manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_6 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate devalokayà nàma | these are words for the world of Gods |
A1_8 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate gaõadevatàsa nàma | these are words for a set of divinities |
A1_9 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate devajonisa jàyarapo | there are born in divine womb |
A1_10 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate asusa nàma | words for demons |
A1_11 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate budha bharàrha jukosa nàma | these are words for merely Buddha the Reverend |
A1_12 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate ÷àkamunisa nàma | these are words for ÷àkyamuni Buddha |
A1_14 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate viùõu bharhàrhasa nàma | these are words for Viùõu the Reverend |
A1_17 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate kàmadevasa (2) nàma | these are words for Kàmadeva |
A1_18 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate aniruddha kumàrasa nàma | these are words for Aniruddha the youth |
A1_19 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate lakùmisa nàma | these are words for Lakùmã |
A1_20 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate viùõu bharàóasa sastrayà nàma | these are words for the tool of Viùõu, the Reverend |
A1_22 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate mahe÷varasa nàma | these are words for Mahe÷vara |
A1_30 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate vinàyakasa nàma | these are words for Vinàyaka |
A1_31 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate kumàra bharàrhasa nàma | these are words for Kumàra, the Reverend |
A1_32 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate indrasa nàma | these are words for Indra |
A1_213 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate pa¤ca viùaya | these are five objects of sense |
A1_215 (A1 / 501 NS) |
1 | vàka pràõa pàyu upastha thvate karmendriyaü, | speech, hand, anus, organ of generation - these (are) organs of action |
2 | ghràõa {5} jihvà netra tvak ÷ravaõa, thvate bhåtendriya | nose, tongue, eyes, skin, ears - these (are) organs of (sense of) living being | |
A1_216 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate buddhãndriya | these are organ of perception |
A1_222 (A1 / 501 NS) |
1 | celo, thvate ùaóarasa | salty, these are six flavours |
A1_283 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate sabda samåhayà {3} nàma | these are words for collective sound |
A1_290 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate sapta sara | these are seven sound |
A1_296 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate (bà?)thàca | these are playing the instrument |
A1_337 (A1 / 501 NS) |
2 | {5} thvate huyapari | these are varieties of dancing |
A1_340 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate sçügàra | this is sentiment of love |
A1_342 (A1 / 501 NS) |
1 | {7} (thvate karuõa?) | these are pathetic sentiment |
A1_343 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate rodra | these are wrath |
A1_344 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate vãra | these are heroic |
A1_372 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate trãsa bhàva viseùa | these are sentiment of female |
A1_390 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate pvàlayà nàma | these are words for hole |
A1_416 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate laükhvayà nàma | these are words for water |
A1_493 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate gaïgàsa nàma | these are words for the Ganges |
A1_683 (A1 / 501 NS) |
2 | thvate bo mahosyaü syavu | these bear fruits without blossoming flower |
A1_1057 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate jhaïgala samåha | these are flock of birds |
A1_1595 (A1 / 501 NS) |
2 | thvate trivarga | these are threefold object |
A1_3510 (A1 / 501 NS) |
2 | thvate puliïga (ruóhi) (÷a?)bda | these are conventional words of masculine |
A2_7 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate gaõa yàïa (4) cvagva devatà | these are Gods remained in group |
A2_8 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate devayoni dhàye | these are called devine origin |
A2_10 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate buddha bharàrhasa (2) nàma | these are words for Buddha the Reverend |
A2_12 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate bramhàsa nàma | these are words for Brahma |
A2_84 (A2 / 506 NS) |
1 | vaübinaünalã vaükuli kauõato di÷àyà adhipati lokapàla thvate | these are lokapàla, the regent of quarters from the east to north-east |
A2_86 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate cyàmhaü digaügaja, vaübinaülã vaükuli kaunaño dahinà varttana ïauseü cvagva | these are elephants of eight quarters remained surrounding from right way from east to north-eastern corner |
A2_87 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate mhyaüsà kisi | these are female elephants |
A2_125 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate nakùatrayà nàma; | there are words for star |
A2_160 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate trisadhyà dhàye | these are called three periods |
A2_255 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate paüca viùaya gocara dhàye | these are five objects of sense |
A2_257 (A2 / 506 NS) |
1 | bàyu vàk pàõi pàda guhya thvate {5} karmendriya dhàya | these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A2_258 (A2 / 506 NS) |
1 | mano buddhi ahaïkàra cakùuþ ÷rotra ghràõa jihvà tvacaþ thvate muüïana dhãndriya dhàye | these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue, skin assembled - are called organ of perception |
A2_265 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate ùaórasa {2} dhàya, | these are called six flavours, |
A2_266 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate svàda thaulva padàrtha jukàle vàcyaliüga juyu | matter having these flavours would be adjectival |
A2_291 (A2 / 506 NS) |
1 | subanta tiïanta kriyà karttà kàraka thvate anukramana jãva bhàùà saüskçta vàkya dhàye | language having Subanta, Tiïanta, Kriyà, Karttà, Kàraka serially is called Samskrit sentence |
A2_294 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate svaütà vedayà nàma {5} trayã dhàye | these three Vedas are called Trayã |
A2_295 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ikùà kalpa vyàkaraõa nirukta chanda jyotiùa thvate khutà vedayà aüga | phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A2_302 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate {4} ïàtà lakùaõa gàïa cvaügva graütha puràõà dhàye | the treatise sufficed with these five characteristics is called Puràõa |
A2_353 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate ÷abdayà nàma | these are words for sound |
A2_362 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate sapta svara dhàye | these are called seven sound |
A2_385 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate àdipaü bàjana vi÷eùa dvàtaü | these are kinds of playing instrument |
A2_416 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate khutà manana bhàvarapà bhàva àügikàbhinaya dhàye | these six sentiment felt in the mind is called àügikàbhinaya |
A2_495 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate viùayà vi÷eùa | these are sorts of poison |
A2_498 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate narakayà vi÷eùa | these are names of hells |
A2_630 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate amarasiüïhasana dvayà nàmaliïgànu÷àsana svaràdi kàõóa dhuügva, pàtàlavargaþ | These svaràdi kàõóa of the nàmaliïgànu÷àsana made by Amarasiüha has been completed. pàtàlavargaþ |
A2_700 (A2 / 506 NS) |
1 | cheüyà layanaü thvate | these are characteristics of the house |
A2_737 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate àdipaü parvvatayà vi÷eùa dvàtaü | these are special varieties of mountains |
A2_871 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùa dvàtaü | these are species of Bonduc |
A2_1094 (A2 / 506 NS) |
1 | bañhuvà; thvate keüyà vi÷eùa | Chenopodium Album, this is a kind of vegetable |
A2_1122 (A2 / 506 NS) |
1 | gvayayà nàmavuü thvate | this is word for arecànut |
A2_1211 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate jhaügalayà nàma | these are words for a bird |
A2_1212 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate jhaügalasa {57a.1} vi÷eùa mhochi lhaye, | these are specific birds on which a few (words) is said (here) |
A2_1584 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate vastra upajarapekau | these are ones which produce clothes |
A2_1632 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate caüdrasa nàma dvàkaunavuü kapårayà nàma {4} juvakha | all these words with names of candra "moon" become the camphor |
A2_1668 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate caturà÷rama dhàye | these are called four stages of life |
A2_1704 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate yaj¤à {2} agini | these are sacrificial fires |
A2_1849 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate ràjanãtisa ùàóguõa dhàye | these are called ùaóguõa (six expedients) in politics |
A2_1850 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate ÷akti traya dhàye | these are called three powers |
A2_1853 (A2 / 506 NS) |
1 | bhedaü daüóa sàma dàna thvate upàya catuùñaya | bheda, daõóa, sàma and dàna these are four means of success |
A2_1892 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate {5} caturaüga bala | these are four components of an army |
A2_2038 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate {5} barà (ïhyàya) (ñhàna) | these are positions of arrow shooting |
A2_2236 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate svaüóheyà nàma | these are words for sour gruel |
A2_2385 (A2 / 506 NS) |
7 | ityàdyàþ parimàõàrthakàþ pçthak, thvate {4} àdipaü parimàõa artha byàgala byàgala | ityàdayaþ parimàõàrthakàþ pçthak, these etcetera are separate meaning of measurement |
A2_2496 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A2_2889 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate totrapà | these are praised |
A2_3866 (A2 / 506 NS) |
6 | thvate dhàyesa abhitaþ | these are called abhitaþ |
A2_3974 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate puüliüga | these are masculine gender |
A2_3976 (A2 / 506 NS) |
1 | kaùaõabhamara thvate upàntasa thvalva {5} akàrànta dvàko puüliüga | all a ending having these ka ùa õa bha ma ra at penult are masculine |
A2_3977 (A2 / 506 NS) |
1 | pathanayasaña thvate upàntasa thaulva | these pa tha na ya sa ña possessed at penult |
A2_3986 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate napuüsakaliüga | these are neuter gender |
A2_3987 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate vikalpa | these are options |
A2_4002 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate strãliïga puüliïgaþ | these are feminine gender and masculine gender |
A2_4003 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate liïga strã jàti nàma puruùaþ | these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A2_4014 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate aliügaþ | these are genderless |
A2a_10 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate devayoõi (2) dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A2a_69 (A2 / n.d. NS) |
1 | vaübinaünali vaükuli kunatona di÷àyà adhipati lokapàla thvate | From A2_84: these are lokapàla, the regent of quarters from the east to north-east |
A2a_71 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate cyàmaü digagaja vaükuli kona vambinannalã dahinà varttana {2} kosyaü cvaügva | these are eight elephants remained shading (as of umbrella) from right way from east to north-east corner |
A2b_9 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate gaõa yàïa coügva devatàþ | these are gods who stay in a group |
A2b_10 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate devayoni dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A2b_32 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate aùñai÷varya guõa dhàya | these are the eight super power qualities |
A2b_55 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate devave÷yà divine courtesans] | these are divine courtesans |
A2b_76 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ati÷aya dhàye | From A2a_51: these are called excassive |
A2b_85 (A2 / n.d. NS) |
1 | (8) yakùaràjàsa bhaõóàra dvàtaü thvate | these are treasures of Yakùaràja |
A2b_94 (A2 / n.d. NS) |
1 | vaübinaü nisyaü vaükuli konañoüna {4} di÷àyà adhipati lokapàla thvate | From A2_84: these are lokapàla, the regent of quarters from the east to north-east |
A2b_97 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate misà ki÷iyà {9} nàmaþ | these are words for female elephants |
A2b_151 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate saptaçùi {3} dhàya | these are called seven sages |
A2b_170 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate trisaüdhyà {7} dhàya | these are called trisandhyà |
A2b_235 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate kalyàõayà {4} nàma | these are words for blessed |
A2b_238 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate atyanta bhiügva bani lesyaü {8} ñikiphyàïana tà dhàya | these are called very good recognised and chosen respectful (person) |
A2b_268 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate pa¤ca viùaya gocara dhàyaþ | these five organs of sense are called "gocara" |
A2b_274 (A2 / n.d. NS) |
5 | thvasa kulaüna 24 {2} thvate viùayaindrã dhàya | all these twenty-four is called visayaindrã |
A2b_275 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàyu vàka pàõi pàda guhya thvate karmmendriya dhàya | From A2_257: these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A2b_276 (A2 / n.d. NS) |
1 | manaþ buddhiþ ahaükàraþ cakùuþ ÷otraþ ghràõaþ jihvàþ tvak thvate muïàva didhãndriya {4} dhàya | From A2_258: these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue, skin assembled - are called organ of perception |
A2b_283 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ùaóarasa dhàya | these are called flavours |
A2b_284 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate svàda thvalva padàrtha jukàle vàcyaliü sehuna | matter having these flavours would be adjectival, |
A2b_287 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} thvate padàrthayàkena naü jukàle vàcyaliüga bhàva juyu | these will be the sense of adjectival when it will be the fragrance produced from the material |
A2b_293 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate khi naü bhekvayà naü juraü oteyà nàma | word for that of which the odour of this rotten substance is concerned |
A2b_314 (A2 / n.d. NS) |
1 | tiï subanta kriyà karttà kàrakaþ thvate anukramana jãva bhàùà saüskçta dhàye | From A2_291: language having Subanta, Tiïanta, Kriyà, Karttà, Kàraka serially is called Samskrit sentence |
A2b_318 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷iùyàka kalpa vyàkaraõa nirukta÷chanda jyotiùaþ thvate ùutà vedayà {4} aüga dhàye | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A2b_382 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} thvate thvalvayà nàma jukàle vàcyaliüga sehuna | having these words are to be known adjectival |
A2b_393 (A2 / n.d. NS) |
10 | thvate {2} sapta svara dhàye | these are seven sound |
A2b_417 (A2 / n.d. NS) |
2 | {11} thvate àdipaü bàjana vi÷eùa dvàtaü | this and others are playing instruments |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
7 | thvate àdina ÷arãraõa jàyarapo noü cettana {6} jàyarapo noü bharipanisa ÷çügàra bhàva dvàkoyà hàvabhàva dhàye | the amorous sentiment of these and others of women produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A2b_534 (A2 / n.d. NS) |
10 | yasayà gutà thvate viùayà vi÷eùa gutà nàma | nine types of poison; these are words for nine sorts of poison. |
A2b_538 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate àdina narakayà {3} vi÷eùaþ | From A2_498: these are names of hells |
A2b_544 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} thvate sàmànya duþkha | these are pain in general |
A2b_547 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate sapta {12} sàgara dhàye | these are called saptasàgara |
1 | sapta samudrayà vi÷eùaõa {10} nàma dvàtaü thvate kùãrrodaþ lavaõodaþ ikùurasodaþ dadhyudaþ madhudaþ surodaþ ghçtodaþ | these are words for seven sea; kùãroda, lavaõoda, ikùurasoda, dadhyuda, madhuda, suroda ghçtoda | |
A2b_679 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate amarasiühasana dvayakà nàmaliügànu÷àsana svaràdi kàõóa dhuügva, | this svaràdi kà=õóa of the Nàmliïgànu÷àsana made by Amarasiüha has been completed. |
