Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word
 
The Lexicon contains 257 instances of as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_491
(A1 / 501 NS)
1siü laükhu vinaü mhusyaü gàóa a basin dug out around a tree for water
A1_1094
(A1 / 501 NS)
1thasana {5} piübã (a woman) kept by oneself (in her house)
A1_1721
(A1 / 501 NS)
1ïhava kept forward
A1_1876
(A1 / 501 NS)
1vrãhi moïa kept collecting the grain
A1_1932
(A1 / 501 NS)
1{4} basapa kept remain
A1_1934
(A1 / 501 NS)
1bvasana sela vastu material washed on rubbing
A1_2017
(A1 / 501 NS)
1sesana kept with deposit
A1_2019
(A1 / 501 NS)
1miye hañasa vastu matter kept in market to sell
A1_2227
(A1 / 501 NS)
1joüïa matevu one which is not liable to be kept on catching
A1_2233
(A1 / 501 NS)
1utpati javu being very high jumping
A1_2305
(A1 / 501 NS)
1kàsana kept on takig
A1_2359
(A1 / 501 NS)
1kåcãïa kept contracted
A1_2381
(A1 / 501 NS)
1vãïa kept surrounded
A1_2382
(A1 / 501 NS)
1posana kept covered
A1_2390
(A1 / 501 NS)
1maseyukaü kept without knowing
A1_2396
(A1 / 501 NS)
1{6} joüïa kept caught
A1_2509
(A1 / 501 NS)
1{2} moïa kept collected
A1_2538
(A1 / 501 NS)
1kuña khola kept cut pieces
A1_2907
(A1 / 501 NS)
2vãïa kept wrapped
A2_228
(A2 / 506 NS)
1thvatai atyanta bhiügva barhi lesya tikiphyàüïa dhàye these are called very good recognised and chosen respectful (person)
A2_384
(A2 / 506 NS)
1taüti cesyaü kept tied with string
A2_531
(A2 / 506 NS)
1nàma sàle khipuña caisyaü siyà nàma word for a wood to be tied the rope to pull the boat
A2_589
(A2 / 506 NS)
1devana dvayakaü puùuri a natural pond (lit. a pond made by the God)
A2_1243
(A2 / 506 NS)
1{2} ïhàthau bharã, sutinina vàïa former wife, who is kept thrown by co-wife
A2_1417
(A2 / 506 NS)
1royana tvarhataü kept leaving from disease
A2_1507
(A2 / 506 NS)
1capalà ne kvalà hvaüïana kept joined two extended span of palm of hands
A2_1544
(A2 / 506 NS)
1pala saü khusyaü lock of hair kept departed
A2_1558
(A2 / 506 NS)
1{3} chàyapaü kept adorned
A2_1608
(A2 / 506 NS)
1bharãpanisa khalébà jaüño kogàyakaü jaü yãsà a waist-band kept fallen down upto thigh and waist of women
A2_1617
(A2 / 506 NS)
1bharãpaõisa ïaürhasa naüsàkva ÷rikhaüóana coseü From A2b_1718: kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women
A2_1641
(A2 / 506 NS)
1naüsàkva svànamàla àdipaüna chucakaü kept attached or put with fragrant garland of flower etc.
