manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3373 (A1 / 501 NS) |
1 | thute pada magaleü {4} pårarapayuke; | these are to be filled when a word is not sufficed |
A2_2845 (A2 / 506 NS) |
1 | çùi bharàrhasana nirvvàõa pada làïà thakhera | may it be attaining position of Nirvàõa by the Reverend saint |
A2_3886 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai ÷ilokasa pada khàyesa ñeva | these could be used to fill words in a stanza |
A2b_373 (A2 / n.d. NS) |
1 | akùara àdipaü pada àdipaü magàcakaü lhàyà {9} vacana | speech talked incompleting letter or word etc. |
A2b_545 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateyàvuü vi÷eùaõa {7} pada jukàle vàcyaliüga juyukha kaùño bhçtyabhàvaþ, kaùñà da÷à, kaùñaü paràdhãnaü | From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kaùño bhçtyabhàvaþ, kaùñà da÷à, kaùñaü paràdhãnaü |
A2b_654 (A2 / n.d. NS) |
1 | vi÷eùaõa pada jukàle vàcyaliïgaþ | From A2_607: it is adjectival when there is adjective afterwords |
A2b_2959 (A2 / n.d. NS) |
1 | çùi bhalàóasana nirvvàõa {7} pada làïà thakheta | may it be attaining position of Nirvàõa by the Reverend saint |
A2b_3178 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ÷ilokayà pada | a word of a stanza |
A2b_3419 (A2 / n.d. NS) |
3 | pada | word |
A2b_3937 (A2 / n.d. NS) |
5 | pada vàkyasyàdityàdi vàkya, | words sentences etc. speech |
A2b_4013 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ÷iloka pada khàyasaü teva; | these could be used to fill words in a stanza |
A2b_4014 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvatesa ïhathva pada tu àdina | tu etc. words before these |
A2b_4018 (A2 / n.d. NS) |
1 | saübodhana {9} pada he deva | he dava words for addressing |
A3_1737 (A1 / 550 NS) |
1 | àpatiyà pada àpadà | word for adversity is àpadà |
A3_2284 (A1 / 550 NS) |
1 | çùisa pada | position of a saint |
A3_2686 (A1 / 550 NS) |
1 | jigvarha dhàre pada ÷loka | a stanza having a line at the rate of ten letters |
A3a_2990 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate pada magàle pårarapayake; | these are to be filled when a word in not sufficed |
A5_512 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateyàvuü viseùaõa {5} pada jukàle vàcyaliüga juyukha, kaùño bhçtyabhàvaþ, kaùñà da÷à, kaùñaü paràdhànaü | From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kaùño bhçtyabhàvaþ, kaùñà da÷à, kaùñaü paràdhãnaü |
A5_621 (A2 / 662 NS) |
1 | vi÷e÷aõa pada jukàle vàcyaliïga{3} | From A2_607: it is adjectival when there is adjective afterwords |
A5_2844 (A2 / 662 NS) |
1 | çùi bhalàóasana nirvàõa pada làïà {6} thakheta | may it be attaining position of Nirvàõa by the Reverend saint |
A5_3882 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatai ÷ilokasa pada khàyaisa teva | these could be used to fill words in a stanza |
A6_2840 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate pada ÷reùñha vaca | these words are words for the best |
A7_635 (A2 / 803 NS) |
1 | vi(÷eùaõa?) {6} pada jukàle vàcyaliüga | From A2_607: it is adjectival when there is adjective afterwords |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biyà pada saükãrõõa varggasa liüga seya juroü; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samkãrõa ("miscellaneous") varga |
A7_3030 (A2 / 803 NS) |
6 | {2} tãkùõaü, thvana meva pada vàcyaliüga | From _: |
A7_3032 (A2 / 803 NS) |
1 | tçtãyà pada sàdharapà | accomplished third (case-ending) word |
A7_3124 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} ÷lokayà {5} pada, pyam bosa | one part of four parts of a line of a stanza |
A7_3567 (A2 / 803 NS) |
1 | tu hi ca sma ha vai thvate pada màgàle pada khàyasa te; | these to, hi, ca, sma, ha, vai are to keep to fill words when word is not sufficed in a stanza |
A7_3571 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} thvate saübodhana pada meva sebodharapà | these addresssing words are to address others |
A7_3645 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} liüga pratyaya, kçt pada, taddhita pada, samàsa, thvatesa sidhu | these gender terminations, kçt words taddhita words, samàsa are completed |
A7_3716 (A2 / 803 NS) |
5 | tu, pada magàle khàya vyakta punàrtha; | tu, expression and for completing a word when there is incomplete |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
3 | vu¤a, thva pratyaya biyà pada thva; | vu¤, this is the word given this termination |