manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2745 (A1 / 501 NS) |
2 | bh��gu str� | good woman |
A1_2752 (A1 / 501 NS) |
2 | str� {65a.1} sal� | a female horse |
A1_2821 (A1 / 501 NS) |
1 | {2} m� l��a co�gu str� | a woman remained waiting |
A2_226 (A2 / 506 NS) |
2 | bhadra� puru�a�; bhala m�; bhadr� str�; bhala myas�; bhadra� {4} mukha�; bhi�gva khv�la | bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face" |
A2_227 (A2 / 506 NS) |
2 | p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� kula�; | p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula� |
3 | pu�ya puru�a�, {5} pu�y� str� pu�ya� kula� | pu�ya puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� kula� | |
A2_287 (A2 / 506 NS) |
5 | atha pi�a�g� hari�� tviya�harite�� s�yu khv�la str�; | atha pi�a�g� ... grey faced woman |
4 | �o�� �o�� hya��u khv�la str�; | �o�� �o�� red faced woman | |
3 | rohi�� lohit� rakt� lohin�lohit� ca s� lohi(ti?)k� lohi��k� r�g� tath� kop�din�'pi {4} v� str� li�ga pad�rtha, he��u vaniy� n�ma; | rohi�� ... words for red colour | |
A2_608 (A2 / 506 NS) |
2 | saray� nad�sa upajarapava, s�rava�; s�rav� str�, s�rava� jala� | produced in the river Sarayu; s�rava� (m.), s�rav� f., sarava� kula� (n.) |
1 | devik� nad�sa upajarapau; d�vika� puru�a�, {2} d�vik� str�, d�vika� jala�; | produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n); | |
A2_1248 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} rajasval� juse�nal�y� str� | a woman after having menses |
A2_3210 (A2 / 506 NS) |
3 | hari�� j�ti str� | female of a deer species |
A2_3271 (A2 / 506 NS) |
1 | tava str� | a great woman |
A2_3286 (A2 / 506 NS) |
1 | atyanta {2} anur�ga j�yarapau str� | a woman who produced passion very much |
A2_3376 (A2 / 506 NS) |
3 | str� | a woman |
A2_3736 (A2 / 506 NS) |
1 | str� | a woman |
A2_3787 (A2 / 506 NS) |
2 | str� rajasval� juva h� | blood of a woman when become menses |
A2_3868 (A2 / 506 NS) |
2 | ek�iki str� puru�a viv�da | debate among wife and husband |
A2_4003 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� | these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A2b_236 (A2 / n.d. NS) |
2 | bhadra� puru�a�; bhala mi�; bhadr� str� {5}; bhala mis�; bhadra� mukha�; bhi�gva khv�la dh�ya | it is called bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face" |
A2b_237 (A2 / n.d. NS) |
2 | p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� kula�; | p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula� |
3 | punya� puru�a�, puny� str�, pu�ya� jala� | pu�ya� puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� jala� | |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
6 | {6} tath� en� en� �cet� �yen� �it� ca s� toyu khv�la str�; | tath� en� ... white faced woman |
4 | �o�� {5} �o�� hya��u khv�la str�; | �o�� �o�� red faced woman | |
5 | atha pisa�g� hariten� hari�� tviya siyu khv�la str�; | atha pi�a�g� ... grey faced woman | |
A2b_626 (A2 / n.d. NS) |
1 | ka�ko�a by��ay� str� ���g� dh�ye | female of a poisonous (?) frog is called ���g� |
A2b_655 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} devik� nad�sa j�yarapu; �vika� puru�a�, �vik� str�, avika� kula�; saray� nad�sa j�yarapo s�rava� {24b.1} puru�a�, s�rav� str�, s�rava� kula� | From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n); |
