Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> strãyà as a complete word
 
The Lexicon contains 55 instances of strãyà as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3279
(A1 / 501 NS)
2strãyà maüsika coüïà hã blood of a woman while remained in menses
A2_451
(A2 / 506 NS)
2puruùasa yeyà yeyà padàrtha birasano mayeyà thyaü anàdara yàüïà strãyà bhàva vivvoka dhàye; the sentiment of a woman doing dishonour as of not liked even when the material is given what is liked by the man is called vivoka
7thvatai àdipaü ÷arãrana jàyarapo no cittana jàyarapo no strãyà sçügàra bhàva dvàko hàvabhàva {5} dhàye juroü all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
A2b_1328
(A2 / n.d. NS)
1pà ehe yàïà strãyà nàma words for marriage done woman
A2b_1329
(A2 / n.d. NS)
1{3} cheüsa dhararapaü kuñumba joïa strãyà nàma words for a woman who holds family in a house
A2b_1331
(A2 / n.d. NS)
1vana kà lithva kà strãyà nàma words for a woman who has taken superseding a co-wife
A2b_1332
(A2 / n.d. NS)
1thava ichàna puruùa kàva strãyà nàma words for a wife who takes a husband with her desire
A2b_1333
(A2 / n.d. NS)
1bhiügva jàti strãyà nàma words for the woman of good caste
A2b_1357
(A2 / n.d. NS)
1upàdhyàsa thava jàti strãyà nàma words for a wife of own's caste of a teacher
A2b_1366
(A2 / n.d. NS)
1mocà bosyaü coügva strãyà nàma words for a woman who has borne a child
A2b_1408
(A2 / n.d. NS)
2strãyà màma puruùaõa for a husband wife's mother
A2b_1409
(A2 / n.d. NS)
1puruùaõa strãyà {3} bàpa strãõa puruùayà bàpa thethe ÷va÷ura dhàye for a husband father of wife and for a wife husband's father each other is called ÷va÷ura
A2b_1412
(A2 / n.d. NS)
1strãyà dadà kiüjà syàlà dhàye elder and younger brother of the wife is called ÷yàla
A2b_3905
(A2 / n.d. NS)
2{7} strãyà rajasvalà juva hi blood of a woman when become menses
A3_1450
(A1 / 550 NS)
1strãyà jaüsa ceye ÷i cikhisa te àbharaõaþ an ornament to keep in the leather belt to tie in the waist of a woman
A3a_2896
(A1 / 637 NS)
2strãyà masika hã blood of menses of a woman
A4_2201
(no trad. / 591 NS)
1thute jàti ÷abda jukàle puruùayà nàma strãyà nàma jukàle these words of kinds are words for masculine and feminine
A5_457
(A2 / 662 NS)
5thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
2{7} puruùasana yeyà yeyà paràtha birasanoü mayàpu theü anàdara yàïa saügva strãyà bhàva vivvoka dhàye, the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka
A5_1251
(A2 / 662 NS)
2thvatevuü strãyà vi÷eùa these are specific woman
A5_1256
(A2 / 662 NS)
1pà ehe yàïà strãyà nàma words for marriage done woman
A5_1257
(A2 / 662 NS)
1cheüsa dhararapaü kuñuüba joïa strãyà nàma words for a woman who haolds family in a house
A5_1259
(A2 / 662 NS)
1vaünakà litho kàyà strãyà nàma words for a woman who has taken superseding a co-wife
A5_1260
(A2 / 662 NS)
1thava ichàna puruùa kàva strãyà nàma From A2b_1332: words for a wife who takes a husband with her desire
A5_1273
(A2 / 662 NS)
1puruùa madayakaü mocà dayakava {3} strãyà nàma From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband
A5_1285
(A2 / 662 NS)
1upàdhyàsa {9} thava jàti strãyà nàma From A2b_1357: words for a wife of own's caste of a teacher
A5_1290
(A2 / 662 NS)
1cho jàti jurasanoü {3} upàdhyàsa strãyà nàma words for the wife of Upàdhyàya of whatever caste
A5_1294
(A2 / 662 NS)
1{5} mocà bosyaü coügva strãyà nàma From A2b_1366: words for a woman who has borne a child
A5_1309
(A2 / 662 NS)
1garbhinãna {4} annapàna àdipaü ichà yàka strãyà nàma words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc.
A5_1310
(A2 / 662 NS)
1{5} pyaüñasa thola strãyà nàma words for a woman who possesses (a child) in the belly
A5_1312
(A2 / 662 NS)
1{7} nepola vivàhà yàle lithvamhaü strãyà nàmavuü thajura may it be words for a second wife while done marriage two times
A5_1313
(A2 / 662 NS)
1thathiügva strãyà puruùa didhiùu dhàye; a husband of woman like this is called didhiùu
A5_1315
(A2 / 662 NS)
1sobhàginã strãyà kàya a son of a fortunate woman
A5_1334
(A2 / 662 NS)
1puruùayà nàma, strãyà nàma puruùa thethe ÷va÷ru dhàye husband (and wife) says ÷va÷ru each other to the mother of husband and the mother of wife
A5_1335
(A2 / 662 NS)
1puruùaõa {5} strãyà bàpa strã(na) (puruùa)yà bàpa thethe ÷va÷ura dhàya wife's father by husband and husband's father by wife each other is called ÷va÷ura
A5_1338
(A2 / 662 NS)
1strãyà dadà kiüjà syàla dhàya elder and younger brother of the wife is called ÷yàla
A6_473
(no trad. / 718 NS)
1strãyà mikhà bhàva sentiment of eye of female
A6_475
(no trad. / 718 NS)
1strãyà sçügàra vi÷eùa ornamentation of female,
A6_478
(no trad. / 718 NS)
1calatã hàsyaü khvàla hyàïu strãyà sçïgàra hàva dhàya ornament of a female having sweat come and face red is called hàva
A6_1371
(no trad. / 718 NS)
1bhikùunã strãyà kàya a son of mendicant
A6_1648
(no trad. / 718 NS)
1strãyà jaüsa ceyà ratnana dayakà rasanà jani khi a waist-band (Skt. rasanà) made with gems for tying on the waist of a woman
A6_1687
(no trad. / 718 NS)
1strãyà ïaütàóasa coya patrarekhà patrarekhà is to draw on the cheeks of a woman
A6_3345
(no trad. / 718 NS)
1strãyà mà÷ika monthly courses of a woman
A6_3592
(no trad. / 718 NS)
1strãyà dadàkijà elder and younger brothers of wife
A6_3781
(no trad. / 718 NS)
1strãyà jaüóe sà pyaüïa worn belt ? in the waist of a woman
A6_3863
(no trad. / 718 NS)
1strãyà kaüjara hips of a woman
A6_4100
(no trad. / 718 NS)
1strãyà siüdhara vermillion markk of a woman
A7_44
(A2 / 803 NS)
1airàvata ki÷iyà strãyà nàma word for Airàvata elephant's wife
A7_95
(A2 / 803 NS)
1diggajayà strãyà nàma words for female of elephants of quarters
A7_1370
(A2 / 803 NS)
1{2} gabhinãna aünapàna àdãpaü ichà (yà)ka strãyà nàma, words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc.
A7_1400
(A2 / 803 NS)
1puruùayà màma thakheta, strãyà màma thakheta strã puruùa ubhayasyaü ÷a÷oriõã {5} dhàya whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says ÷a÷oriõã
A7_1401
(A2 / 803 NS)
1strãyà bàpa puruùaõa puruùayà bàpa strãõa upasyaünaü sasurababu dhàya wife's father by husband and husband's father by wife is called sasurababu "father-in-law"
A7_3056
(A2 / 803 NS)
2strãyà màsika juva becoming courses of a woman
A7_3466
(A2 / 803 NS)
2strãyà {169a.1} màsika juva hi blood of a woman when become menses
A7_3868
(A2 / 803 NS)
3strãyà nàma jurasanoü, jàti nàma puruùa jàti, words of kinds are masculine, even when feminine words
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> strãyà as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font