manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
3 | nàma no liïga no seya dvayaka | making to learn nouns and genders |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
2 | triùu dhàva dvaletovu vàcaliïga ju seya; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word triùu is there |
3 | dvayoþ dhàva dvàletovuü triliïga (4) no puliïga no netà liïgavuü jusya cogva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
3 | nàma noü vargga noü seya dvayakaü | making to learn nouns and groups |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
2 | triùu dhàva dvàleñovuü (9) vàcyaliüga juyuva seya; | it should know adjectival when the word triùu is there Vàcyaliïga (adjectival) meant three genders |
3 | vàcyaliüga svaütà liüga dvayo dhàva dvàleñovuü strãliüga puüliüga netà liüga (10) jusyaü coügva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
A2b_3431 (A2 / n.d. NS) |
1 | aüta seya majãva | not to be known the end |
A2b_3955 (A2 / n.d. NS) |
4 | {7} seya dava | one who is known |
A2b_3974 (A2 / n.d. NS) |
1 | seya dava | have known |
A2b_4038 (A2 / n.d. NS) |
1 | seya {9} dava | having to know |
A4_1814 (no trad. / 591 NS) |
1 | seya | to know |
A4_1869 (no trad. / 591 NS) |
2 | seya | to know |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
3 | seya jiyakaü | facilitating to learn |
A6_444 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhàva seya dayake | to be known of sentiment |
A6_2665 (no trad. / 718 NS) |
1 | thathe seya | to be known like this |
A6_2991 (no trad. / 718 NS) |
1 | prakçtipratyaya vibhàgaõa thva varggasa liüga seya juro | gender is to be known in this varga as division of the radical and termination |
A6_3054 (no trad. / 718 NS) |
1 | seya | to know |
A6_3055 (no trad. / 718 NS) |
1 | àkàra seya | to know a hint |
A6_3882 (no trad. / 718 NS) |
3 | lakùanàdi seya | to be known a symbol etc. |
A6_3885 (no trad. / 718 NS) |
2 | vastuna parimàna seya | to know quantity from the material |
A6_3918 (no trad. / 718 NS) |
1 | hi kàraõa seya, | hi is to know cause |
A6_4006 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate yàïa samàsasa bheda juva seya | it is to be known that with these there are types of compound |
A6_4059 (no trad. / 718 NS) |
3 | deva nàma seya | it is to be known name of gods |
A6_4133 (no trad. / 718 NS) |
1 | nasyaüna thaü hàyakaü napuüsakaliüga seya juro | neuter gender is to be known when it is said higher than two |
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro | all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |
A6_4236 (no trad. / 718 NS) |
3 | ÷eùàrtha malhàko ÷iùñha prayogana seya juroþ, | remaining that unsaid is to be known as practice of learned |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
3 | nàma nvaü liüga nvaü seya dayakàva | making to learn nouns and genders |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
6 | atha dhàyà daletvavu lithu nàma sosyaü haya seya; | it should know that it is planned for later noun when atha is said |
4 | dvaya dhàyà daletovuü strãliïga puliïga netà liügaü jusyaü coïa seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there | |
5 | tu dhàyà daletvavuü ïhatho ÷lokasa (2) coïa nàma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu | |
A7_75 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana nàpuüsakaliüga seya; | the word ÷ighra, etc. is to be known neuter gender naturally |
2 | thva guõa thvalaïàna vàcya(liü?)ga (2) seya | having this quality is to be known adjectival | |
A7_91 (A2 / 803 NS) |
1 | di÷à ÷abdayà vàcyaliïga juva seya; | it is to be known of the word of direction as adjectival |
A7_208 (A2 / 803 NS) |
5 | thathyaü dakva làyàü nàma seya | in this way names of all months are to be known |
A7_227 (A2 / 803 NS) |