A2_1645
(A2 / 506 NS)
1casaüpvalasa chåyàva kogàyakaü kept fallen attaching on the crown of the hair
A2_1646
(A2 / 506 NS)
1saüpvarha {72b.1} ïhavane chu svànasa kogàyakaü nhañiüto thyaü¤akaü svànamàla a garland kept reached upto the temple falling down of attached flower before the braided hair
A2_1647
(A2 / 506 NS)
1mulabaüdha tayà thyeü svànamàla a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A2_1648
(A2 / 506 NS)
1{2} luüdaütato kogàyakaü svànamàla a garland kept hanged down upto the breast
A2_1649
(A2 / 506 NS)
1saüpvasa vãüïa svàna a flower kept wrapped on the braided hair
A2_1682
(A2 / 506 NS)
1gurusana seü¤e dvàko dhuü¤akàva anuj¤à bisye given permission after teaching all by the teacher
A2_1697
(A2 / 506 NS)
1thaüóila daüïa bhuü a ground built for the sacrifice
A2_1698
(A2 / 506 NS)
1jaj¤asa syàye cvalasa ceye siü sàüïa yåpakàùñha {3} dhàye the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha
2thvayà mvaüóasa óavari bànana dvayakaü tvapajyàüïa siü caùàla dhàye the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla
A2_1699
(A2 / 506 NS)
1yaj¤a÷àlàsa vàrhana cesyaü ñiü {4} bhaübhaü bundle of reed tied in a fence made in the sacrificial hall
A2_1701
(A2 / 506 NS)
3jajamànana yinàpaü deputed requesting by Yajaman
A2_1706
(A2 / 506 NS)
1mantrana japrapaü thàprapaü {3} mai fire established by muttering the Mantra
A2_1714
(A2 / 506 NS)
1ghyara {2} dharina vàla mixed together the ghee and curd
A2_1718
(A2 / 506 NS)
3thaüthauü kopauyakaü juhå dhàye the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå
2kothau {4} thaüsalapàyakaü dhruva upabhçt dhàye; the sacrificial vessel kept lowered facing up side is called Dhruva or upabhçt
A2_1721
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa syàye yàïa phyàïa {76a.1} cvalasa the goat reserved for in the sacrifice immolation
A2_1725
(A2 / 506 NS)
1yaj¤a yàtaü yogya padàrtha basapaü ; suitable materials kept for sacrifice
A2_1737
(A2 / 506 NS)
1{3} argha biye basapaü kept for performing Argha
A2_1738
(A2 / 506 NS)
1lé càye basapaü làükhva water kept to wash the feet
A2_1739
(A2 / 506 NS)
1atithiyàtaü {4} yàïa basapaü àtithya dhàye things kept for a guest is called àtithya
A2_1783
(A2 / 506 NS)
1khava là lhusyaü kept lifting left hand
A2_1808
(A2 / 506 NS)
1koñaràja sàmaütapatiràja dvàkosana sevarapaü kùatrã juraüïàva ràjà dhàye the kùatriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king
A2_1821
(A2 / 506 NS)
1ràjàna kàrajasa dàüïa kept deputed in a work by the king
A2_1822
(A2 / 506 NS)
1{3} gràma goñhasa dàüïa kept deputed in a village or a cow-shed
A2_1823
(A2 / 506 NS)
1luüsa dàüïa kept deputed in the gold
A2_1824
(A2 / 506 NS)
1vohosa dàüïa authorised for the silver
A2_1825
(A2 / 506 NS)
1antavarã bharipanisake dàüïa kept deputed with female apartment
A2_1931
(A2 / 506 NS)
1a÷vamedha yaj¤ayàtaü kalaprapaü sarhaü a horse kept ornamented for A÷vamedha sacrifice
A2_1956
(A2 / 506 NS)
1dhå chavarhina khvaseü ratha a chariot kept enclosed with tiger-skin
A2_1957
(A2 / 506 NS)
1toyu kaübilina khauseü ratha a chariot kept enclosed with white blanket
A2_1958
(A2 / 506 NS)
2vastrana khvaseü ratha vàstra dhàye the chariot covered with the cloth is called Vàstra
A2_1964
(A2 / 506 NS)
1àkhasiü cosa kilikaü kept fixed on the top of the oxile
A2_2025
(A2 / 506 NS)
1hàthàra pheta boseü kept exhibited division ? in the assault
A2_2107
(A2 / 506 NS)
1siüpaü üïa sikva mai biyeyà kept piled up layers of wood for giving fire to deceased
A2_2130
(A2 / 506 NS)
1{3} vrãhi bosyaü a field kept sowing grain
A2_2131
(A2 / 506 NS)
1và bosyaü a field kept sowing paddy
A2_2142
(A2 / 506 NS)
1phvaüïa sàharapaü yàcitaka {2} dhàye; things kept on obtaining by begging is called yàcitaka
A2_2144
(A2 / 506 NS)
1sà vàseü på mheseü field kept digging for seed ploughing the kine
A2_2145
(A2 / 506 NS)
1{4} sà chadhàra vàsyaü field kept ploughing the kine once
A2_2146
(A2 / 506 NS)
1svaüdhàra sà vàseü field kkept ploughing the kine thrice
A2_2147
(A2 / 506 NS)
1{5} vidàha sà vàseü field kkept ploughing the kine twice
A2_2164
(A2 / 506 NS)
1và khalesa sàïa sà ceye khuüña a post to tie kine kept fixed in the threshing floor of paddy
A2_2207
(A2 / 506 NS)
1jà thuyesa {4} dàüïa kept deputed for cooking rice
A2_2251
(A2 / 506 NS)
1÷ulasa chosyaü bucakaü {5} là àdipaü meat etc. roasted on a spit
A2_2253
(A2 / 506 NS)
1thuya khuü¤e yàïa basapaü kept remain after cooking
A2_2254
(A2 / 506 NS)
1(visvà?)dana {97b.1} maurapaü kept mixed (i.e. seasoned with a good taste
A2_2306
(A2 / 506 NS)
1{4} bàsà yàye yàïa dhaümacà a young bull kept for to make a bull
A2_2325
(A2 / 506 NS)
1{2} thausàna jàseü a cow kept going by a bull
A2_2331
(A2 / 506 NS)
1cà chasyaü dau sà a cow having long time bearing a calf
A2_2345
(A2 / 506 NS)
1nivarhakaü auña kept clogging a camel
A2_2362
(A2 / 506 NS)
1{4} sesyaü lã lhàseü haüïà honoured on presenting back that kept deposited
A2_2363
(A2 / 506 NS)
1miye yàïa boseü vastu matter kept exposing for to sell
A2_2391
(A2 / 506 NS)
1thvatai nàpa vàla kept mixed with these types
A2_2505
(A2 / 506 NS)
1javabinaü barà ghàra làcakaü mçga a deer kept acquired wound on its right side by an arrow
A2_2605
(A2 / 506 NS)
1kàraja bicako one whho passes much time in work
A2_2679
(A2 / 506 NS)
1bàrarapaü kept barred
A2_2680
(A2 / 506 NS)
1nindarapaü kept abused
A2_2681
(A2 / 506 NS)
1phuüïa kept subdued
A2_2682
(A2 / 506 NS)
1sàdharapaü kept accomplishing
A2_2683
(A2 / 506 NS)
1{3} piülãseü kept casting out
A2_2690
(A2 / 506 NS)
1cesyaü kept tying or binding
A2_2760
(A2 / 506 NS)
1 vàkva distance prolonged
A2_2805
(A2 / 506 NS)
1 ghàyakà including far distance
A2_2813
(A2 / 506 NS)
1bosyaü kept exhibited
A2_2824
(A2 / 506 NS)
1vãïa kept surrounded
A2_2825
(A2 / 506 NS)
1{118a.1} bàsanakaü kept scented ?
A2_2826
(A2 / 506 NS)
1tvakatola kept broken
A2_2827
(A2 / 506 NS)
1caula kept rubbed
A2_2834
(A2 / 506 NS)
1pausyaü kept covered
A2_2857
(A2 / 506 NS)
1kauyakaü kept opening as an umbrella
A2_2892
(A2 / 506 NS)
2ati ghàva; (dràghiùñha), most extended long
A2_3030
(A2 / 506 NS)
1parhaca seü siü a tree kept cutting as a plank ?
A2_3322
(A2 / 506 NS)
3ïhava placed in front
A2_3325
(A2 / 506 NS)
1 thaüvaügva grown up
A2_3384
(A2 / 506 NS)
1khàsyaü kept suspended or picked up ?
3puüïa kept wrapped
A2_3553
(A2 / 506 NS)
1sàjarapaü kept prepared
A2_3656
(A2 / 506 NS)
3àtmàna torhataü kept left soul
A2_3668
(A2 / 506 NS)
2{5} peüïa kàparha cloth kept stretched
A2_3861
(A2 / 506 NS)
2 ïhava kàla time long before
A2_3971
(A2 / 506 NS)
2thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü dvàkovuü strãliïga all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
A2b_238
(A2 / n.d. NS)
1thvate atyanta bhiügva bani lesyaü {8} ñikiphyàïana dhàya these are called very good recognised and chosen respectful (person)
A2b_1173
(A2 / n.d. NS)
1(khi?)sa From A2_1105: kept in a house ?
A2b_1183
(A2 / n.d. NS)
1naü÷àkva scented (grass)
A2b_1607
(A2 / n.d. NS)
1capalà ne kvarà hvaüïana From A2_1507: kept joined two extended span of palm of hands
A2b_1644
(A2 / n.d. NS)
1pala saü khusyaü From A2_1544: lock of hair kept departed
A2b_1741
(A2 / n.d. NS)
1{4} naüsàkva svànamàla àdipaüna chucakaü From A2_1641: kept attached or put with fragrant garland of flower etc.
A2b_1799
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤a÷àlàsa vàóana cesyaü ñi bhaübhaü From A2_1699: bundle of reed tied in a fence made in the sacrificial hall
A2b_1952
(A2 / n.d. NS)
2thvate ràjanãtisa ùañguõa {2} dhàye these types are called ùaóguõa (six expedients) in politics
A2b_2719
(A2 / n.d. NS)
1{80a.1} kàrja bicakava From A2_2605: one whho passes much time in work
A2b_2874
(A2 / n.d. NS)
1 vàkka distance prolonged
A2b_2919
(A2 / n.d. NS)
1 ghàyakà including far distance
A2b_2940
(A2 / n.d. NS)
1tvakatola kept broken
A2b_3006
(A2 / n.d. NS)
2ati ghàva; (dràghiùñha), most extended long
A2b_3417
(A2 / n.d. NS)
4{4} mvàya to live long
A2b_3439
(A2 / n.d. NS)
3ïhava placed in front
A2b_3443
(A2 / n.d. NS)
1 thaüvaügva grown up
A3_1981
(A1 / 550 NS)
1sãseü kept with deposit
A3_2267
(A1 / 550 NS)
1pusen kept covered
A3a_92
(A1 / 637 NS)
1siü laükhu vina mhusya {2} gàóa From A1_491: a basin dug out around a tree for water
A3a_700
(A1 / 637 NS)
1thasana piübi From A1_1094: (a woman) kept by oneself (in her house)
A3a_1485
(A1 / 637 NS)
1vrãhã moïa From A1_1876: kept collecting the grain
A3a_1542
(A1 / 637 NS)
1bosyaü sela vastu material washed on rubbing
A3a_1847
(A1 / 637 NS)
1joïa mateva From A1_2227: one which is not liable to be kept on catching
A3a_1852
(A1 / 637 NS)
1utpati java being high up jumping
A3a_1924
(A1 / 637 NS)
1kàsana kept on taking
A3a_1978
(A1 / 637 NS)
1kåciïa kept contracted
A3a_2000
(A1 / 637 NS)
1vãïa kept surrounded
A3a_2009
(A1 / 637 NS)
1maseyaka kept without knowing
A3a_2015
(A1 / 637 NS)
1joïa kept caught
A3a_2127
(A1 / 637 NS)
1moïa kept collected
A3a_2156
(A1 / 637 NS)
1kuta khora kept cut pieces
A3a_2525
(A1 / 637 NS)
2vãïa kept wrapped
A3a_2706
(A1 / 637 NS)
2yaj¤asa saüïa si a post kept erected in the sacrifice
A4_337
(no trad. / 591 NS)
1si laükhva viyehana mhosana a basin dug out around a tree for water
A4_936
(no trad. / 591 NS)
1{4} hàrasa sàyarapaü mani a gem kept decorating on a necklace
A4_964
(no trad. / 591 NS)
1nakanã {3} hasyeü kept bleaching recently
A4_989
(no trad. / 591 NS)
1{2} deva kalparapaü påjapaü bràhmaõa a Bràhmaõa kept worshiping imagination a god
A4_990
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤a yàyena saskàra yaüïà bhuü a place consecrated for doing the sacrifice
A4_1014
(no trad. / 591 NS)
1pàta ÷urava arghapàtrañoü yaj¤a yàleü vastuñoü materials kept while doing sacrifice the fine cloth of silk, laddle, the vessel (for keeping materials of worship)
A4_1019
(no trad. / 591 NS)
1pa÷u yaj¤a(sa) (ma)ntrana japarapaü ghàra {4} khela an animal kept wettins and shaking on muttering with a spell in the sacrifice
A4_1021
(no trad. / 591 NS)
1syaüïa pa÷u the animal kept immolating
A4_1040
(no trad. / 591 NS)
1atithiyàtaüna upayukta vastu appropriate things kept for a guest
A4_1262
(no trad. / 591 NS)
1buthurhisa ÷akala poya yàyena (dà?)ïa kept deputed for doing to cover ? all things in the kitchen
A4_1312
(no trad. / 591 NS)
1luüvo vohvavo óhyaka yaüïa kept doing a lump the gold and the silver
A4_1327
(no trad. / 591 NS)
1chono thuïa .. fixed anything
A4_1393
(no trad. / 591 NS)
1gàmasa daüïa senà an army kept prepared in the village
A4_1683
(no trad. / 591 NS)
1ïhathava janmasa yaüïa karma work kept done in previous birth
A4_1788
(no trad. / 591 NS)
3ïhava placed in front
A4_1828
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤asa saüïa siüyà kà a branch of a tree kept erected in the sacrifice
A4_1996
(no trad. / 591 NS)
3cesyaü saü hair kept tied
A4_2049
(no trad. / 591 NS)
2dàïa kept deputed
A5_745
(A2 / 662 NS)
1tophena poïa baüpu ghàcayà nàma word for swept grass kept sweeping by a broom
A5_1520
(A2 / 662 NS)
1{5} capalà ne korà hvaüïana From A2_1507: kept joined two extended span of palm of hands
A5_1556
(A2 / 662 NS)
1pala saü {57a.1} khusyaü lock of hair kept departed
A5_1570
(A2 / 662 NS)
1chàyapaü kept adorned
A5_1619
(A2 / 662 NS)
1{8} bharipanisa khalçpà jaüto kogàyakaü ja yisà From A2_1608: a waist-band kept fallen down upto thigh and waist of women
A5_1628
(A2 / 662 NS)
1bharipanisa ïàóasa nàsàka ÷rãkhaüóana coüsyaü From A2b_1718: kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women
A5_1651
(A2 / 662 NS)
1nàsàka svànamàla àdipaüna chucakaü From A2_1641: kept attached or put with fragrant garland of flower etc.
A5_1655
(A2 / 662 NS)
1casaüpolasa {5} chuyàva kogàyakaü From A2_1645: kept fallen attaching on the crown of the hair
A5_1657
(A2 / 662 NS)
1mulabaüdha tayà theü svànamàla From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A5_1658
(A2 / 662 NS)
1luüdaütañoü {7} kogàyakaü svànamàla From A2_1648: a garland kept hanged down upto the breast
A5_1659
(A2 / 662 NS)
1saüpoóasa vãïa svàna From A2_1649: a flower kept wrapped on the braided hair
A5_1692
(A2 / 662 NS)
1{7} guruõa syaüne dvàko dhunakàva anuj¤à bisyaü From A2_1682: given permission after teaching all by the teacher
A5_1707
(A2 / 662 NS)
1thaüdila daüïa bhuü From A2_1697: a ground built for the sacrifice
A5_1708
(A2 / 662 NS)
2thvayà mvaüóasa óavari bànana dvayakaü tvapajyàïa siü caùàla dhàye the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla
1yaj¤asa syàya calasa ceya siü svàïa yupakàùña {8} dhàye the erected wooden post to bend a goat to kill in a sacrifice is called Yåpak-ùñha
A5_1709
(A2 / 662 NS)
1yaj¤a÷àlàsa {9} vàóana cesyaü ñiü bhaübhaü From A2_1699: bundle of reed tied in a fence made in the sacrificial hall
A5_1711
(A2 / 662 NS)
1thvatevuü {2} çtvija dhàye, yàjaka dhàye, jajamànana yinàpaü thva svaümhaüvuü ute thayakaü doharapaya màlva From A2b_1801: these are called çtvij
