manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3 (A1 / 501 NS) |
3 | trãliïga puliïga napusakaliïga seye | genders are feminine, masculine and neuter |
A1_5 (A1 / 501 NS) |
4 | tu athavà dolyaü u ÷abdanaü lã (2a.1) (bàyavu ?) ÷abda paripàtina seye | when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A1_161 (A1 / 501 NS) |
1 | mãciki lhàyà; aùñàda÷animeùastu 18 kàùñà 30 kalà 30 kùaõa 12 muhårtta 30 ahoràtra 15 pakùa 2 màsa 2 {2} çtu 3 ayana 2 varùa 1; kàla seye thathyaü juroü | 18 twlinkings of an eye equal one kàùñà, 30 kàùñà equals one kalà, 30 kalà equal one kùaõa, 12 kùaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahoràtra, 15 ahoràtra equal one pakùa, 2 pakùa equal one màsa, 2 màsa equal one çtu, 3 çtu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A1_163 (A1 / 501 NS) |
1 | punã÷i kunhuüyà nakati joïana là seye | from the star holding the day of full moon, know the month |
A2_2 (A2 / 506 NS) |
3 | nàma no liüga no seye dvayakaü | making to learn nouns and genders |
A2_67 (A2 / 506 NS) |
2 | thva guõa thaulaïàva (8b.1) vàcyaliïga seye | having this quality is to be known adjectival |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana napuüsakaliüga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally | |
A2_347 (A2 / 506 NS) |
1 | pàñha seye madau jerha bhàsa | the language of the dumb which could not be known the text |
A2_800 (A2 / 506 NS) |
1 | sai svàna dvàko napuüsakaliüga seye | fruit, flower all are to be known neuter gender |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
5 | athavà dhàva dvàletovuü (5) lithu nàma gosyaü hayà seye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2a_52 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra sabda àdãpa sahajana napuüsakaliïga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
2 | thva guna thvalvaïàna vàcyaliïga seye | having this quality is to be known adjectival | |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
5 | atha dhàva dvàleñovuü lithu nàma gosyaü (11) he seye; | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_77 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva guõa thvalaïàva vàcyaliüga seye | having this quality is to be known adjectival |
1 | ÷ighra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliüga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally | |
A2b_1307 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} thvate àdãna gaõa bhàùà seye | these etc. are to be known words for a group |
A2b_1672 (A2 / n.d. NS) |
1 | muti puccayà vi÷eùa hàrayà vi÷eùa seye; | it is to be known specification of a garland and specification of string of pearls |
A2b_2471 (A2 / n.d. NS) |
1 | seye | to deposit |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
3 | (5) triliïga puliïga napuüsakaliïga seye | genders are feminine, masculine and neuter |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
4 | tu atha dvàleü u ÷abdana lã(bàyavu?) ÷abdayà paripàñi the juroü (4) seye | when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A3_166 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} miciki lhàyà 18 kàùñà 30 kalà 30 kùaõa 12 muhårtta 30 ahoràtra 15 pakùa 2 màsa 2 çtu 3 ayana 2 varùa kàla seye thathe {5} juroü | From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one kàùñà, 30 kàùñà equals one kalà, 30 kalà equal one kùaõa, 12 kùaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahoràtra, 15 ahoràtra equal one pakùa, 2 pakùa equal one màsa, 2 màsa equal one çtu, 3 çtu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A3_755 (A1 / 550 NS) |
1 | hà àdipaü {37b.1} bu àdipaü napuüsakaliïga seye | root etc. and flower etc. is to be known neuter gender |
A3_988 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate àdipa seye | From _: |
A3_3177 (A1 / 550 NS) |
1 | thva granthasa lhàyà nàma artha anusàraõa {2} malhàyà ÷abda anusàrana seye juroü | it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told |
A3a_1901 (A1 / 637 NS) |
1 | visa ¤ekaü seye | to kill feeding poison |
A3a_3149 (A1 / 637 NS) |
2 | thai malhàyà {3} ÷abdavu anumànana seye juro | it is to be known by guessing of the words not told here |