3 | thathyaü ùaóa çtu {16b.1} seya | in this way six seasons are to be known |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
2 | dravyavàci jukvayà vàcyaliüga seya; | all substantive should be known adjectival |
A7_335 (A2 / 803 NS) |
1 | teva mateva seya ֈstra | scripture to know something ought to be done or not |
A7_386 (A2 / 803 NS) |
1 | pàra seya madu vacana | speech which could not known the end |
A7_406 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate dravyavaci jukàle vàcyaliïga {5} seya | these are to be known adjectival being substantive |
A7_473 (A2 / 803 NS) |
1 | thvatevuü vàcyaliïga seya | these are also to be known adjectival |
A7_549 (A2 / 803 NS) |
1 | biyà mhana {2} jàyarapo viùa àna àhyeya dhàya, biyà mhana jàyarupukva vastu vàcyaliïga seya | poison etc. come out of the body of a snake is called àheya. It is to be known adjectival things come out of the body of a snake |
A7_851 (A2 / 803 NS) |
1 | thesavuü haritakã àdipaü strãliüga juva seya | in this way, myrobalan etc. is to be known feminine gender |
A7_1831 (A2 / 803 NS) |
5 | thatheü paripàti {5} seya | it is to be known this way |
A7_2020 (A2 / 803 NS) |
5 | yastçtãyàdyagocaraþ, gvanaùu tçvarga àdinayà gocara seya madu | yastçtãyàdyagocaraþ, not to be known any trivarga ("three things") etc. be seen |
A7_2492 (A2 / 803 NS) |
3 | àvanali ÷ilàrtha seya juroü | from now onwards virtue is to be known |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vyàghràdi ÷abda dhuüïa, dhuüïana giüga yàïa livane conaïàva bhigva artha seya juroü; | meaning of good is to be known of vyàgala etc. after a word being attached ? when remained after |
A7_2627 (A2 / 803 NS) |
2 | ru thyaü vvaügvahana seya dava | having impressed being like a statue |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biyà pada saükãrõõa varggasa liüga seya juroü; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samkãrõa ("miscellaneous") varga |
A7_2822 (A2 / 803 NS) |
1 | manana seya | to know with mind |
A7_2849 (A2 / 803 NS) |
1 | thethe seya | to know each other |
A7_3107 (A2 / 803 NS) |
1 | anasara {148b.1} seya | to know with indication ? |
A7_3121 (A2 / 803 NS) |
4 | gocara seya | to know that seen |
5 | saügràma seya | to know of war | |
1 | {3} seya | to know | |
A7_3252 (A2 / 803 NS) |
1 | atheïaü ïahanaü seya | to know being alike to that |
2 | manana seya svabhàva | nature to know with mind | |
A7_3267 (A2 / 803 NS) |
2 | saügràma seya | to know a war |
A7_3391 (A2 / 803 NS) |
2 | vera seya | to know time feel |
A7_3409 (A2 / 803 NS) |
2 | seya dava | having known |
A7_3417 (A2 / 803 NS) |
2 | seya | to know |
A7_3440 (A2 / 803 NS) |
2 | seya | to know |
A7_3542 (A2 / 803 NS) |
3 | vyakta khaü àdina seya | to know expressed matter etc. |
A7_3544 (A2 / 803 NS) |
1 | seya dava | have to be known |
A7_3587 (A2 / 803 NS) |
2 | pakùàntara vacana thathyaü seya | it is to be known like this the alternate speech |
A7_3711 (A2 / 803 NS) |
8 | asaükhyakàþ, ulehana seya {3} majiva | asaükhyakàþ, not could be known to that much |
A7_3856 (A2 / 803 NS) |
1 | ulehana seya | to be known similar way |
A7_3862 (A2 / 803 NS) |
1 | seya dava | have to be known |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
3 | lithvayà bheda ã à anta misà seya a iu anta {5} puruùa seya | later varieties are to be known feminine when ã, à ending and masculine when a, iu ending |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
24 | itara¤ca dik dhàyà myaüvavuü seya | itara¤ca dik is also known other |
A7_3891 (A2 / 803 NS) |
1 | itare ... {185a.1} seya juroü | itare ..., is to be known, |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lhàyà nàmayà artha anusàra yaüïa the malhàyà ÷abdavuü anumànana seya juroü, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |