manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1979 (A1 / 501 NS) |
1 | {2} sàyà galaüóa | dewlap of a bull or cow |
A1_1992 (A1 / 501 NS) |
1 | cà thaulu sàyà garbhasa mathaku | not retained in the womb of a cow having a child |
A1_2873 (A1 / 501 NS) |
1 | sàyà pabhuri | hump of a bull |
A2_2308 (A2 / 506 NS) |
1 | sàyà boharha | shoulder of a bull |
A2_2309 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} sàyà galabhåri | dewlap of a bull or cow |
A2b_2418 (A2 / n.d. NS) |
1 | sàyà {9} bohoóa | shoulder of a bull |
A2b_2419 (A2 / n.d. NS) |
1 | sàyà galabhåri | dewlap of a bull or cow |
A3_1940 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} dudu no khã no co no bharhi sàyà | milk as well as dung and urine of a reverend cow |
A3_1969 (A1 / 550 NS) |
1 | sàyà galaóya | dewlap of a bull or cow |
A3_2749 (A1 / 550 NS) |
1 | sàyà bhåri | hump of a bull |
A3_2969 (A1 / 550 NS) |
2 | sàyà pena | hip of a cow |
A3a_1586 (A1 / 637 NS) |
1 | sàyà galaüóa | dewlap of a bull or cow |
A3a_1596 (A1 / 637 NS) |
1 | sàyà varõõa | colour of cows |
A3a_1600 (A1 / 637 NS) |
1 | cà thvalva sàyà garbhasa mathàkvaþ | From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child |
A3a_2491 (A1 / 637 NS) |
1 | sàyà pabhuri | hump of a bull |
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
4 | sàyà dudu thyaügva se syevu himavanta kiskandhà kokanasa dvavu; | (÷auklikeya?): bearing fruit as the milk of a cow having at kokana in kiùkindhà of Himavanta |
A4_1650 (no trad. / 591 NS) |
2 | àdi ÷abdana sàyà yugasiü | the word àdi denotes wooden yoke of cow |
A4_1813 (no trad. / 591 NS) |
3 | sàyà gala(óya) ... | dwelap of a bull |
A4_2001 (no trad. / 591 NS) |
2 | sàyà galaóyava | dewlap of a cow |
A5_2311 (A2 / 662 NS) |
1 | sàyà bohoóa | shoulder of a bull |
A5_2312 (A2 / 662 NS) |
1 | sàyà galabhåri | dewlap of a bull or cow |
A6_2399 (no trad. / 718 NS) |
1 | sàyà gvàñha | a herd of cow |
A6_2421 (no trad. / 718 NS) |
1 | sàyà vani caügala toyu | colour of a cow wildly (?) white |
A6_3440 (no trad. / 718 NS) |
2 | sàyà babhura | hump of a bull |
A7_416 (A2 / 803 NS) |
3 | lçna ghasapoïa thàya sàyà me bàna muruja àliügya dhàya; | a drum of the shape of wheat to be played keeping upright is called urddhvaka |
A7_2325 (A2 / 803 NS) |
2 | sàyà galapoñasa ceyà yigvana khipoña | a rope wrapped round on tying in the neck of a cow |
A7_3120 (A2 / 803 NS) |
3 | sàyà babhåri | hump of a bull |
A7_3125 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} sàyà khora tukva bhuü sevalapà | frequened the land as much a hoof a cow |
A7_3146 (A2 / 803 NS) |
2 | sàyà babhåri | hump of an ox of a cow |
A7_3349 (A2 / 803 NS) |
3 | sàyà galadvàva | dewlap of a cow |