A2b_754 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} cheüyà lakùaõa dvàtaü thvate, | these are characteristics of the house |
A2b_792 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate àdipaü parvvatayà vi÷eùaþ | these are special varieties of mountains |
A2b_807 (A2 / n.d. NS) |
1 | mana÷ãla haridhàra pàñagheru thvate àdipaü lohoüyà {10} vikàra dvàkva dhàtu dhàye, | red arsenic, yellow orpiment, tablet of red chalk etc. all these transformation of rock is called Dhàtu |
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate siüyà seyà nàma taddhitayà an pratyaya biyà | the derivative affix an is given to words for the tree and fruit of these |
A2b_933 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùaþ | there are species of Bonduc |
A2b_1160 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ֈkabheda | these are varieties of vegetables |
A2b_1285 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate jhaügala vi÷eùa {11} mhochi lhàya; | these are specific birds on which a few (words) is said (here) |
A2b_1307 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} thvate àdãna gaõa bhàùà seye | these etc. are to be known words for a group |
A2b_1599 (A2 / n.d. NS) |
4 | tàþ kramàt {2} paricànima thvate paücaüïayà | paricànima (?), these are of five fingers |
A2b_1684 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate vastrasa upajarapo padàrthaþ | these are materials which produce clothes |
A2b_1768 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate caturà÷rama dhàye | From A2_1668: these are called four stages of life |
A2b_1792 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate pa¤caya(j¤a) {55a.1} dhàya | From A2_1692: these are called five sacrifice |
A2b_1804 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate yaj¤a agni | From A2_1704: these are sacrificial fires |
A2b_1818 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} thvate ÷ruvàpàtra vi÷eùaþ; | this is specific sacrificial ladle |
A2b_1904 (A2 / n.d. NS) |
1 | dharma kàma artha {3} thvate trivarga | virtue, prosperity and desire these three objects of worldly existence |
A2b_1952 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate tà ràjanãtisa ùañguõa {2} dhàye | these types are called ùaóguõa (six expedients) in politics |
A2b_1953 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate ÷akti traya {3} dhàye | these are called three powers |
A2b_1956 (A2 / n.d. NS) |
1 | bheda, daõóa, sàma, dàna thvate upàya catuùñaya | From A2_1853: bheda, daõóa, sàma and dàna these are four means of success |
A2b_1995 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate caturaüga bala dhàye | these are called four components of an army |
A2b_2495 (A2 / n.d. NS) |
7 | {11} ityàdyàþ parimànàrthakàþ pçthak, thvate àdãpaü parimàna artha byàgala byàgala | ityàdyàþ parimaõàrthakàþ pçthak, these etcetera are sekparate meaning of measurement |
A2b_2600 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate jhaügala vàkva {3} ÷abara | these are bird-catching hunter |
A2b_2609 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A2b_3003 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate totarapà | these are praise |
A2b_3264 (A2 / n.d. NS) |
7 | ÷ãla ,thvate puüliüga jukàle | character, these when masculine gender |
A2b_3339 (A2 / n.d. NS) |
4 | thvate dàkva | these all |
A2b_3942 (A2 / n.d. NS) |
5 | thvate dhàyesa svasti | these are to be said for svasti |
A2b_3955 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate | these |
A2b_3985 (A2 / n.d. NS) |
6 | {10} thvate dhàyasa abhitaþ | these are called abhitaþ |
A2b_4013 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ÷iloka pada khàyasaü teva; | these could be used to fill words in a stanza |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
3 | pa÷cimade÷asa pa÷cimade÷a {8} licosa thvate pratyak ca, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A2b_4177 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate strãliüga ruóhã÷abdaþ | these words ruóhi etc. are feminine gender |
A3_6 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate devalokasa (5) cheüyà nàma | these are words for house of the world of Gods |
A3_7 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate deva samåhasa nàma | From A1_7: these are words for Gods in group |
A3_8 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ganadevatàsa nàma | From A1_8: these are words for a set of divinities |
A3_9 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate devajàtisa jàyarapo | these are born in divine origin |
A3_10 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate asurasa nàma | From A1_10: words for demons |
A3_11 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate budha bhalàóa jukosa nàma | From A1_11: these are words for merely Buddha the Reverend |
A3_12 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate sàkyamunisa nàma | From A1_12: these are words for ÷àkyamuni Buddha |
A3_14 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate brahmàsa (5) nàma | From A1_13: these are words for Brahmà |
A3_17 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate balabhadra bhalàóasa nàma | From A1_16: these are words for Balabhadra the Reverend |
A3_18 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate (3) kàmadevasa nàma | From A1_17: these are words for Kàmadeva |
A3_19 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate aniruddha kumàrasa nàma | From A1_18: these are words for Aniruddha the youth |
A3_20 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate lakùmãsa nàma | From A1_19: these are words for Lakùmã |
A3_22 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate garåóasa nàma | From A1_22: these are words for Mahe÷vara |
A3_23 (A1 / 550 NS) |
1 | (5) thvate mahe÷varasa nàma | these are words for Mahe÷vara |
A3_27 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate màtçgaõasa (5a.1) nàma | From A1_26: these are words for mother-family |
A3_29 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate aùñai÷varya guna | these are the eight super power qualities |
A3_30 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate gaurisa nàma | these are words for Gaurã |
A3_31 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate vinàyakasa nàma | these are words for Vinàyaka |
A3_32 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate kumàra bharàóasa nàma | From A1_31: these are words for Kumàra, the Reverend |
A3_33 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate indrasa nàma | these are words for Indra |
A3_34 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate indrasa mahàdevisa nàma | From _: |
A3_53 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate devayà ve÷yà | these are courtesans of Gods |
A3_55 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate me bharàusa nàma | these are words for worshipful fire |
A3_61 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ràkùasayà nàma | these are words for demon |
A3_62 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate varåõasa nàma | these are words for Varuõa |
A3_63 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate phasayà nàma | these are words for the air |
A3_64 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ÷arãrayà duvane coügva phasa | these winds are reside inside |
A3_65 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate vegayà nàma | these are words for speed |
A3_67 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate didi vaügvayà nàma | these words are for going stopping on |
A3_68 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate gàóhayà nàma | these are words for deep |
A3_84 (A1 / 550 NS) |
9 | thvate di÷a devatà | these are gods of quarters |
A3_85 (A1 / 550 NS) |
9 | thvate diga hastiyà hastinãna taüïa nàma | these are words for elephants added with female elephant of quarters |
A3_88 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate såyà nàma | these are words for cloud |
A3_91 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate vidyuyà nàma | these are words for lightning or electricity |
A3_104 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate {10a.1} candramàsa nàma | these are words for the moon |
A3_126 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate bçhaùpatisa nàma | there are words for Bçhaspati |
A3_127 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ÷ukrasa nàma | these are words for ÷ukra |