A5_1747
(A2 / 662 NS)
1argha biye bisapaü From A2_1737: kept for performing Argha
A5_1748
(A2 / 662 NS)
1lç càya basapaü laükha From A2_1738: water kept to wash the feet
A5_1749
(A2 / 662 NS)
1atithiyàtaü {8} yàïana basapaü , àtithya dhàya, things kept for a guest is called àtithya
A5_1793
(A2 / 662 NS)
1khava là {4} lusyaü kept lifting left hand
A5_1818
(A2 / 662 NS)
1koñaràja sàmantapatiràja dvàkosana sevarapaü {65b.1} kùatrã juraïàna ràjà dhàye From A2_1808: the kùatriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king
A5_1831
(A2 / 662 NS)
1ràjàna kàrjasa {9} dàïa From A2_1821: kept deputed in a work by the king
A5_1832
(A2 / 662 NS)
1gràma gvàñhasa dàïa From A2_1822: kept deputed in a village or a cow-shed
A5_1833
(A2 / 662 NS)
1{66a.1} vusa dàïa authorised for the silver
A5_1834
(A2 / 662 NS)
1ohosa dàïa kept deputed in the silver
A5_1835
(A2 / 662 NS)
1antapuri {2} bharipanisake daüïa kept deputed with female apartment
A5_1940
(A2 / 662 NS)
1a÷vamedha yaj¤ayàtaü kalaprapaü saóaü From A2_1931: a horse kept ornamented for A÷vamedha sacrifice
A5_1965
(A2 / 662 NS)
1dhu chevuóina khvasyaü ratha From A2_1956: a chariot kept enclosed with tiger-skin
A5_1966
(A2 / 662 NS)
1toyu kaübalana khvasyeü ratha From A2_1957: a chariot kept enclosed with white blanket
A5_1967
(A2 / 662 NS)
2vastraõa khosyaü ratha vàstra dhàye the chariot covered with the cloth is called Vastra
A5_1974
(A2 / 662 NS)
1àkhasiü cosa kilikaü From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile
A5_2035
(A2 / 662 NS)
1hàthàra bheta bosyaü From A2_2025: kept exhibited division ? in the assault
A5_2116
(A2 / 662 NS)
1siüpaü ïa sikva mai biyayà From A2_2107: kept piled up layers of wood for giving fire to deceased
A5_2139
(A2 / 662 NS)
1vrãhi bosyaü bu a field kept sowing grain
A5_2140
(A2 / 662 NS)
1và vasyaü {3} bu a field kept sowing paddy
A5_2151
(A2 / 662 NS)
1phvaüïa sàharapaü {8} yàcitaka dhàya; things kept on obtaining by begging is called yàcitaka
A5_2153
(A2 / 662 NS)
1sà vàsyaü field kept ploughing the kine
A5_2154
(A2 / 662 NS)
1sà chadhàra vàsyaü From A2_2145: field kept ploughing the kine once
A5_2155
(A2 / 662 NS)
1svaüdhàra sà vàsyaü From A2_2146: field kkept ploughing the kine thrice
A5_2156
(A2 / 662 NS)
1vidàha {3} sàsyaü From A2_2146: field kkept ploughing the kine thrice
A5_2173
(A2 / 662 NS)
1và khalesa sàïa ceya khuüta a post to tie kkept fixed in the threshing floor of paddy
A5_2215
(A2 / 662 NS)
1{9} jà thåyesa dàüïa kept deputed for cooking rice
A5_2255
(A2 / 662 NS)
1÷ålasa chosyaü bucakaü là àdipaü From A2_2251: meat etc. roasted on a spit
A5_2257
(A2 / 662 NS)
1thuya khuüne yàïa basapaü From A2_2253: kept remain after cooking
A5_2309
(A2 / 662 NS)
1bàsà yàya yàïa dhamacà From A2_2306: a young bull kept for to make a bull
A5_2327
(A2 / 662 NS)
1dhausàna jàsyaü {5} sà a cow kept going by a bull
A5_2333
(A2 / 662 NS)
1cà chasyaü do sà a cow having long time bearing a calf
A5_2348
(A2 / 662 NS)
1nivaóakaü oña kept clogging a camel
A5_2365
(A2 / 662 NS)
1sesyaü lã lhàsyaü haüïà From A2_2362: honoured on presenting back that kept deposited
A5_2366
(A2 / 662 NS)
1miya yàïa bosyaü vastu From A2_2363: matter kept exposing for to sell
A5_2393
(A2 / 662 NS)
1thvate thàpa vàla From A2_2391: kept mixed with these types
A5_2505
(A2 / 662 NS)
1javabinaü barà ghàra {3} làcakaü mçga From A2_2505: a deer kept acquired wound on its right side by an arrow
A5_2605
(A2 / 662 NS)
1{7} kàraja bicakau From A2_2605: one whho passes much time in work
A5_2679
(A2 / 662 NS)
1bàrarapaü kept barred
A5_2680
(A2 / 662 NS)
1nindarapaü kept abused
A5_2681
(A2 / 662 NS)
1{4} phuüta kept subdued
A5_2682
(A2 / 662 NS)
1sàdharapaü kept accomplishing
A5_2683
(A2 / 662 NS)
1pilãsya kept casting out
A5_2689
(A2 / 662 NS)
1{7} cesyaü kept tying or binding
A5_2804
(A2 / 662 NS)
1 ghàyakà including far distance
A5_2812
(A2 / 662 NS)
1bosyaü kept exhibited
A5_2823
(A2 / 662 NS)
1yãüïa kept surrounded
A5_2824
(A2 / 662 NS)
1bàsanakaü kept scented ?
A5_2825
(A2 / 662 NS)
1tvakataula kept broken
A5_2826
(A2 / 662 NS)
1caula kept rubbed
A5_2833
(A2 / 662 NS)
1posyaü kept covered
A5_2856
(A2 / 662 NS)
1koyakaü kept opening as an umbrella
A5_2891
(A2 / 662 NS)
2ati ghàva; (dràghiùñha), most extended long
A5_3028
(A2 / 662 NS)
1{5} paóara syaü siü÷iyà ñvàkara a plank of Sal wood kept cutting as a plank ?
A5_3320
(A2 / 662 NS)
3{2} ïhava placed in front
A5_3323
(A2 / 662 NS)
1 thaüvaügva grown up
A5_3382
(A2 / 662 NS)
3puüïa kept wrapped
1khàsyaü kept suspended or picked up ?
A5_3551
(A2 / 662 NS)
1sàjarapaü kept prepared
A5_3653
(A2 / 662 NS)
4àtmàna {2} toóataü kept left by soul
A5_3665
(A2 / 662 NS)
2peïa kàpaóa cloth kept stretched
A5_3858
(A2 / 662 NS)
2{2} ïhava kàla time long before
A5_3967
(A2 / 662 NS)
2thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü {9} dvàkovuü strãliüga all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
A6_1153
(no trad. / 718 NS)
1kùisa From A2_1105: kept in a house ?
A6_3415
(no trad. / 718 NS)
3ïhava placed in front
A7_566
(A2 / 803 NS)
1 kvathyàka; very deep down
A7_751
(A2 / 803 NS)
1 hola paüte; a row having many (people) assembled
A7_1163
(A2 / 803 NS)
1kùasa {4}; kept in a house ?
A7_1599
(A2 / 803 NS)
4kaniùñha ceti kramàt, càlà kaniùñhà, little finger
A7_1658
(A2 / 803 NS)
2liva saü dhàva; hair kept back also called
A7_1703
(A2 / 803 NS)
3koùeyayà ; kept washed off
A7_2032
(A2 / 803 NS)
1saüde÷a àdina ïhava kept before a message etc.
A7_2474
(A2 / 803 NS)
1kàja ghàva one who takes much time in work
A7_2629
(A2 / 803 NS)
1 dava, it was long time
A7_2749
(A2 / 803 NS)
4vyàyata, ati ghàva; vyàyata, most extended long
A7_2788
(A2 / 803 NS)
2 dava have long time
A7_3600
(A2 / 803 NS)
2 dava it was long ago
A7_3655
(A2 / 803 NS)
2thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü {4} dvàkovuü strãliüga tailaüpà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font