manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3554 (A2 / 506 NS) |
2 | arthana machàóarapau | one who is not left by wealth |
A2b_630 (A2 / n.d. NS) |
1 | laükha tvaüne bogàóasa lohona khañagaói ciüïàva {8} sà àdina pa÷u tvaünake arthana tayà puùuricàyà nàma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as a cow etc. making barrier with stone in the pool of drinking water. |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhiü vaügva strã kàva kuñuüba ciütà yàcake arthana bràhmaõañoü didhiùu dhàye | a Brahmaõa who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_1870 (A2 / n.d. NS) |
1 | loka thvaüne arthana talatà dar÷ana dhararapaü jova | From A2_1770: one who goes holding many philosophies to cheat (?) people |
A4_1934 (no trad. / 591 NS) |
2 | arthana yukta | having with wealth |
A5_597 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} ñuüñhiyà pàsasa lohvaüna khañagaói ciüïàva sà àdina pa÷u tvaünake arthana tayà pukhuriyà nàma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well. |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhiü pasanana vaügva strã kàva kuñuüba ciütà yàcake arthana bràhmaõañoü {9} didhiùu dhàye | a Brahmaõa who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhiü vaügva misa kàva kuñuüba ciütà yàcake {7} arthana, bràhmaõatvaü didhiùu dhàya | a brahmaõa who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhiùu |