manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2125 (A2 / 506 NS) |
1 | çõa tyàïa hà | brought lending a loan |
A2_2127 (A2 / 506 NS) |
1 | meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvanã yàïa cvaü¤e | to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others |
A2_2143 (A2 / 506 NS) |
2 | misake tyàïa hava çõiyà adhamarõõa dhàye | a debtor who brings lending with persons is called adhamarõa |
A2b_2229 (A2 / n.d. NS) |
1 | çõa tyàïa hàïà | brought lending a loan |
A2b_2231 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} myaüva tyàïa haüvu vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvina yàïa coügva | one who remains doing livelihood taking interest on usury brought lending with others |
A2b_2247 (A2 / n.d. NS) |
2 | misake tyàïa hava raõiyà {10} adhamarõõa dhàye | a debtor who brings lending with persons is called adhamarõa |
A5_2134 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} çõa tyàïa hà | brought lending a loan |
A5_2136 (A2 / 662 NS) |
1 | meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra {74b.1} kàyàva upajãvina yàïa cvaüne | From A2_2127: to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others |
A5_2152 (A2 / 662 NS) |
1 | meva udàrapaü tyàïa haügva dhanika uttamarõõa dhàye; | a creditor who lives on lending or borrowing to others is called uttamarõa |
2 | misake tyàïa hava çõiyà adhamarõõa dhàye | a debtor who brings lending with persons is called adhamarõa | |
A7_2964 (A2 / 803 NS) |
4 | de÷àntara jole tyàïa kàyà àdina, | loan taken while going other countries |