A2b_1346 (A2 / n.d. NS) |
1 | pusami sika la��i str� | a widow woman whose husband is died |
A2b_1352 (A2 / n.d. NS) |
1 | ��dray� str� jukva cho j�ti jurasano ��dr� dh�ye | all women of �udra of whatever caste is called �udr� |
A2b_1355 (A2 / n.d. NS) |
1 | vai�yay� str� vai�in� j�tiy� n�ma | words for a woman of Vai�ya of the Vai�ya caste |
A2b_1356 (A2 / n.d. NS) |
1 | k�atriy� str� k�atrin� j�tiy� {7} n�ma | words for a wife of k�atriya caste |
A2b_1358 (A2 / n.d. NS) |
1 | ma�tra prad�na biya phava {8} ma�traj��n� str� �c�ry� dh�ya | a Mantra knowing woman who could give Mantra is called �c�rya |
A2b_1359 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�rkhin� jurasano� saj�a ma�traj�ay� str� �c�ry��� dh�ya | the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool |
A2b_1360 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� vai�ya str� ary� dh�ya | the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A2b_1361 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� k�atriy� str� k�atriy� dh�ya | the wife of k�atriya of whatever caste is called k�atriy� |
A2b_1362 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho j�ti jurasano� up�dhy�y� str� up�dhy�y� dh�ya | the wife of up�dhy�ya of whatever caste is called up�dhy�y� |
A2b_1364 (A2 / n.d. NS) |
1 | v�ray� str� | the wife of a hero |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhi� va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� didhi�u dh�ye | a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_3327 (A2 / n.d. NS) |
3 | hari�� j�ti str�, | female of a deer species |
A2b_3388 (A2 / n.d. NS) |
1 | tava str� | a great woman |
A2b_3390 (A2 / n.d. NS) |
3 | n�ga str� | a female serpent |
A2b_3403 (A2 / n.d. NS) |
1 | atyanta anur�ga j�yarapo str� | a woman who produced passion very much |
A2b_3855 (A2 / n.d. NS) |
1 | str� | a woman |
A2b_3987 (A2 / n.d. NS) |
2 | gupta ek�ek� str� puru�a vinoda | pleasure of wife and husband secretly and solitarily |
A3_42 (A1 / 550 NS) |
1 | er�vay� str� | female of Air�vata |
A3_1187 (A1 / 550 NS) |
1 | thase� tay� str� pimbi | a woman kept by oneself (in her house) |
A3_1215 (A1 / 550 NS) |
1 | m�sika juva str� | a woman who is her monthly course |
A3_2622 (A1 / 550 NS) |
2 | bhi�gva str� | good woman |
A3_2629 (A1 / 550 NS) |
2 | str� sal� | a female horse |
A3_2697 (A1 / 550 NS) |
1 | m� la��a co�gva str� | a woman remained waiting for a man |
A3a_2363 (A1 / 637 NS) |
2 | bhi�gu str� | good woman |
A3a_2370 (A1 / 637 NS) |
2 | str� sal� | a female horse |
A3a_2439 (A1 / 637 NS) |
1 | m� l��a cogo {81b.1} str� | a woman remained waiting for a man |
A4_9 (no trad. / 591 NS) |
1 | agastyasa str� | Agastya's wife |
A4_321 (no trad. / 591 NS) |
1 | dvalab�y� str�; athav� cac� dvalab� | female of an earthworm or small earthworm |
A4_322 (no trad. / 591 NS) |
1 | bya��ay� str�; athav� cac� bya��a | female of a frog or a small frog |
A4_323 (no trad. / 591 NS) |
1 | kappare�sa str�; athav� cac� k�pare� | female of a tortoise or small tortoise |
A4_857 (no trad. / 591 NS) |
1 | str� ci�nha | symbol of female |
A4_1003 (no trad. / 591 NS) |
1 | me bhal�rhasa str� | wife of the Rev. Fire |
A4_1110 (no trad. / 591 NS) |
1 | (str�) {5} puru�a vyavah�ra | behaviour of a wife an a husband |
A4_1219 (no trad. / 591 NS) |
1 | the �y��ye phu�e va�na�gu str� | a woman who goes oneself to buy ? and sell ? |
A4_1373 (no trad. / 591 NS) |
1 | str� kara�a puru�a tha�sa k�ya | a son of Kara�a wife and superior (of high caste) husband |
A4_1653 (no trad. / 591 NS) |
1 | str� puru�a li�ga | male and female sign |
A4_1655 (no trad. / 591 NS) |
2 | puru�a ci�nha, str� ci�nha | male genital, female genital |
A4_1755 (no trad. / 591 NS) |
1 | str� ci�nha | female sign |
3 | str� prak�ti puru�a prak�ti prabh�ti | nature of female, nature of male etc. | |
A4_1759 (no trad. / 591 NS) |
2 | str� s�m�nya | a woman in general |
1 | bhi�jaka� anur�ga tholu str� | a woman who possessed passion very much | |
A4_1873 (no trad. / 591 NS) |
2 | tho� �o�n� k�va str� | a woman intoxicated drinking liquor |
A4_1876 (no trad. / 591 NS) |
2 | k�min� str� | an amorous woman |
A4_1884 (no trad. / 591 NS) |
3 | str� puru�a ci�nha | a mark of a woman or a man |
A4_1897 (no trad. / 591 NS) |
2 | str� puru�a ci�(nha) | mark of a male and female |
A4_1898 (no trad. / 591 NS) |
2 | str� puru�a sa�gama | union of a male and a female |
A4_1911 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava j�tisa sre��ha str� | the best woman among own caste |
A4_1927 (no trad. / 591 NS) |
1 | s�ryasa str� | wife of the sun |
A5_208 (A2 / 662 NS) |
2 | bhadra� puru�a� bhala mi�; {3} bhadr� str� bhila mis�; bhadra mukha� bhi�gva khv�la | bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face" |
A5_209 (A2 / 662 NS) |
2 | p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� ku�la�; | p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula� |
3 | pu�ya� puru�a� pu�y� str� pu�ya� kula� | pu�ya� puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� kula� | |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
5 | atha pisa�g� hari��tviya� hariten�; s�yu khv�la str�; | atha pi�a�g� ... grey faced woman |
8 | h�kva khv�la str� ghu�i �a�a�y� n�masa no� | word for black faced woman is also called n�l� | |
4 | �o�� �o��, hya��u khv�la str�; | �o�� �o�� red faced woman | |
6 | {2} tath� et� en� �yet� �yen� sit� ca s�; toyu khv�la str�; | tath� en� ... white faced woman | |
A5_593 (A2 / 662 NS) |
1 | ka�ko�a by��ay� str� {4} ���g� dh�ye | From A2b_626: female of a poisonous (?) frog is called ���g� |
A5_622 (A2 / 662 NS) |
1 | dev�k� nad�sa upajarapu; d�vika� puru�a�, d�vik� str�, d�vika� kula�; {4} saray� nad�sa upajarapu, s�rava� puru�a�, s�rav� str�, s�rava� kula� | From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n); |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | �udray� str� juko cho {6} j�ti jurasano� ��dr� dh�ya | From A2b_1352: all women of �udra of whatever caste is called �udr� |
A5_1283 (A2 / 662 NS) |
1 | vai�yay� str� bai��n� {8} j�tiy� n�ma | From A2b_1355: words for a woman of Vai�ya of the Vai�ya caste |
A5_1284 (A2 / 662 NS) |
1 | k�atriy� str� k�attri j�tiy� n�ma | From A2b_1356: words for a wife of k�atriya caste |
A5_1286 (A2 / 662 NS) |
1 | mantra prad�na biya phava ma�traj��n� str� �c�ry� dh�ye | From A2b_1358: a Mantra knowing woman who could give Mantra is called �c�rya |