A3_128 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate aïgàrasa nàma | these are words for Mars |
A3_130 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate sani÷carasa nàma | these are words for ÷anai÷cara |
A3_132 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate sapta çùisa nàma | these are words for seven sages |
A3_133 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate rà÷i | these are signs of Zodiac |
A3_134 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate àdãtasa nàma | these are words for the sun |
A3_138 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate tejayà nàma | these are words for light |
A3_139 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nibhàrayà nàma | these are words for sun-light |
A3_141 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate tava nibhàra | these are much sunshine |
A3_143 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate kàlayà nàma | these are words for time |
A3_186 (A1 / 550 NS) |
1 | edalà katilà thvate ùaóa çtuyà nàma | these are names of six seasons (as) the month of Yaülà and Kaulà |
A3_187 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate daüyà nàma | these are words for a year |
A3_189 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate pàpayà nàma | these are words for sin |
A3_190 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate punnayà nàma | these are words for virtue |
A3_191 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate sukhayà nàma | these are words for happiness |
A3_192 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate bhiïgvayà {2} nàma | these are words for good |
A3_195 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate hetuyà nàma | these are words for cause |
A3_218 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate pa¤ca viùaya | From A1_213: these are five objects of sense |
A3_220 (A1 / 550 NS) |
1 | vàka, pàõi {4} pàyu, upastha thvate karmendri | speech, hand, anus, organ of generation - those (are) organs of action |
2 | ghràõa, jihvà, netra, tvak, ÷ravaõa thvate bhåtedriya | nose, tongue, eyes,skin, ears - these (are) organs of (sense of) living being | |
3 | mana buddhi ahaükàra prakçti {5} puruùa thvate buddhãndriya | mind, perception, pride, nature, soul - these (are) organs of perception | |
A3_221 (A1 / 550 NS) |
1 | {6} phàko, càko, cilu, pàlo, ùàyu, païo thvate ùaóarasa | these are six flavours - astringent, sweet, saliva, pungent, bitter, sour |
A3_225 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate toyu | From A1_226: these are white |
A3_242 (A1 / 550 NS) |
1 | ÷ikùà kalpa jotika nirghaõñha tarkka vyàkaraõa thvate vedayà aïga | phonetics, ritual, astronomy, etymology, logic, grammar - these are member of Veda |
A3_269 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate dheùarapà | these are blaming |
A3_293 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ÷abda samuha | these are group of words |
A3_296 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate beõa ÷abda | these are sound of lute; |
A3_301 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate sapta sara | sound that sung to be fitted in the string and a song |
A3_336 (A1 / 550 NS) |
1 | tula thvate tàlayà nàma | similar these are words for beating time |
A3_338 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate pyàkhanayà {6} nàma | these are words for dance |
A3_339 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nañayà nàma | From A1_315: this is word for dancer |
A3_362 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nava rasayà {5} bhàva | these are nine sentiment |
A3_364 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate thàyã bhàvayà nàma | these are words for parmanent feeling |
A3_368 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate {2} adbhutayà nàma | these are words for wonder |
A3_369 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate bhayayà nàma | word for horror |
A3_370 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate raudrayà nàma | these are words for wrath |
A3_373 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate gàla bisyaü haüïà | these are respecting with abuse |
A3_386 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ana jàkoyà {5} nàma | these are words for being very friendly |
A3_397 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate trisa bhàva viseùa | these are sentiment of women |
A3_427 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nàgaràjàsa nàma | From A1_397: these are words for the nàga's chief |
A3_433 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate bi samåhayà {5} nàma | From A1_402: these are words for species of snake |
A3_438 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ¤e viùayà jàti bheda viùayà nàma | these are words of drinking poisons |
A3_442 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate àdipaü aneka mahànarakayà nàma | From A1_410: these are different great hells |
A3_448 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate samudra samåhayànàma | From A1_414: word for group of sea |
A3_450 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate laükhvayà nàma | From A1_416: these are words for water |
A3_535 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate {4} khoyà nàma | these are words for a river |
A3_536 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate {5} gaïgàsa nàma | From A1_493: these are words for the Ganges |
A3_538 (A1 / 550 NS) |
1 | {6} thvate narmadàsa nàma | these are words for the Narmadà |
A3_539 (A1 / 550 NS) |
1 | {29a.1} thvate khoyà vi÷eùa | these are names of the river |
A3_542 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate àdipaü aneka tãrtha nadãyà nàma | From A1_498: these are various holy rivers |
A3_558 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate pareyà nàma | these are words for lotus |
A3_569 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate varga lhàye dhuno {3} svarvaga vyomavargà, di÷àvarga, kàlavarga, dhãvarga, ÷abdavarga, nàñyavarga, pàtàlavarga, bivarga, narakavarga, jalavarga thvate varga {4} lhàyà | these vargas have been described : svrga, vyoma, di÷à, kàla, dhã, ÷abda, nàñya, pàtàla, bi "snake" (Newari) naraka, jala |
A3_583 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate bhàrathavarùa dhàye | it is called Bhàratavarùa |
A3_585 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate bhumi madhyasa {3} coko madhya puõyabhumi | remained in the middle of these land is Madhya holy land |
1 | thvate di÷àvu himàlayana ye viüdhya parvatana yaü | these directions: south of the Himàlaya, north of the Vindhya Parvata | |
A3_606 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate laüyà nàma | From A1_547: these are words for road |
A3_680 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate prabatayà nàma | there words are for mountain |
A3_752 (A1 / 550 NS) |
2 | {5} thvate bo mahoseü sevu se | these bear fruits without blossoming flower |
A3_939 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate gaóasàrivà | From A1_862: these are a kind of plant |
A3_954 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate barà o÷rayà jàti | these are species of the medice of an arrow |
A3_988 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate àdipa seye | From _: |
A3_1062 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate tçõadruma, | these are palm trees |
A3_1080 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate mçgayà jàti vi÷eùa | these are specific kind of deer |
A3_1148 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate jhaïgala samuhayà nàma | these are words for flock of birds |
A3_1156 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate jha(ïga)layà | these are relating a bird |
A3_1162 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate samuha mugva | these are assembled (in) multitude |
A3_1592 (A1 / 550 NS) |
7 | thvate ùañaguõa | these are six expedients of defence |
A3_1598 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate trivargga | these are threefold object |
A3_1600 (A1 / 550 NS) |
5 | thvate caturvidhi u(pàya) | these are four means of success |
A3_1650 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate kisiyà {6} aüga | this is a part of the elephant |
A3_1662 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate de÷a÷a jàyarapu bhiügva sarhaü | these are good horses produced locally |
