manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_179 (A2 / n.d. NS) |
1 | p�dovo punisivo sa�dhisa thakheta | let it be the junction of the full moon and the first lunar day |
2 | p�dovo �m�v�s�vo sa�dhisavu� thakheta | let it be the junction of the new moon and the first lunar day | |
A2b_385 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhi�gva bhi�gva k�pa�ay� �aravu� thakheta, si�halade�ay� lapatey� {7} �aravu� thakheta marmara dh�ya | From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara |
A2b_813 (A2 / n.d. NS) |
1 | mah�tah�sa {3} che� ujh�na thakheta; bai�y�y� che� ujh�na thakheta v�k�av��ik� dh�ye | whether it may be the garden of a minister's house or the garden of a prostitute's house is called V�k*av��ik� |
A2b_2185 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} sa�gr�ma jura��sya� thaveta sagr�ma juyesavu� thakheta thva� tva��� | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A2b_2959 (A2 / n.d. NS) |
1 | ��i bhal��asana nirvv��a {7} pada l��� thakheta | may it be attaining position of Nirv��a by the Reverend saint |
A2b_3532 (A2 / n.d. NS) |
5 | mabhi�gvavu� thakheta vit�na dh�ya (te)va | bad may also be called vit�na |
A5_356 (A2 / 662 NS) |
1 | bhi�gva bhi�gva k�pa�ay� �abda thakheta si�halay� lapatey� �abda� thakheta marmmara dh�ye | From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara |
A5_2844 (A2 / 662 NS) |
1 | ��i bhal��asana nirv��a pada l��� {6} thakheta | may it be attaining position of Nirv��a by the Reverend saint |
A7_393 (A2 / 803 NS) |
1 | vastray� �abda thakheta, si�halay� �abda� thakheta marmmara dh�ya | whether it may be the sound of cloth or the sound of leaf is called marmar |
A7_1320 (A2 / 803 NS) |
2 | sutini biy� thakheta sutini thakheta thathya� dh�va | this way is also called whether it may be given a co-wife or a co-wife itself |
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | puru�ay� m�ma thakheta, str�y� m�ma thakheta str� puru�a ubhayasya� �a�ori�� {5} dh�ya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says �a�ori�� |
A7_3729 (A2 / 803 NS) |
1 | s�ryya candra n�ma p�rvvasa thvala k�nta �abda thakheta | may it be the word k�nta possessing words for the sun, the moon before |
2 | {3} ayasa p�rvvasa thvala k�nta �abda thakheta pulli�ga | may it be the word k�nta possessing iron before are masculine |