A5_1287 (A2 / 662 NS) |
1 | m�rkhin� jurasano� saj�a mantraj�ay� str� �c�ry��� dh�ye | From A2b_1359: the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool |
A5_1288 (A2 / 662 NS) |
1 | cho j�ti jurasano� vai�ya {2} str� ary� dh�ye | From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A5_1292 (A2 / 662 NS) |
1 | v�ray� {4} str� | the wife of a hero |
A5_1301 (A2 / 662 NS) |
1 | j��hi juva str� | a woman who has been old |
A5_1307 (A2 / 662 NS) |
1 | rajasval� {3} juva str� | a woman who is in her menses |
A5_1312 (A2 / 662 NS) |
2 | nebhi� pasanana va�gva str� thajura | may it be a woman that has gone with marriage twice |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhi� pasanana va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� {9} didhi�u dh�ye | a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A5_3209 (A2 / 662 NS) |
3 | hari�� j�ti str� | female of deer species |
A5_3270 (A2 / 662 NS) |
1 | tava str� | a great woman |
A5_3285 (A2 / 662 NS) |
1 | atyanta anur�ga j�yarapau str� | a woman who produced passion very much |
A5_3374 (A2 / 662 NS) |
3 | str� | a woman |
A5_3732 (A2 / 662 NS) |
1 | str� | a woman |
A5_3783 (A2 / 662 NS) |
2 | str� rajasval� juva h� | blood of a woman when becomes menses |
A5_3865 (A2 / 662 NS) |
2 | ek�eki str� puru�a vinoda | pleasure of wife and husband solitarily |
A5_3998 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� | From A2_4003: these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A6_40 (no trad. / 718 NS) |
1 | 4 indrasa str� sac� | Indra's wife Sac� |
A6_48 (no trad. / 718 NS) |
1 | air�vata str� | Airavata's wife |
A6_140 (no trad. / 718 NS) |
1 | pratipad�di tithi str� pu� li�ga net�� | pratip�da, etc., the lunar days; both feminine and masculine |
A6_284 (no trad. / 718 NS) |
6 | haritai n�tathait�ni �y�n� �yet� sit� ca s�, str� p�d�rtha toyu vani, | haritai ... white colour |
A6_855 (no trad. / 718 NS) |
1 | j�ti m�lat� vanam�lik� �dina str� | j�t�, m�lat�, vanam�lik� etc. are feminine |
A6_1286 (no trad. / 718 NS) |
1 | j��pha��i str� | a timid woman |
A6_1287 (no trad. / 718 NS) |
1 | k�mi str� | a libidinous woman |
A6_1288 (no trad. / 718 NS) |
1 | mikh� bhi��a str� | a well-eyed woman |
A6_1290 (no trad. / 718 NS) |
1 | ras�na bhi��a str� | a good woman with lovelyness |
A6_1303 (no trad. / 718 NS) |
1 | ehe l�ka str� | marriage acquired woman |
A6_1306 (no trad. / 718 NS) |
1 | sati str� | a virtuous woman |
A6_1307 (no trad. / 718 NS) |
1 | lithvana bonaka tay� str� | a woman who is kept inviting a co-wife |
A6_1308 (no trad. / 718 NS) |
1 | puru�a�a teyaka� hay� str� | a wife brought voluntirily (?) by a husband |
A6_1316 (no trad. / 718 NS) |
1 | thava sukhana jova str� | a woman who goes on own happiness |
A6_1321 (no trad. / 718 NS) |
1 | ga��ini str� | a barren woman |
A6_1322 (no trad. / 718 NS) |
1 | puru�a� moc�� ma�o str� | a woman not having a husband and a child |
A6_1329 (no trad. / 718 NS) |
1 | ��dray� str� | the wife of the �udra |
A6_1336 (no trad. / 718 NS) |
1 | �c�ryya str� | wife of �c�rya |
A6_1337 (no trad. / 718 NS) |
1 | vai�yay� str� ��dr� jura��va �ry��� | the wife of Vai�ya is ary� when she is �udr� |
A6_1340 (no trad. / 718 NS) |
1 | v�ray� str� | the wife of a hero |
