manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_173 (A2 / 506 NS) |
2 | thvay� n�ma r�k� dh�ye | this is called R�k� |
A2_948 (A2 / 506 NS) |
2 | thvay� halana l�gu�a �eye �eva | a bowstring could be twined with (the fibres of) the leaves of it |
A2_1698 (A2 / 506 NS) |
2 | thvay� mva��asa �avari b�nana dvayaka� tvapajy���a t� si� ca��la dh�ye | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called ca��la |
A2_1801 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} thvay� pya�nu tha�k�d� | elder to four days of it |
A2_2445 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye | son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A2_2446 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa {2} br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ye | a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A2_2447 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma ��drin� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ye | a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A2_2448 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma k�atrin� {3} b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye | a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A2_2449 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atr� thvay� k�ya m�hibya� dh�ye | a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A2_2450 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ye | son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A2_2451 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma bramha�� b�pa k�atr� thvay� k�ya s�ta dh�ye | a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A2_2452 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma br�mhan� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha | a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka |
A2_2453 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa m�hibya thvay� k�ya rathak�ra | a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A2_2454 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ye, po�ha dh�ye | a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
3 | thvay� v��da {3} juk�le aupagavaka� | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A2_3840 (A2 / 506 NS) |
2 | thvay� lico dh�yesa | for saying after of this |
A2b_691 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvay� madhyesa gu�bosa chibo him�layena ye sar�vat� nad�na ya� bh�ratavar�a dh�ye | in the middle of these, one of nine parts, Bh�ratavar�a is called from south of the Him�laya and from north of the river �ar�vat� |
A2b_1029 (A2 / n.d. NS) |
1 | n�g�rjjuna dh�y� busa dava phy�ca cekva {11} dudu kh�kva nara��sya� ph�ko thvay� n�ma | words for (the plant). Produced in the field called N�garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten |
A2b_1396 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvay� k�ya kaula�ineya� kaulateya� dh�ye | the son of this is called Kaula�ineya or kaula�eya |
A2b_1798 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvay� mva��asa �avari b�nana daya(ka�) (tvapajy��a) (ta)y� si� ca��la dh�ya | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called ca��la |
A2b_1901 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvay� pyanhu�na tha�k�d� | elder to four days of it |
A2b_2558 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma ��drin� b�pa vai�ya thvay� k�ya {4} kara�a dh�ya | From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A2b_2559 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ya | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A2b_2560 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} m�ma ��dri�� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ya | From A2_2447: a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A2b_2561 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma k�atrin� b�pa vai�ya {6} thvay� k�ya m�gadha dh�ya | From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A2b_2562 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya dh�ya | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A2b_2563 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ya | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A2b_2564 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma bramhu�� {8} b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ya | From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A2b_2565 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma bramhu�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha dh�ya | a son of those whose mother is Brahma�a and father Vai�ya is called Vaidehaka |
A2b_2566 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa mahibya thvay� k�ya rathak�ra | From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A2b_2567 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ya, po�ha dh�ya | From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvay� v�nda juk�le aupagavaka� | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A3a_3026 (A1 / 637 NS) |
1 | ro�ana {3} thvay� | asking ? with wrath |
A5_608 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} si�c� pesya� tale chac�kala'v�ra mhuy�va tay� tha�ma���va tay� la�kha thvay� n�ma | From A2_594: water filled digging a moat round in sowing plant |
A5_994 (A2 / 662 NS) |
1 | n�g�rjuna dh�y� busa dava phy�ca ceko dudu kh�kva nara��sya� {2} ph�kva thvay� n�ma | From A2b_1029: words for (the plant). Produced in the field called N�garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten |
A5_1322 (A2 / 662 NS) |
2 | thvay� k�ya kaula�ineyu dh�ye | a son of this is called Kaula�ineya |
A5_1421 (A2 / 662 NS) |
2 | thvay� n�ma prav�hika | word for this is prav�hika |
A5_1708 (A2 / 662 NS) |
2 | thvay� mva��asa �avari b�nana dvayaka� tvapajy��a t� si� ca��la dh�ye | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called ca��la |
A5_1811 (A2 / 662 NS) |
1 | thvay� pya�nu {5} tha�k��� | From A2b_1901: elder to four days of it |
A5_2446 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye | From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A5_2447 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a {9} thvay� k�ya a�bastha dh�ye | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A5_2448 (A2 / 662 NS) |
1 | mama s�drin� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ya | From A2_2447: a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A5_2449 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma k�atrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye | From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A5_2450 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti {2} b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya� dh�ye | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A5_2451 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa s�dra thvay� k�ya k�att� {3} dh�ye | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A5_2452 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ye | From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A5_2453 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} m�ma bramha�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha | From A2_2452: a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka |
A5_2454 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa m�hi�ya {5} thvay� k�ya rathak�ra� | From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A5_2455 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma brahma�� b�pa s�dra thvay� k�ya {6} ca���la dh�ye, po�ha dh�ya | From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
3 | thvay� v��da juk�le aupagavaka� | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A5_3837 (A2 / 662 NS) |
2 | thvay� lico dh�ye�a | for saying after of this |
A7_434 (A2 / 803 NS) |
1 | thvay� liva str�li�ga {2} juyu sabdavargga� | after this is feminine gender, �abdavarga� starts |
A7_1019 (A2 / 803 NS) |
1 | n�g�rjjuna dh�y� busa dava phy�ca ceka dudu kh�kva nara��se ph�kva thvay� n�ma; | words for (the plant) produced in the field called N�garjuna having variegated edible leaf, filled with milk and astringent taste while eaten |
A7_1595 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} ma�iba�dhana kva pa�c��ana tha� thvay� pi�g�va p�tal�h�ta | down from the wrist, up from the finger, its out stretched palm of a hand |
A7_3396 (A2 / 803 NS) |
4 | {6} thvay� k�ya par��arasama ��stra | scripture of his son Par��ara |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
2 | mevana lh�y� kha�sa thvay�, | understanding matter spoken by other |
A7_3613 (A2 / 803 NS) |
2 | thvay� �� artha | meaning of this is �� |