | siü gukha àdiyà se sasyaü dhàye | the fruit of a tree, creeper etc. is called sasyaü |
A5_852 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pãlu dhàyà siü koïkana de÷asa upajarapu | the tree called pãlu, produced in the country of Koïkaõa |
A5_871 (A2 / 662 NS) |
1 | kolase siü | jujube tree |
A5_880 (A2 / 662 NS) |
1 | ti÷alasvàna siü | From A2b_913: the tree of a kind of flower (ti÷ala) |
A5_881 (A2 / 662 NS) |
1 | jhàvusvàna siü | From A2b_914: plant of flower of Tamarix |
A5_884 (A2 / 662 NS) |
1 | varaügañasiüvo uthiügva brahmadàru dhàyà siü | From A2_855: the tree called Brahmadàru alike to the pipal tree |
A5_917 (A2 / 662 NS) |
1 | balase siü | From A2b_951: the tree of Artocerpus Lakuca |
A5_919 (A2 / 662 NS) |
1 | cacà jàti phanase siü | From A2b_953: the tree of small variety of bread-fruit |
A5_1054 (A2 / 662 NS) |
1 | nadãvçkùa dhàyà siü varaügatavo uthiügva dudu luva | From A2b_1089: the tree called nandivçkùa like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
A5_1128 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} udaütise siü | tree of udanti fruit |
A5_1708 (A2 / 662 NS) |
2 | thvayà mvaüóasa óavari bànana dvayakaü tvapajyàïa tà siü caùàla dhàye | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla |
1 | yaj¤asa syàya calasa ceya siü svàïa tà yupakàùña {8} dhàye | the erected wooden post to bend a goat to kill in a sacrifice is called Yåpak-ùñha | |
A5_1713 (A2 / 662 NS) |
1 | me ñhàya siü | From A2_1703: wood to light a fire |
A5_1976 (A2 / 662 NS) |
1 | yugayà kovane coügva siü | From A2_1966: wood remained in downside of a yoke |
A5_2345 (A2 / 662 NS) |
1 | maüthàna {3} beya siü | From _: |
A5_2723 (A2 / 662 NS) |
1 | siü latà bhvaü àdipaü bhåmisa upajarako udabhija dhàye | From A2_2724: a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja |
A5_3115 (A2 / 662 NS) |
2 | siü | a tree |
A5_3153 (A2 / 662 NS) |
2 | siü hopa | an arbour of trees |
A5_3361 (A2 / 662 NS) |
1 | yaj¤asa tayà {4} siü siükà | a branch wood kept in the sacrifice |
A5_3566 (A2 / 662 NS) |
1 | siü | a tree |
A5_3586 (A2 / 662 NS) |
1 | siü | a tree |
A5_3661 (A2 / 662 NS) |
1 | siü | a tree |
A5_3683 (A2 / 662 NS) |
4 | siü jhàla | wooden window |
A5_3694 (A2 / 662 NS) |
1 | siü cvala | sprout of a tree |
A6_396 (no trad. / 718 NS) |
1 | beõayà kovane coïa siü | a piece of wood of the lower part of a lute |
A6_398 (no trad. / 718 NS) |
1 | taüti ceya siü | a wood tied with string |
A6_555 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü dhona | wooden oval basin |
A6_795 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü hopa guü, | mountain where assemblage of trees is there |
A6_800 (no trad. / 718 NS) |
1 | kebaü àdipa siü svàna pesyaü dayakà gu | a constructed garden as a garden etc. where trees, flowers are planted |
A6_814 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhiünakaü se sava siü | a tree bearing the fruit well |
A6_817 (no trad. / 718 NS) |
1 | deïà puña siü | a lopped trunk of wood |
A6_818 (no trad. / 718 NS) |
1 | kacà mado siü | a tree without branches |
A6_822 (no trad. / 718 NS) |
1 | du jàva siü | length heightened tree |
A6_827 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü hà | From A5_809: root of a tree |
A6_829 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü kholà | the bark of a tree |
A6_832 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhusa duüvika siü | the tree of which a part is entered in the trunk |
A6_872 (no trad. / 718 NS) |
1 | gudaphala dhàyà siü kvakana de÷a÷a tu dava | the tree called guóaphala, having in the country of Koïkaõa |
A6_899 (no trad. / 718 NS) |
1 | jha'usvàna siü | From A2b_914: plant of flower of Tamarix |
A6_927 (no trad. / 718 NS) |
1 | pàñalisvàna siü | From A2_881: the tree of the trumpet-flower |
A6_941 (no trad. / 718 NS) |
1 | campasvàna siü | From A2b_958: the plant of the flower of Michelia Champaka |
A6_990 (no trad. / 718 NS) |
1 | meva siüsa buva siü cola | From _: |
A6_1785 (no trad. / 718 NS) |
1 | yaj¤asa svàïà siü | the post erected in the sacrifice |
A6_2052 (no trad. / 718 NS) |
1 | rathayà mhaü kothva siü | wood down to the body of a chariot |
A6_2254 (no trad. / 718 NS) |
1 | sadiva yugava ceya siü | wood to tie the plough and the yoke |
A6_2446 (no trad. / 718 NS) |
1 | uñacàto halike siü | a wood to clog (?) young camels |
A6_2628 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü phàya phahaü | a cutting to split the wood |
A6_2630 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü phàya kartti | a saw to cut the wood |
A6_3212 (no trad. / 718 NS) |
2 | siü | a tree |
A6_3497 (no trad. / 718 NS) |
1 | siübhosa buva siü | plant grown in the bush |
A6_3646 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü | a tree |
A6_3649 (no trad. / 718 NS) |
1 | siü | fuel ? or tax ? |
A6_3860 (no trad. / 718 NS) |
3 | cheüsa piügàya bàtà nepo siü vastra khàyana | two wood half fixed to jut in the house for hanging cloth |
A6_4060 (no trad. / 718 NS) |
1 | svargga, yaj¤a, guü, su, samudrà, siü, samaya, khaõóa, barà, ÷atru | heaven, sacrifice, mountain, cloud, sea, tree, time, sword, arrow, enemy |
A6_4197 (no trad. / 718 NS) |
1 | ratha kàka siü | wood fixed to the chariot |
A7_52 (A2 / 803 NS) |
1 | devasaübhava siü | divine trees; |
2 | thva ïàtà siü deva deva vçkùa dhàya | these five types of trees are called celestial trees | |
A7_794 (A2 / 803 NS) |
1 | {44a.1} siü kacà, gukhi àdipaü tokapuva siü hopa, | an assemblage of branches of tree creepers etc. covered |
A7_808 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} bo hosyaü se sava siü | a tree fruitified having blossomed |
A7_809 (A2 / 803 NS) |
1 | bo mahosyaü se sava siü | a tree fruitified without having blossomed |
A7_810 (A2 / 803 NS) |
1 | se nhenaïàva {4} siütapaü gaüïa mokva siü | the tree dried and died even the plant after ripenning the fruit |
A7_811 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava kàlasa se masava siü | a tree fruitified in season |
A7_812 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava kàlasa se masava siü | From A2b_825: a tree not fruitified in its time |
A7_813 (A2 / 803 NS) |
1 | se sasyaü cogva siü | From A2_767: a tree having born of the fruit |
A7_817 (A2 / 803 NS) |
4 | cakà nova siü | a tree having much small branches |
3 | kà puña siü; | a tree with small branches | |
2 | kà mado siü; | a tree without branches | |
1 | kacà putihàva siü; | a tree having small branches | |
A7_831 (A2 / 803 NS) |
1 | siü khvalà, | the bark of a tree |
A7_832 (A2 / 803 NS) |
1 | gaügva siü | From A2_782: dried wood |
A7_834 (A2 / 803 NS) |
2 | pvàla gaügva siü | a tree having a hollow |
A7_835 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} siü thvàkaóa; | a cluster of trees |
A7_842 (A2 / 803 NS) |
1 | jyàñha {6} siü; | old tree |
2 | gaügva siü dhàva; | dry tree is also called | |
A7_869 (A2 / 803 NS) |
1 | ambaradàse {5} siü | the tree of hog plum fruit |
A7_870 (A2 / 803 NS) |
1 | malhàsvàna siü | the tree of a kind of Bassia flower |
A7_871 (A2 / 803 NS) |
1 | cicà maulhàsvana siü | small tree of a kind of Bassia flower |
A7_872 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} laükhasa jàva mauhvàsvàna siü | the tree of Bassia flower produced in the water |
A7_873 (A2 / 803 NS) |
1 | guóaphala dhàyà siü kvaükana {47b.1} de÷ayà guüsa upajalapu | From A2_822: the tree called Guóaphala, produced in the mountain in the country Koïkaõa |
A7_875 (A2 / 803 NS) |
1 | akolase siü; | the tree Alangium Hexapetalum |
A7_907 (A2 / 803 NS) |
1 | varaügatasiva uthyaïaügva brahmadàru {5} dhàyà siü | the tree called Brahmadàru alike to the pipal tree |
2 | pilàùa varaügata àdipaü siüsa bova siü dhàva | the plant produced in the Indian fig-tree, pipal, etc. | |
A7_917 (A2 / 803 NS) |
1 | lhutase siü, | the tree of the fruit Terminalia Catappa |
A7_953 (A2 / 803 NS) |
1 | a÷vayasvàna siü | From A2b_961: the tree of the flower of Jonesia Asoka Roxb |
A7_959 (A2 / 803 NS) |
1 | kuñabãjayà siü, | the plant of Wrightia Antidysenterica |
A7_1077 (A2 / 803 NS) |
1 | naüdãvçkùa dhàyà siü varaügatao {2} uthyaü ïagva dudu luva | From A2b_1089: the tree called nandivçkùa like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
A7_1837 (A2 / 803 NS) |
2 | mi thà siü dhàva | wood to light a fire is also called |
A7_1857 (A2 / 803 NS) |
1 | såvàpàña {2} ÷alayà thaüvane coügva siü | the wood remained upward of a sacrificial ladle |
A7_2125 (A2 / 803 NS) |
1 | ïha phayakiü tayà siü | wood kept to carry in front |
A7_2330 (A2 / 803 NS) |
2 | sàna pàchàyakà siü | wood bearing by the cow (on its shoulder) |
A7_2332 (A2 / 803 NS) |
2 | saóu svàïa yuga khipoñasa ghàïà siü | wood included in the rope of the yoke joining in the plough |
A7_2585 (A2 / 803 NS) |
1 | pçthvãna thaü jàsyaü bova siü àdipaü | the tree etc. born coming up from the earth |
A7_2620 (A2 / 803 NS) |
2 | guü siü àdipaü sadàïa {4} uthyaü cogva; | mountain, trees etc. which remains the same always |
A7_3255 (A2 / 803 NS) |
1 | siü | a tree |
A7_3270 (A2 / 803 NS) |
2 | yaj¤asa svàïa (ta)yà siü | a post kept erected in the sacrifice |
A7_3424 (A2 / 803 NS) |
3 | cicà siü | a small plant |
A7_3709 (A2 / 803 NS) |
6 | dru, siü; | dru, tree |
A7_3755 (A2 / 803 NS) |
1 | siü keóa | wood-insect |
A8_491 (no trad. / 831 NS) |
1 | siü | lion |