A6_1345 (no trad. / 718 NS) |
1 | b�ch� va�gva str� | From A2b_1369: middle-aged woman |
A6_1354 (no trad. / 718 NS) |
1 | rajasvar� str� | a woman in her menses |
A6_1380 (no trad. / 718 NS) |
1 | dad� ki�jay� str� thethe bone y�tara dhaka� | to call each other the wife of elder and younger brother is said y�tara |
A6_1763 (no trad. / 718 NS) |
1 | str� sa�graha may�ko | From A1_1457: one who does not take a wife |
A6_1791 (no trad. / 718 NS) |
1 | agnisa str� | wife of Fire |
A6_2665 (no trad. / 718 NS) |
2 | suk�t� str� suk�tino d�r� suk�ti kalatra� | "Sanskrit words" |
A6_3314 (no trad. / 718 NS) |
2 | bhi��a str� | From _: |
A6_3379 (no trad. / 718 NS) |
2 | str� puru�a cihna | sign of female and male |
A6_3467 (no trad. / 718 NS) |
1 | str� | a wife |
A6_3497 (no trad. / 718 NS) |
2 | str� | a woman |
A6_3506 (no trad. / 718 NS) |
3 | str� puru�a cihna | a mark of a woman or a man |
A6_3519 (no trad. / 718 NS) |
1 | str� prasa�ga | copulation with wife or a woman |
A6_3626 (no trad. / 718 NS) |
1 | s�ryyasa str� | wife of the Reverend sun |
A6_3647 (no trad. / 718 NS) |
2 | str� stana | a woman's breast |
A6_3650 (no trad. / 718 NS) |
2 | str� roga | feminine disease |
A6_3862 (no trad. / 718 NS) |
1 | str� | a wife |
A6_4012 (no trad. / 718 NS) |
1 | svalpa m���ly�di str� | "Sanskrit portion" |
A7_20 (A2 / 803 NS) |
1 | vi��usa str� lak�misa n�ma | words for Lak�m�, wife of Vi��u |
A7_38 (A2 / 803 NS) |
1 | indrasa str� sac�dev�y� (5) n�ma | words for Indra's wife Sac�dev� |
A7_135 (A2 / 803 NS) |
1 | agastyasa str� lop�mudr�sa n�ma | word for Lop�mudr�, the wife of Agastya |
A7_240 (A2 / 803 NS) |
2 | bhadra� puru�; {4} bhara mijana; bhadr� str�; bhara mis�; bhadra mukha; bhi khv�lay� n�ma; | bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "word for good face" |
4 | pu�ya� puru�a dh�ya; pu�ya y��a co�a mijanay� n�ma; {6} pu�y� str� dh�ya; pu�ya y�(�a) co�a mis�y� n�ma; pu�ya kula dh�ya; pu�ya y��a co(�a) va��ay� n�ma | pu�ya� puru�a� is called "word for virtuous man"; pu�y� str� is called "word for virtuous woman"; pu�ya� kula� is called "word for virtuous family" | |
3 | p�pa� puru�a�; p�pi mijanay� n�(ma); p�p� str� {5} p�pi mis�y� n�ma; p�pa� kula� dh�ya; p�pi va��ay� n�ma; | p�pa� puru�a� "word for sinful man"; p�p� str� "word for sinful woman"; p�pa� kula� is called "word for sinful family" | |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
4 | �o�� �on�tha {3} hy��u khv�ra str�; | �o�� �on�tha red faced woman |
6 | �ven� svet� ��t� ca s� toyu {4} khv�ra str� | �ven� ... white faced woman | |
5 | pi�ag�� pi�gal� hari��tvi'ya� hariten� tath� e�� siyuva khv�ra str�; | pisag�� ... grey faced woman | |
A7_507 (A2 / 803 NS) |
1 | str� puru�a al�pa kha�; | talking of a couple; |
A7_636 (A2 / 803 NS) |
1 | devik� nad�(sa j�yara?)pu {7} vastu chonavu�; d�rika� puru�a, d�rik� str�; d�rika� kula�; saray� nad�sa upaja(rapu?) {36a.1} s�rava� puru�a; s�rav� str�; s�rava� kula� | From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n); |
A7_1305 (A2 / 803 NS) |
1 | n�yu sukum�l��g� str� | soft tender-bodied woman |
A7_1314 (A2 / 803 NS) |
2 | antar� str� | the concubine (wife) |
A7_1315 (A2 / 803 NS) |
1 | ehep� {7} str� | married woman |
A7_1317 (A2 / 803 NS) |
1 | ku�umasa pradh�na y��� str� | a woman who is made main in a family |
A7_1318 (A2 / 803 NS) |
1 | {65b.1} gharas�ri�� str� | a house-holder woman |
A7_1319 (A2 / 803 NS) |
1 | caritra bhi�gva sat� str� | a virtuous woman of a good character |
A7_1321 (A2 / 803 NS) |
1 | puru�ay� g�co�ha jo��a vava str� | a wife who has come catching the fringe of a husband |
A7_1322 (A2 / 803 NS) |
1 | kulava�ta str� | a woman of good family |
A7_1329 (A2 / 803 NS) |
1 | dhana �dina {7} ich� y�ka baiba�ini str� | a wealthy woman who wish has wealth etc. |
A7_1330 (A2 / 803 NS) |
1 | bha'u c�sya� y�takva y�tana puru�a m�la jova str� | a woman who goes on feeling a lust searching a male for permitting whatever he does |
A7_1332 (A2 / 803 NS) |
1 | asat� str�, | an unchaste woman |
A7_1333 (A2 / 803 NS) |
2 | ga��in� str� | a barren woman |
A7_1335 (A2 / 803 NS) |
1 | la��i str�; | a widow woman |
A7_1343 (A2 / 803 NS) |
2 | gov�ra s�kha vai�yay� str� | a woman of the Vai�ya caste of the family of the milkman |
A7_1346 (A2 / 803 NS) |
2 | prohita br�hma�asa str� | a wife of a purohita brahma�a |
A7_1347 (A2 / 803 NS) |
2 | �k�ara se�� guruy� str� | the wife of Guru the teacher |
A7_1349 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} chu j�ti jurasana� vai�ya str� ary� dh�ya | From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A7_1350 (A2 / 803 NS) |
1 | k�atriy� j�ti str� | the wife of the caste of K�atriya |
A7_1351 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} up�dhy�sa str� | the wife of Up�dhy�ya |
A7_1353 (A2 / 803 NS) |
1 | v�ra {7} puru�ay� str� | the wife of a hero husband |
A7_1354 (A2 / 803 NS) |
1 | v�ra k�ya thvara str�; | a woman who bears a hero son |
A7_1359 (A2 / 803 NS) |
1 | bhik�u�� str� | a female mendicant |
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
2 | svar�yuva str� | a woman who is likely to look |
A7_1368 (A2 / 803 NS) |
1 | rajasvar� juva str� | a woman who is in her menses |
A7_1370 (A2 / 803 NS) |
2 | abhil��a thvala str� | a woman who possesses desire |
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | puru�ay� m�ma thakheta, str�y� m�ma thakheta str� puru�a ubhayasya� �a�ori�� {5} dh�ya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says �a�ori�� |
A7_1418 (A2 / 803 NS) |
1 | pivane co�a str�; | wife kept outside |
A7_1431 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} str� �u makhu mi �u makho arddhan�r�ya��; | Ardha - N�r�yan8�, who is not a female nor a male |
A7_1814 (A2 / 803 NS) |
1 | str� mak�va | one who does not take a wife |
A7_1845 (A2 / 803 NS) |
1 | agniy� str�, | wife of Fire |
A7_1956 (A2 / 803 NS) |
1 | str� puru�a vyavah�ra, | behaviour of a wife and a husband |
A7_2557 (A2 / 803 NS) |
2 | str� v�da jura thathi�alya� tvakabisya� kula�sa jovamha� dh�va | one who goes in a bad way leaving while being so having been debate with wife |
A7_2991 (A2 / 803 NS) |
3 | nagna str� | naked woman |
A7_3090 (A2 / 803 NS) |
1 | dvau str� puli�ga | two feminine and masculine |
A7_3291 (A2 / 803 NS) |
3 | vai�y� str� | prostitute woman |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} str�pu�sa ityak�rastr� pu�sayo rityata� pr�k apaty�nta �abda aupagav�di� str� str�li�ga pu�sa puli�ga | "Sanskrit words" |