A3_1672 (A1 / 550 NS) |
6 | thvate pa¤ca dhàrà | these are five paces of a horse |
A3_3115 (A1 / 550 NS) |
2 | thvate triliïga råóhi÷abdaþ | these words ruóhi etc. are feminine gender |
A3a_16 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate laükhvayà nàma | From A1_416: these are words for water |
A3a_44 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate ïà samuhayà nàma | From A1_443: these are words for fish |
A3a_94 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate gaïgàsa nàma | From A1_493: these are words for the Ganges |
A3a_95 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate yamunà | these are (words for) yamuna |
A3a_112 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate seta pareü | From A1_511: these are white lotus |
A3a_120 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate pçthiviyà nàma | From A1_520: these are words for the earth |
A3a_183 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate àdipaü cheü daü¤e pari | From A1_583: these are methods of erecting houses |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate bo mahosyaü se sava | these are to be borne fruit without blossoming |
A3a_1050 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate pãtà à÷rama | these are four types of stages of life |
A3a_1071 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} thvate yaj¤ayà vidhi; | these are methods of sacrifice |
A3a_1200 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate tri÷akti | these are three powers |
A3a_1267 (A1 / 637 NS) |
1 | devasa {6} thvate de÷ayà sarhaü bhiügu | divine, these are good horses of a locality |
A3a_1277 (A1 / 637 NS) |
6 | thvate pa¤ca dhàrà | these are five paces of a horse |
A3a_1735 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A3a_2990 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate pada magàle pårarapayake; | these are to be filled when a word in not sufficed |
A3a_2994 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate mã bodharape | these are to address person |
A3a_3085 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate {3} trãliïga ruóhisabda | these words ruóhi etc. are feminine gender |
A3a_3126 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate {6} puliïga ruóhi sabda | these are conventional words of masculine |
A4_176 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvate khiüyà bheda seye juroü {3} | these are to be known kinds of drum |
A4_208 (no trad. / 591 NS) |
1 | thvate sàtvikayà avasthà juroü, ÷çügàràdi raudra {5} paryanta rasa | these are conditions of sàtvika, from ÷çügàra to raudra rasa |
A4_368 (no trad. / 591 NS) |
4 | pàtàlavargga vargo ityàdinalã lhàye thvate khavana dvitãya {3} (lhà?)ye juroü . . . | After pàtàlavarga these could be described of the left in the second (?) |
A4_379 (no trad. / 591 NS) |
3 | thvate jaübudvãpa hà(ya?) | it is nine thousand yojana from the south of the Himavanta upto the south sea |
A4_395 (no trad. / 591 NS) |
1 | thvate cheüyà prabheda {4} juroü | these are kinds of houses |
A5_9 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate gaõa cogva devatàþ | these are Gods stayed in a group |
A5_10 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate devayoni dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A5_11 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate daityayà nàma | these are words for demons |
A5_31 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate aùñai÷varya guõa dhàya | From A2b_32: these are the eight super power qualities |
A5_53 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate devavai÷yà | From A2b_55: these are divine courtesans |
A5_74 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate ati÷aya dhàye | From A2a_51: these are called excassive |
A5_83 (A2 / 662 NS) |
1 | (6) vai÷ravaõa bhaüóàra dvàtaü thvate | these are treasures of Vai÷ravaõa |
A5_92 (A2 / 662 NS) |
1 | vaübinaü nisyaü vaükuli koõañona di÷àyà adhipati lokapàla thvate | From A2_84: these are lokapàla, the regent of quarters from the east to north-east |
A5_94 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate cyàmhaü diggajàþ thvate cyàmhaü diggajaþ vaübinaünisyaü vakuli konañoü dàhiõà varttana hosyaü cvagvaþ | these are eight elephants of quarters remained joining from right way from east to north eastern corner |
A5_95 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate misà ki÷iyà nàma | From A2b_97: these are words for female elephants |
A5_148 (A2 / 662 NS) |
1 | marici÷ca va÷iùñha÷caivàtryaïgirastathà pulastyaþpulaha÷caiva {2} kçtuþ saptarùayo matàþ thvate saptaçùi dhàye | Marici÷ca . . . matàþ - these are called seven sages |
A5_149 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate dvàda÷a rà÷ã | these are 12 signs of Zodiac |
A5_168 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate trisaündhyàyà nàma | these are words for three periods |
A5_195 (A2 / 662 NS) |
1 | ñhiü÷alà àdina nelà nelà muüïàna thvate khuguói çtu juraükha | these are six seasons collected each two months since Thiülà etc. |
A5_210 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate atyanta bhiügva bali lyasyaü ñikiphyàïa tayà dhàye | From A2_228: these are called very good recognised and chosen respectful (person) |
A5_240 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate pa¤ca viùaya gocara dhàye | From A2b_268: these five organs of sense are called "gocara" |
A5_246 (A2 / 662 NS) |
1 | (ca?)kùuþ ÷rotraþ ghràõaþ jihvà tvat thvate viùayãndri dhàye | From A2_256: these - eye, ear, nose, tongue, skin - are called organ of sense |
A5_247 (A2 / 662 NS) |
1 | pàyu vàk pàõi pàda guhya thvate karmmendriya dhàye | From A2_257: these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A5_248 (A2 / 662 NS) |
1 | manaþ buddhiþ ahaükàraþ cakùuþ ÷rotraü {9} ghràõaü jihvà tvak thvate muïàva didhãndriya dhàye | From A2_258: these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue, skin assembled - are called organ of perception |
A5_255 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate ùaóarasa dhàye | these are called six flavours |
A5_256 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate svàda thvalva padàrtha jukàle vàcyaliïga juyuþ | matter having these flavours would be adjectival, |
A5_259 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} thvate padàrthayàkenà na jukàle vàcyaliügayà bhava juyu | fragrance produced from what is called halà "spirituous liquor?" is called àmoda |
2 | thvate li guõo ÷uklàdayaþ puüsi dhakaü dhàkotàvuü | from this upto what is called "guõe ÷uklàdayaþ puüsi | |
A5_286 (A2 / 662 NS) |
1 | tiïsubanta kriyà karttà kàrakaþ thvate akramaõa jãva bhàùà saüskçta dhàye | From A2_291: language having Subanta, Tiïanta, Kriyà, Karttà, Kàraka serially is called Samskrit sentence |
A5_289 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate svaütà vedayà nàma | these three are word for the Veda |
A5_297 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate ïàtà lakùaõa gàïa cogva granthayà nàma puràõa dhàye | treatise sufficed with these five characteristics is called puràõa |
A5_352 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate thvalvayà nàma jukàle vàcyaliügaþ sehunaþ | having these words are to be known adjectival |
A5_364 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate sapta svara dhàye | From A2_362: these are called seven sound |
A5_376 (A2 / 662 NS) |
2 | tataü ànaddha ÷uùiraü ghanaü thvate caturvvidha vàdya dhàye | ñataü, ànaddha, ÷uùiraü, ghanaü are called four types of instrument |
A5_388 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate àdipaü bàjana ÷eùa dvàtaü | this and others playing instruments |
A5_421 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate karaõa rasa dhàye | these are called pathetic sentiment |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
5 | thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A5_496 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate sàmànya biyà nàma | these are snakes in general |
A5_501 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate viùayà nàma gutà viseùa | From A1_406: these are nine sorts of poison |
A5_505 (A2 / 662 NS) |
1 | {22a.1} thvate àdina narakayà vi÷eùa | From A2_498: these are names of hells |
A5_511 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate sàmànya duþkhayà nàma | these are words for pain in general |
