Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> yaj¤asa as a complete word
 
The Lexicon contains 45 instances of yaj¤asa as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1482
(A1 / 501 NS)
1yaj¤asa syàïà pa÷u an animal immolated in the sacrifice
A1_2571
(A1 / 501 NS)
1yaj¤asa bràmhanasana parhapà tuti hymn recited by a Brahmaõa in the sacrifice
A2_1683
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa abhiùeka làkva received sprinkling in the sacrifice
A2_1713
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa mai påye syavuna dvayakà galasà a fan made of the leather to blow fire in the sacrifice
A2_1719
(A2 / 506 NS)
1mantrana japrapaü {5} yaj¤asa syàüïà cvalasa the goat immolated in the sacrifice muttering with the Mantra
A2_1720
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa syàye to immolate in a sacrifice
A2_1721
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa syàye yàïa phyàïa tà {76a.1} cvalasa the goat reserved for in the sacrifice immolation
A2_3029
(A2 / 506 NS)
1{3} yaj¤asa bràhmaõasana parhapà veda the Ved recited by a Brahmana in the sacrifice
A2_3363
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa tayà siü siükà branch wood kept in the sacrifice
A2b_1783
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa abhiùeka làkvaü From A2_1683: received sprinkling in the sacrifice
A2b_1798
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa syàya colasa {5} ceya siü svàïa tayà yåpakàùñha dhàya; the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha
A2b_1813
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa me påya sevuna dvayakà gàlasà From A2_1713: a fan made of the leather to blow fire in the sacrifice
A2b_1819
(A2 / n.d. NS)
1mantrana japarapaü yaj¤asa syàïà colasa From A2_1719: the goat immolated in the sacrifice muttering with the Mantra
A2b_1820
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa syàye From A2_1720: to immolate in a sacrifice
A2b_1821
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa syàya yàïa {12} phyàïa tayà colasa From A2_1721: the goat reserved for in the sacrifice immolation
A2b_3481
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa tayà siü siükacà branch wood kept in the sacrifice
A3a_1092
(A1 / 637 NS)
1yaj¤asa syàïà {3} pa÷u From A1_1482: an animal immolated in the sacrifice
A3a_2706
(A1 / 637 NS)
2yaj¤asa saüïa tà si a post kept erected in the sacrifice
A4_1019
(no trad. / 591 NS)
1pa÷u yaj¤a(sa) (ma)ntrana japarapaü ghàra {4} khela tà an animal kept wettins and shaking on muttering with a spell in the sacrifice
A4_1020
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤asa pa÷u syàca to immolate an animal in the sacrifice
A4_1025
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤asa aha tholva one who possesses the right of sacrifice
A4_1026
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤asa dàna yàca to do donation in the sacrifice
A4_1582
(no trad. / 591 NS)
1{61a.1} yaj¤asa bràmhanañoü parhapaü coügva remained reciting the Brahmaõa in the sacrifice
A4_1828
(no trad. / 591 NS)
1yaj¤asa saüïa tà siüyà kà a branch of a tree kept erected in the sacrifice
A5_1693
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa abhiùeka làkva From A2_1683: received sprinkling in the sacrifice
A5_1708
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa syàya calasa ceya siü svàïa tà yupakàùña {8} dhàye the erected wooden post to bend a goat to kill in a sacrifice is called Yåpak-ùñha
A5_1723
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa mã puya àdi, kàrasàyà chegulayà nàma words for the skin of a spotted antelope by which blowing of fire etc (is done) in the sacrifice
A5_1729
(A2 / 662 NS)
1mantrana japalapaü {5} yaj¤asa syàïà colasayà nàma a words for the goat immolated in the sacrifice muttering with the Mantra
A5_1730
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa syàyayà nàma words for to immolate in the sacrifice
A5_3361
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa tayà {4} siü siükà a branch wood kept in the sacrifice
A6_1757
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa sarvvasva dàna yàka one who present of all property in the sacrifice
A6_1785
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa svàïà siü the post erected in the sacrifice
A6_1796
(no trad. / 718 NS)
1kàlasà chevadina dayakà yaj¤asa me gàlasà a fan made of a spotted antlope's skin for firing in the sacrifice
A6_1801
(no trad. / 718 NS)
1mantrana japarapaü yaj¤asa syàïà pa÷u an animal immolated in the sacrifice muttering with the Mantra
A6_1802
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa syàya dhàya it is called to immolate in the sacrifice
A6_1804
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa vaùañkàraõaü doyà burning with exclamination (the word) Vaùañ in the sacrifice
A6_1807
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa yàïà dàna dakùiõà donation Dakùinà done in the sacrifice
A6_3125
(no trad. / 718 NS)
1yaj¤asa veda parapo bràhmaõa Brahmaõa who recites the Ved in the sacrifice
A6_3640
(no trad. / 718 NS)
2yaj¤asa a sacrifice
A7_1812
(A2 / 803 NS)
2yaj¤asa moóa lhuyakà caused to bath in the sacrifice
A7_1835
(A2 / 803 NS)
1yaj¤asa syàya tayà pa÷u ceyà kili; the peg in which an animal is tied with for to kill in the sacrifice
A7_1859
(A2 / 803 NS)
1{3} yaj¤asa syàya taünaïàse mantra kaüïà pa÷u the animal (to whom) the Mantra is told when it is about to immolate in a sacrifice
A7_1867
(A2 / 803 NS)
1yaj¤asa dàna yàkva donation done in the sacrifice
A7_3270
(A2 / 803 NS)
2yaj¤asa svàïa (ta)yà siü a post kept erected in the sacrifice
A7_3859
(A2 / 803 NS)
1yaj¤asa syàya tayà {6} pa÷u ceyà kili post for tying animal kept to kill in the sacrifice
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> yaj¤asa as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font