manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2620 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} sakalasa anna ¤ava | one who eats food of all |
A2b_56 (A2 / n.d. NS) |
1 | hàhà dhàya håhu dhàya deva sakalasa maõóilikàra gandharvvaya nàma | Hàhà and Håhå are words for celestial musicians who make circle of all the gods |
A2b_755 (A2 / n.d. NS) |
1 | ràjàsa mahàdevã {4} sakalasa dhavalàgçhayà nàma | word for a palace of all queens of a king |
A2b_2734 (A2 / n.d. NS) |
1 | sakalasa anna nava | From A2_2620: one who eats food of all |
A2b_3375 (A2 / n.d. NS) |
2 | mahàdevã sakalasa dhavalàgçha | palace of all queen |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
4 | j¤ànãloka (4) sakalasa sevarapaü gvana | who is served by all (those) wise men |
A5_54 (A2 / 662 NS) |
1 | hàhà dhàya håhå dhàye (8) deva sakalasa maõóilikàra gandharvvayà nàma | From A2b_56: Hàhà and Håhå are words for celestial musicians who make circle of all the gods |
A5_2620 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} sakalasa anna nava | From A2_2620: one who eats food of all |