A5_514 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate sapta sàgara dhàye | these are called saptasàgara |
1 | sapta samudrayà vi÷eùaõà dvàtaü thvate kùirodaþ {8} lavaõodaþ ikùurasodaþ ghçtodaþ dadhyudaþ madhudaþ surodaþ | these are words for seven sea kùãroda, lavaõoda, ikùurasoda, dadhyuda, madhuda, suroda, ghçtoda | |
A5_646 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate pàtàlavarggaþ thva amarasiühasana dvayakà nàmaliügànu÷àsana (sva)ràdi kàõóa dhugvaþ | this is pàtàlavarga. This svaràdi kàõóa of the nàmaliïgànu÷àsana made by Amarasiüha is completed |
A5_721 (A2 / 662 NS) |
1 | cheüyà lakùaõa dvàtaü thvate àdipaü | these are characteristics of houses |
A5_759 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate àdipa parvvatayà vi÷eùa | From A2b_792: these are special varieties of mountains |
A5_774 (A2 / 662 NS) |
1 | mana÷ira haridhàra pàñagheri thvate {8} àdipaü lvahoüyà vikàra dvàkoü dhàtu dhàye | red arsenic, yellow orpiment, tablet of red chalk etc. all these transformation of rock is called Dhàtu |
A5_822 (A2 / 662 NS) |
3 | thvate neguóiü vàcyaliügaþ | these two are adjectival |
A5_832 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate siüyà seyà nàma {8} taddhitayà aõa pratya biyà | the derivative affix aõ is given to words for the tree and fruit of these |
A5_900 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} thvate karaüjayà jàti vi÷eùaþ | From A2b_933: there are species of Bonduc |
A5_1215 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate jhaügalasa vi÷eùa mhochi lhàye; | these are specific birds on which a few (words) is said (here) |
A5_1219 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} thvate jhaügalayà boyà vi÷eùa, | these are specific flying of a bird |
A5_1235 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate àdina gana bhàùà seye | From A2b_1307: these etc. are to be known words for a group |
A5_1311 (A2 / 662 NS) |
5 | thvate gaõa vçüda | these are an assemblage or a group |
A5_1346 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate u garbbhana jàyarapu sahodarayà nàma | these are words for born from the same womb |
A5_1596 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate vastradi (u)pajayarapekau | these are which produce clothes etc. |
A5_1678 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate caturà÷rama dhàye | From A2_1668: these are called four stages of life |
A5_1682 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate paõóitayà nàma | From A2_1672: these are words for Pundit (learned) |
A5_1702 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate paüca yaj¤a dhàye | From A2_1692: these are called five sacrifice |
A5_1714 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} thvate yaj¤a agni | these are fire of sacrifice |
A5_1728 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate ÷ruvàpàtra vi÷eùayà nàma; | this is specific sacrificial ladle |
A5_1859 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate ràjanãtisa ùañguõa dhàye | these are called six expedients of defence in politics |
A5_1860 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate ÷aktitraya dhàye | these are called three powers |
A5_1901 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate caturaüga bala | these are four components of an army |
A5_2047 (A2 / 662 NS) |
2 | thvate barà ïhyàya thàna | these are positions of arrow shooting |
A5_2239 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate svaüóheyà nàma | these are words for sour gruel |
A5_2388 (A2 / 662 NS) |
7 | ityàjyàþ parimàõàrthakàþ pçthak, thvate àdipaü parimàõa artha byàgala {6} byàgala | ityàdyàþ parimàõàrthakàþ pçthak, these etcetera are separate meaning of measurement |
A5_2393 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate tà thàpa vàla tà | From A2_2391: kept mixed with these types |
A5_2742 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate ye | these ... |
A5_2750 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate khvàtau | these are thick |
A5_2888 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate totrapà | these are prasied |
A5_3146 (A2 / 662 NS) |
5 | ujvala, thvate puüliüga jukàle | bright, these when masculine gender |
A5_3856 (A2 / 662 NS) |
4 | thvate {119b.1} punaþ | these are Punaþ |
A5_3863 (A2 / 662 NS) |
6 | thvate dhàye abhitaþ | these are called abhitaþ |
A5_3960 (A2 / 662 NS) |
3 | pa÷cimadi÷àsa {6} pa÷cimade÷asa lãcosa thvate pratyak, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A5_3970 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate puüliüga | these are masculine gender |
A5_3972 (A2 / 662 NS) |
1 | kaùaõabhamara thvate upàntasa thålva akàrànta dvàkonta dvàko puüliüga | all to all a ending having these ka ùa õa bha ma ra at penult are masculine |
A5_3973 (A2 / 662 NS) |
1 | {123a.1} pathanayasaña thvate upàntasa thaulva | these pa tha na ya sa ña possessed at penult |
A5_3982 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate napuüsakaliüga | these are neuter gender |
A5_3983 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate vikalpa | these are options |
A5_3997 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate strãliüga puüliüga | From A2_4002: these are feminine gender and masculine gender |
A5_3998 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate liüga strã jàti nàma puruùaþ | From A2_4003: these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A5_4001 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate puüliüga majuva {2} strãliüga puüliüga tu juva | From A2_4006: these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A5_4005 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate samàsasa lithau ÷abdayà liüga jvaü¤e | From A2_4010: it is to be held gender of later word in these compound |
A5_4007 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate vàcyaliügaþ | these are adjectival |
A5_4009 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate aliügaþ | these are genderless |
A6_6 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate svarggayà nàma | these are words for heaven |
A6_8 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate sàmànya devatàsa nàma | these are common words for God |
A6_10 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate gaõadeva | these are group gods |
A6_73 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate thàya thàyasa cogva | these are resided various places |
A6_74 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ÷arãrasa varttarapa cogva vàyuyà nàma juro; | these are words for the winds existing in the body; |
A6_94 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate aùña graha aùña di÷a÷a cogva | thus the eight planets, staying in the eight quarters |
A6_95 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate poggàyà (nàmiva?) | these are words (?) for covering |
A6_96 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate candramàsa nàma | these are words for the moon |
A6_128 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate rà÷ãsa såryya vanaïàva udaya | these (are) the signs (of the zodiac) as the sun rises |
A6_129 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate såryyasa nàma | these are words for the sun |
A6_130 (no trad. / 718 NS) |
1 | màñhara pigala daõóa thvate såryyasa liva java khavasa cogva | Màñhara, Piïgala and Daõóa; these stay behind and to the right and the left of the Sun |
A6_249 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate paüca viùaya | these five are organs of sense |
A6_260 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ùadrasa | these are six flavours |
A6_293 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ikùà 1 kalpa 2 vyàkaraõa 3 nirukti 4 jyotiùa 5 chanda thvate vedayà aüga | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A6_370 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate sapta svara | From A1_290: these are seven sound |
A6_430 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate sàtvika bhàva | these are sàtvika sentiment |
A6_431 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate nava rasa dhàya | From A3_362: these are nine sentiment |
A6_529 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate vi÷eùa vàcyaliüga, | these are adjectival |
A6_532 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate laükhayà nàma | From A1_416: these are words for water |
A6_662 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate lhàya dhuïa | these are described. |
