manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1457 (A1 / 501 NS) |
1 | tri- sam*graha mayaku | one who does not take a wife |
A2_2965 (A2 / 506 NS) |
1 | sarvva sam*graha ya-cu | done collection of all |
A2b_329 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-na- s'a-strasa pim*ka-syam* mumn^ataya- granthaya- {2} na-ma,sama-hr*ti dha-ye sam*graha dha-ye | a collection taking from different scriptures is called sama-hr*ti or sam*graha |
A2b_3078 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} sarvva sam*graha ya-vu | done collection of all |
A3a_1065 (A1 / 637 NS) |
1 | tri- sam*graha maya-kva | From A1_1457: one who does not take a wife |
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
10 | iti s'abdana vichitti kilakin~jita mot*a-yita kutyamita {11b.1} viks*ata ha-va hela-; viks*epa; moks*a; mada; tapana- sam*graha (gaha-s'ca?); | "Sanskrit words" |
A5_2963 (A2 / 662 NS) |
1 | sarvva sam*graha {8} ya-vu | done collection of all |
A6_1763 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri- sam*graha maya-ko | From A1_1457: one who does not take a wife |
A6_3457 (no trad. / 718 NS) |
4 | sam*graha juva | become accumulated |
A6_4002 (no trad. / 718 NS) |
1 | lim*gas'a-stra dha-tujanya taddhita-di ana pratyaya-di sama-sa sam*ks*apa sam*graha mun^a ta-tha- juro | it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dha-tu (root), an pratyaya (termination) etc., sama-sa (compound) |