A4_116 (no trad. / 591 NS) |
1 | sarasvatãsa athavà bràhmãtyàdina vacana seye juroü | Sarasvatã or word to be known by Brahmã etc. |
A4_176 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvate khiüyà bheda seye juroü {3} | these are to be known kinds of drum |
A4_209 (no trad. / 591 NS) |
3 | thenaülãsa netà pari juroü seye | two varieties are to be known after this |
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
12 | . . . kama vilàsana lãsa lãlàño hàvaüyà prabheda {2} seye juroü | it is to be known sub-branches of hàva after vilàsa to lãlà |
A4_343 (no trad. / 591 NS) |
2 | anya {15a.1} ÷abdana gomatã kaükanàvatã, siprà, gaüóakã, kosikã prabhçti seye juroü | the word anya "others" indicates the Gomati, the kaükanàvatã, the Siprà, the Gaüóakã the Kosikã etc. |
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvaünalãsa {2} strãliüga yaüïàva mhyàca seye juroü | after this daughter is to be known when it is made feminine |
A4_1498 (no trad. / 591 NS) |
1 | avanalã ÷ãlàrtha seye juroü | now onward virtue or mostly? is to be known |
A4_1578 (no trad. / 591 NS) |
1 | vibhàgana saükãrõõavarggasa liüga {5} seye juroü, | gender of as division Saükãrõa varga is to be known |
2 | àdi ÷abdana rupa bhedana seye juroü | with the word àdi it is to be known as the differences of forms | |
A4_1971 (no trad. / 591 NS) |
2 | sava seye juro | it is known and to learn |
A4_2127 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} (napuüsaka)liïga seye juroü | it is to be known neuter gender |
A4_2131 (no trad. / 591 NS) |
1 | pàtràdi ÷abda samàhari samàsa prayogànusàraõa seye juroü | words pàtra etc. are Samàhàra (aggregate) compound and to be known as use |
A4_2198 (no trad. / 591 NS) |
4 | ÷aùña prayogànusàrana seye juroü | it is to be known as the use of learned persons |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
3 | nàma noü vargga noü seye dvayakaü | making to learn nouns and groups |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
5 | atha dhàva dvàleñovuü lçthva nàma gosyaü he seye | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
3 | dvayoþ dhàva dvàletvavuü (7) strãliüga noü netà liügavuü jusyaü cogva seye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
2 | triùu dhàva dvàleñovu vàcyaliüga juyu seye; | it should know adjectival when the word triùu is there Vàcyaliïga (adjectival) meant three genders | |
A5_75 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
2 | thva guõa thvalaïàna vàcyaliüga seye | having this quality is to be known adjectival | |
A5_498 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} phaõàyà nàma dvayo strãliügasa seye | word for expanded head of a snake, dvayo is to be known feminine |
A5_830 (A2 / 662 NS) |
1 | se svàna dvàko napuüsakaliügaþ seye | From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender |
A5_1235 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate àdina gana bhàùà seye | From A2b_1307: these etc. are to be known words for a group |
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
1 | muti puccayà vi÷eùa hàrayà vi÷eùa {5} seye; | it is to be known specification of a garland and specification of string of pearls |
A6_81 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ighraü àdipaü saja napuüsaka seye; | (words) with ÷ighraü, etc. know as neuter naturally; |
A6_3490 (no trad. / 718 NS) |
2 | seye | to know |
A6_3625 (no trad. / 718 NS) |
8 | kàrya seye | to know work |
A6_4003 (no trad. / 718 NS) |
1 | liüga lakùaõa byàparape viseùana vidhi seye | it is to be known specifically the system to use (spread ?) the sign of gender ? |
A6_4227 (no trad. / 718 NS) |
1 | thotheü meva dàko liügana seye juro samàsa | like this all other genders is to be known in compound |
A7_856 (A2 / 803 NS) |
1 | vidàrã àdipaü vana auùadhãyà siüyà cho liüga juraü o liüga juva seye {4} thvateyàvuü u liüga | From A2_806: what is the gender of Vidàrã (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A7_1293 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate àdipaü gaõa bhàùa seye | From A2b_1307: these etc. are to be known words for a group |