2 | svargga àkà÷a digakàla dhivargga, nàñya thvate svarggavarggasa lhàyà | svarga, àkà÷a, diga, kàla, dhã, nàñya - these are described in the svargavarga | |
A6_663 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate prathamakàõóa dhuïa juro | With these the first kàõóa has been completed |
1 | pàtàla, sarppa, naraka, laükha thvate pàtàla varggasa lhàyà julo | the lower world, snake, hell, water these are described in the pàtàlavarga. | |
A6_743 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate cheyà nàma | these are words for houses |
A6_780 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate àdipaü parvvata kãlakaü tayà thava thavasa thi nàmaü | these are words of mountains having separate names of its own |
A6_853 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate siyà nàma ana pratyaya biya | the affix aõ is given to words for the fruit of these |
A6_917 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate karaüjabheda | these are varieties of Bonduc |
A6_1260 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate sàmànya jhaügala | these are birds in general |
A6_1404 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate utheü | these are similar |
A6_1708 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate nàpaü chyàïana yakùakarddama ceta | a sectorial mark of an ointment having mixed with these |
A6_1745 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate caturà÷rama saünyàsã | a begger, these are four stages of life |
A6_1774 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate paüca yaj¤a | these are five sacrifices |
A6_1800 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate pàta ÷ålàdi pàtra bheda | these vessels are different sacrificial vessels of ladle |
A6_1928 (no trad. / 718 NS) |
8 | ràjyàügàni, thvate saptàïga | these are seven organs |
A6_1930 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ùadguõa dhàya | these are called six expendients of defence |
A6_2111 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate yàïa prati chatà dhàre | consisting these is called a platoon |
A6_2465 (no trad. / 718 NS) |
1 | vàcyaliüga thvate | these are adjectival |
A6_2468 (no trad. / 718 NS) |
1 | paktir dda÷ayà jide taüïana ujunaü niyachataüto yaüna 100000000000000000000 thvate | these are to take upto twenty one level similar way adding ten times of the series ten |
A6_2548 (no trad. / 718 NS) |
3 | thvate àdina vyàpàri pari÷reõã thavathava jàti | these and others one's group of traders and artisans |
A6_2549 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ïàtàsa ÷reùñha | best in these five |
A6_2707 (no trad. / 718 NS) |
1 | jyàsa udyoga thvate | these are effort in a work |
A6_2840 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate pada ÷reùñha vaca | these words are words for the best |
A6_3230 (no trad. / 718 NS) |
11 | mikhà, thvate gau dhàya | eye, these are called Gau |
A6_3675 (no trad. / 718 NS) |
13 | ÷iyu, thvate hari dhàya | grey, these are called Hari |
A6_3883 (no trad. / 718 NS) |
1 | {3} thvate | these |
A6_3939 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ÷abda devàdi påjàsa | these words are used in worship of God etc. |
A6_4006 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate yàïa samàsasa bheda juva seya | it is to be known that with these there are types of compound |
A6_4067 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka÷åri, jharu, padàrtha thvate toóataü antasa cokoïa | leaving these specific root of grass, lac, thing that remained at the end |
A6_4068 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate jukàle uthyeüïa sidhu juro | when there are these, these are completed similarly |
A6_4070 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate arthasa barttaraparaüga katha prabhçti thathe | Katha etc. are like this remained in these meaning |
A6_4131 (no trad. / 718 NS) |
1 | napuüsakayà thvate adhikàra, hala, pvàla, cvàpva, laüùa, ciku, tàpa, là, hi, khvàla, mikhà, dhana, bala, phàla, luü, ÷ijala, nyà, sukha, duþkha, bhiïa, mabhiïa, laükha, svàna, ci, keü, aügaràga | these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent |
A6_4165 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate strãliüga pulliügayà adhikàra | these are authorised for feminine and masculine gender |
A6_4216 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate strãpuüliüga | these are feminine and masculine gender |
A6_4219 (no trad. / 718 NS) |
1 | ùaùñhyantaya thvate padasa kepà, pañi, thvaü, kàraka, a÷ala, nikaña, goùñha, meva diga | words of these 6th case ending are shadow, a screen of cloth surrounding a tent, liquor, doing ?, good ?, near, cowpen, other direction |
A6_4234 (no trad. / 718 NS) |
3 | thvate karttà karmma jura | these are agentive and objective |
A7_6 (A2 / 803 NS) |
1 | svarggayà nàma thvate dava | these are words for heaven |
A7_10 (A2 / 803 NS) |
4 | gandharvvaþ, thvate devanatuvà; | Gandharva is celestial dancer |
A7_13 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate bramhàyà nàma | these are words for Brahmà |
A7_14 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate nàràyaõasa nàma | these are words for Nàràyaõa |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
12 | mahàdeva (2) ai÷varyya thvate; | these are the supreme powers of Mahadeva; |
15 | thvate mahàdevasa guõa | These are the qualities of Mahàdeva | |
A7_37 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate indrasa nàma | these are words for Indra |
A7_64 (A2 / 803 NS) |
1 | varåõa nàgaràjàsa nàma thvate | these are words for Varuõa, the serpent-king |
A7_65 (A2 / 803 NS) |
1 | (8a.1) thvate phasayà nàma | these are words for the air |
A7_68 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate vàyuna da÷a nàóã baharapayakaü sarãrasa coügva | these vàyus stay in the body, circulate in the da÷a nàóã, ten tubular organ of the body |
A7_82 (A2 / 803 NS) |
1 | (9a.1) vai÷ramaõasa bhaüdàra saükhyà thvate | these are count of Vaisravaõa's treasures |
A7_83 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate àkà÷ayà nàma | these are words for the sky |
A7_84 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate vyomavargga 27 | these are Vyomavarga 27 |
A7_117 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate {11a.1} candramàyà nàma | these are words for the moon |
A7_150 (A2 / 803 NS) |
3 | thvate ràsiyà nàma | these are signs of Zodiac |
A7_278 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate paüca viùaya dhàya | these are called five organs of sense |
A7_280 (A2 / 803 NS) |
1 | cakùu, ÷rotra, ghràõa, jihvà, tvak thvate viùayãndriya dhàya | From A2_256: these - eye, ear, nose, tongue, skin - are called organ of sense |
A7_281 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} bàyu vàk pàõã pàda guhya thvate karmmendriya dhàya | From A2_257: these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A7_282 (A2 / 803 NS) |
1 | mãna, buddhi, ahaükàra, cakùu {7} ÷rotra ghràõa jihvà thvate didhindriya dhàya bhåtendriya thva | these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue - are called organ of perception or organ of living being |
A7_292 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate padàrthayàken naü jukvayà vàcyaliïgayà bhàva juyu sehune | these to be known the sense of adjectival all the fragrance produced from the material |
A7_319 (A2 / 803 NS) |
1 | tiï, subanta, kriyà, karttà, kàraka thvate amukagaõa jivabhàùã saüskçta dhàya | From A2_291: language having Subanta, Tiïanta, Kriyà, Karttà, Kàraka serially is called Samskrit sentence |
A7_322 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} laghuveda, sàmaveda, yajurvveda thvate svantà vedayà nàma trayã dhàya | From A2b_317: these three çk, Sàma and Yajur Vedas are called Trayã |
A7_391 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate thvaloyà nàma jukàle vàcyaliïga sehune | having these words are to be known adjectival |
A7_404 (A2 / 803 NS) |
1 | ghoùaü {3} dvayaü cakànà cecakaü vyakta yàïa lhàyà khaü thvate juraü ute svarayà nàma kala dhàya | From A5_366: making noise what sound is uttering fast but slowly, that sound is called kala |
A7_406 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate dravyavaci jukàle vàcyaliïga {5} seya | these are to be known adjectival being substantive |
A7_407 (A2 / 803 NS) |
1 | bhiügva me, pyàkhaõa, tàla, thvate tàla làkva tàla làka {6} ÷abda | good song, dance, beating time harimonised |
A7_425 (A2 / 803 NS) |
1 | vàdya {4} vi÷eùa dataü thvate, | these are kinds of playing instrument, |
A7_426 (A2 / 803 NS) |
3 | thvate data bàjana vi÷eùa | these are playing instruments |
A7_433 (A2 / 803 NS) |
1 | layàyà nàma, meü khiü huyu thvate tàla làyu | word for equal time, being equal of these song, instrument and dance |
A7_437 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate nañayà nàma | word for dancer |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
20 | thvate àdipaü {6} ÷arãraõa jàyarapu noü cittana jàyarapu noü strãya ÷çügàra bhàva dvàkva hàvabhàva dhàya | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A7_658 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} svarggavargga, àkà÷avargga, di÷avargga kàlavargga, dhãvargga ÷abdàdivargga {37a.1} nàñyavargga pàtàlavargga nàgavargga narakavargga jalavargga thvate varggayà sàüga upàüga lhàya {2} dhunagva nikvana taü | including with division and subdivision of these vargas svarga, àkà÷a, di÷a, kàla, dhã, ÷abdàdi, nàñya, pàtàla, nàga, naraka, jala upto the last have been described |
A7_660 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} pçthvãvargga, pulavargga, parvvatavargga, vanauùadhãvargga,siühavargga, manuùyavargga, brahmavargga {6} kùatriyavargga,vai÷yavargga, ÷ådravargga, thvate sàügopàügaõa lhàya | From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pçthvã, Pura, Parvata, Vanauùadhi, Siühàdi, Nç, Brahma, Kùatriya, Vai÷ya and ÷ådra. |
A7_671 (A2 / 803 NS) |
5 | jaübu, plakùa, ku÷a, kro¤ca, ÷àka, ÷àlmali {3} puskalaþ thvate sapta dvãpa sumeruna piü | Jambu, Plkùa, Ku÷a, Krau¤ca, ÷àka, ÷àlmali, Puùkara these seven continents are outside the Sumeru |
A7_737 (A2 / 803 NS) |
7 | cheyà lakùaõa thvate | these are characteristics of the house |
1 | cheyà lakùaõa dvàtaü thvate, | these are characteristics of the house | |
A7_778 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate àdipaü parvvatayà {4} vi÷eùa dvàtaü | these and others are special mountains |
A7_852 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate se siüyà nàma taddhãtayà aõ pratyaya biyà | the derivative affix aõ is given to words for the tree and fruit of these |
A7_923 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùa | these are species of Bonduc |
A7_1019 (A2 / 803 NS) |
2 | dudugu niravasa thvate ïu dhàva | a kind of plant, Asclepias |
A7_1021 (A2 / 803 NS) |
3 | namalàóasiü thvate ïu dhàva | a tree of namalàóa is also called |
A7_1150 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate ÷àka bhedayà vi÷eùa | these are varieties of vegetables |
A7_1270 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate sàmànya jhaügalayà nàma | these are words for birds in general |
A7_1271 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate jhaügalasa vi÷eùaõa chichità lhàya; | these are specific birds on which a few (words) is said (here) |
A7_1293 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate àdipaü gaõa bhàùa seye | From A2b_1307: these etc. are to be known words for a group |
A7_1376 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate gaõàdi | these are a multitude etc. |
A7_1412 (A2 / 803 NS) |
3 | saratoü thaükàói thajura, kokàói thajura thvate gvatra gaõa | may it be up to hundred elders or youngers, these are group of lineage |
A7_1520 (A2 / 803 NS) |
2 | làóa nhi yela thvate ïu dhàva | saliva, nasal mucus, spittle these also called |
A7_1688 (A2 / 803 NS) |
9 | thvate ïu mekhalàsa kajalasa ceya vastu | these are also material to tie on the buttocks and the waist |
4 | thvate ïu misàyà jasa tayà àbharaõa; | these are also ornamets kept on the waist of a woman | |
A7_1693 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate vastrayoni | these are materials of cloth |
A7_1758 (A2 / 803 NS) |
4 | thvate sama bhàga; | these in equal portion |
5 | thvate catusrama | these are an unguent of four things | |
A7_1826 (A2 / 803 NS) |
1 | brahmayaj¤àdi paüca mahàyaj¤a {7} hàtaïà pàñho homàdi thvate | brahmayaj¤àdi paüca mahàyaj¤a is said these pàñha, homa etc. |
A7_1938 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate lakùaõana tarppaõa yàya | to offer oblation with these signs |
A7_2006 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate saptàïga {7} ràja | these are seve organs of a state |
A7_2007 (A2 / 803 NS) |
9 | saüdhiü {3} vigrahaõa taüïa thvate ùadguõa | these are six expedients of defence adding negotiation and struggle |
A7_2008B (A2 / 803 NS) |
2 | thvate tri÷akti | these are three powers |
A7_2010 (A2 / 803 NS) |
4 | trivarge nãtivadinã, nãti savayà trivargga thvate | trivarga, these are threefold object of one who knows moral law |
A7_2012 (A2 / 803 NS) |
6 | thvate upàya catuùñaya dhàya | these are called four means of success |
A7_2017 (A2 / 803 NS) |
5 | thvate sosyaü jàyà upadhà thvate | these are making friendship with allurement according to the condition |
A7_2018 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷àmapa¤ca jàyayà ïàtà vidhi thvate | these are five types of friendship |
A7_2019 (A2 / 803 NS) |
1 | {93a.1} thvate dàna pa¤ca | these are five donations |
A7_2051 (A2 / 803 NS) |
2 | {5} thvate caturaüga bala petà | these are four components of an army |
A7_2075 (A2 / 803 NS) |
2 | mhaüyà paripàti thvate kisiyà ÷arãra | this is system of the body of the elephant |
A7_2177 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate paücapadàti | these are five foot-soldiers |
A7_2357 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate àdina dhànya dhàya | these etc. are called Dhànya |
A7_2368 (A2 / 803 NS) |
4 | thvate samãdhànya gaõa | these are group of grain in pods |
A7_2428 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate nàpaü neyàva {7} choïà dhari rasàrà dhàya; | curds cooked pounding with these are called rasàlà |
A7_2890 (A2 / 803 NS) |
3 | du byà ute dhaügva thvate ïa {2} dhàva | measured equal the legth and breadth is also called |
A7_2964 (A2 / 803 NS) |
5 | vajràdi thvate {145a.1} dàkàle padayà | when there is vajra and other then of a varga ... ? |
A7_2992 (A2 / 803 NS) |
2 | ki÷i, phà, dhu thvate vanacara muüïa coügva | elephant, pig, tiger these wild beasts remaind assembled |
A7_3180 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷abda rasa spar÷a råpa gaüdha ÷abdàdi pårvve thvate bathàna | these are multitude preceding to a word etc, the voice, taste, touching. form, smell |
A7_3514 (A2 / 803 NS) |
5 | thvate | these |
A7_3567 (A2 / 803 NS) |
1 | tu hi ca sma ha vai thvate pada màgàle pada khàyasa te; | these to, hi, ca, sma, ha, vai are to keep to fill words when word is not sufficed in a stanza |
A7_3571 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} thvate saübodhana pada meva sebodharapà | these addresssing words are to address others |
A7_3574 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate deva påjà yàya {7} maütra; | these are spell to do worship to God |
A7_3704 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate thàyasa paripàtina syàkva {4} gçdhasã vàta | pain caused with a manner in these places is rheumaticism |
A7_3706 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate strãliüga {5} ruóhã÷abdaþ | these words sudhi etc. are feminine gender |
A7_3717 (A2 / 803 NS) |
8 | kaùaõa, bhramara thvate upàntasa thvalva | having these kaùaõa, bhramara at penult |
A7_3789 (A2 / 803 NS) |
3 | {6} thvate puüliüga ruóhã ÷abda | these are conventional words of masculine gender |
A7_3791 (A2 / 803 NS) |
8 | tat, thva thvate vikalpa | tat, this, these options |
A7_3822 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate napuüsakaliüga ruóhã÷abdavuü puliüga | these neuter conventional words are also masculine |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate strãliüga, | these are feminine gender |
2 | thvate jàti ÷abda jukàle puluùayà {8} (nàma?) | these words are masculine when the words of its kind | |
A7_3881 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate strãliüga pulliüga | these are feminine gender and masculine gender |
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
6 | thvate ïhathva {4} padayà liüganaü lithva padayà liüga juyu | these are to be gender of later word by the gender of preceding word |
A7_3893 (A2 / 803 NS) |
6 | {6} thvate vàcyaliüga | these are adjectival |
A7_3896 (A2 / 803 NS) |
4 | thvate karttàsa thakhera karmmasa thakhera vihita | may it be in agentive or may it be in objective used |